background image

v7.03 - Depósito legal y Copyright 2007. Todos los derechos reservados.

VMB ESPAÑOLA,  S.A.

5.   MANTENIMIENTO.

5.1 -

  Compruebe periódicamente el estado

del cable. Si un cable presenta rotura de hilos
o aplastamiento, debe ser sustituido inmedia-
tamente por otro nuevo. No utilice la torre con
cables en mal estado. Utilice solamente cable
de acero DIN 3060 resistente a la torsión.

5.2 -

  La torre elevadora se suministra comple-

tamente engrasada de fábrica. No obstante, se
recomienda engrasar periódicamente (según
el uso) la corona dentada del cabrestante, los
cojinetes del árbol de accionamiento y el buje,
la rosca de la manivela y los tramos.

ATENCION:   

No  engrasar  ni  lubricar  el

mecanismo del freno.

Los discos de freno han sido engrasados con
una grasa especial resistente al calor y la presión.
No deben ser utilizados otros productos para
evitar influir negativamente en el funcionamiento
del freno.

5.3 - 

La torre elevadora TL-054 / TL-055 / TL-

056, debe pasar una inspección técnica anual
como mínimo, en un servicio técnico autoriza-
do VMB, para validar las certificaciones com-
probando  el  perfecto  estado  de  uso  de
todos y cada uno de los diferentes ele-
m entos m ecánicos que intervienen en el
funcionamiento de la torre elevadora.

5.4 -

 Solamente deben utilizarse piezas de

repuesto  originales  para  garantizar  una
continuada seguridad de uso.
El  usuario pierde  todos  los derechos  de
garantía si incorpora otros repuestos que no
sean  originales  o  lleva  a  cabo  cualquier
modificación en el elevador.

5.5 -

 Para solicitar cualquier pieza de repuesto,

debe indicarse su número de referencia, que
figura  en  las  hojas  de  despiece  de  este
manual.

Manual de instrucciones

ESPAÑOL

7.    CERTIFICACIONES

-

Directiva de maquinas:

89/392/CE 

y

 98/37/CE

6.   GARANTIA.

El periodo de garantía de esta torre elevadora
es de dos años, a partir de la fecha de compra.

VMB Española, S. A. se compromete, a

partir de esta fecha y durante el periodo de
garantía,  a  eliminar  todos  los  fallos  que
puedan aparecer producidos por defectos de
los materiales o de la fabricación.

No  están  incluidos  en  la  garantía  los

daños  producidos  por  un  uso  indebido,
modificaciones del producto, manipulación por
terceros o siniestro natural o accidental.

Summary of Contents for TL-054

Page 1: ...UCCIONES TOWERLIFT INSTRUCTIONS Quick Operation Guide GB USA TL 054 TL 055 TL 056 D TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSANLEITUNG F PIED L VATEUR MODE D EMPLOI VMB ESPA OLA S A Dep sito legal y Copyright 2007 Tod...

Page 2: ...ssent VALENCIA SPAIN www vmb es e mail contact vmb es TORREELEVADORA TOWERLIFT TRAVERSENLIFT PIED L VATEUR TL 054 TL 055 TL 056 Este manual de usuario y cat logo anexo de piezas de repuesto es propied...

Page 3: ...v7 03 Dep sito legal y Copyright 2007 Todos los derechos reservados VMB ESPA OLA S A V P Q H T R J S C F N2 W N1 TL 054 TL 055 TL 056 B...

Page 4: ...a cualquier altura hasta 5 45m TL 054 5 1m TL 055 6 5m TL 056 2 3 Carga m xima elevable 220 Kg TL 054 TL 055 200Kg TL 056 2 4 Carga m nima elevable Puede subir o bajar sin carga alguna 2 5 Altura m x...

Page 5: ...neltramo base Ajustarsi fuera necesario con los platillos de apoyo Q girando la manivela H en el sentido adecuado Nunca utilice cu as ni elemen tos extra os para equilibrar el elevador 3 5 No se debe...

Page 6: ...spla zarse 3 10 No desplace nunca el elevadorsi se encuentra con la carga elevada No es aconsejable realizar ning n tipo de movi miento nitansiquiera peque osajustesde posicionamiento 3 9 Nunca se pon...

Page 7: ...e bajar todos los tramos 3 15 Noengraseni lubriqueel mecanismo de freno del cabrestante Los discos de freno han sido engrasados con una grasa especial resistenteal calorylapresi n No deben ser utiliza...

Page 8: ...osici n horizontal y coloque los pasadores de seguri dad 4 5 RESPETAR LA CARGAM XIMA Nuncadebe sobrecargarsela torreporencima desu cargam ximade trabajo220 Kg TL 054 TL 055 200Kg TL 056 La seguridad d...

Page 9: ...ara transporte B y girar la manivela del cabrestante en el sentido de las agujas de un reloj para elevar unos cent metros el carro Sacar los brazos de carga C de su posici n de transporte y colocarlos...

Page 10: ...cio t cnico autoriza do VMB para validar las certificaciones com probando el perfecto estado de uso de todos y cada uno de los diferentes ele mentos mec nicos que intervienen en el funcionamiento de l...

Page 11: ...rial number must be quoted in any queries or orders for spare parts 2 TECHNICAL IINFORMATION 2 1 Towerlift TL 054 TL 055 TL 056 2 2 Designed to lift loads vertically to different heights to support li...

Page 12: ...e section Adjust the outrigger stabilisers Q byturningthecranksto level if necessary NEVER use wedges or other foreignobjectstobringthelifttoequilibrium 3 5 The maximum load indicated on the character...

Page 13: ...other object that can possibly be moved 3 10 NEVER move the lift whilst it is carrying a load It is not advisable to carry out any type of movement even small positional adjustments 3 9 NEVERallowanyt...

Page 14: ...16 All sections must be lowered during transportation 3 15 Donotgreaseorlubricatethewinch s breakingmechanism Thebrakediskshave been greased with a special heat and pressureresistant solution Otherpr...

Page 15: ...VMB recommends the SU 070 Elevation Kit and the BS 070 Elevation Kit which have both been especially designed for loading and elevating with the TL 054 TL 055 TL 056 4 5 DO NOT OVERLOAD THE LIFT TL 0...

Page 16: ...y system ILS INERTIA LOCK SYSTEM This system automatically blocks the towerin case of cable breaks 4 7 Elevation Turn the winch crank clockwise to lift the carriage a few centimeters Release the forks...

Page 17: ...to avoid negative effects regarding the braking mechanism 5 3 An expert should check the Towerlift at leastonceayearaccordingtoitsusage Consult yourdistributor 5 4 Onlyoriginalreplacementpartsshouldbe...

Page 18: ...p TL 054 TL 055 TL 056 2 2 DasGer tistzum senkrechtenHeben von Lasten wieBeleuchtungsk rperaufverschiede H hen konzipiertworden 2 3 Zul ssige Hubkraft 220 Kg TL 054 TL 056 200Kg TL 056 2 4 Mindesthubl...

Page 19: ...ertikale Positionzum Bodeneingenommenhat Bei Bedarf mittels des Stelltellers Q durch Drehen der Spindelkurbel H die entsprechendeTunlage einstellen 3 5 Die zul ssige H chstlast die Sie auf den Typensc...

Page 20: ...enWindbelastungsichern Niemalsan Fahrzeugen dieAbspannungen befestigen oder an Gegenst nden die ausweichen k nnten 3 10 Bewegen Sie den Lift niemals unter Belastung 3 8 Achten Sie auf alle Gegenst nde...

Page 21: ...lassen da diese mit einem Druck und Hitzebest ndigen Material bearbeitet wurden Andere Werkstoffe f hren in der Handhabung zunegativenEffekten 3 14 Die maximale Belastung zur berpr fungderSicherungeni...

Page 22: ...en derLadung Plazieren Sie die Ladung so nah wie m glich in Richtung des Towers Die Maximalbelastung reduziert sich gem dem nebenstehenden Diagramm Achtung Werden zweit Stative dazu benutzt eine Trave...

Page 23: ...ervice Deutschland Tel 04442 92900 Fax 04442 929090 4 7 Heben Die Transportsicherung O entriegeln Den Lift mittels Drehen der Winde W in Uhrzeigersinn N1 in die gew nschte H he kurbeln 4 8 Halten Die...

Page 24: ...Espa ola S A alle material order herstellungsbedingtenM ngeldurchReparatur orderAustausch In Europa gilt eine Garantiezeit von mindestens24 Monaten Von der garantie ausgenommen sind Sch den aufgrund...

Page 25: ...doit tre accompagn e du type de pied de l ann e de construction ainsi que du num ro de s rie de l appareil 2 Donn es techniques 2 1 Pied l vateur TL 054 TL 055 TL 056 2 2 El vation diff renteshauteurs...

Page 26: ...1 Ne pas utiliserce pied pourl l vation depersonnes 3 2 Placerle pied surune surface dure et horizontale 3 5 Ne pas d passer la capacit de chargementindiqu e dela machine 3 4 Ne pas lever si la charg...

Page 27: ...uunv hicule 3 6 Ne pasmanoeuvrerlamachine durant un fort vent ou un vent en rafales Ne pas laisserunechargeenhauteurlorsquelevent peut se lever 3 10 Ne pas d placer l elevateur lorsqu il estcharg 3 8...

Page 28: ...ied enti rement 3 15 Ne pasmettred huileougraissesurle m chanisme du frein Les rondelles du m canisme de frein ont t lubrifi es en usineavecunegraissesp ciale L utilisation d une autre graisse alt rer...

Page 29: ...s curit 4 5 RESPECTER LA CHARGE MAXIMALE Ne jamais surchargerle pied l vateurau del de sa charge de travail maximale de 220 kg TL 054 TL 055 200 kg TL 056 La s curit de travail est ce qu il y a de pl...

Page 30: ...et tourner la manivelle du treuil dans le sens des aiguilles d une montre pour lever le charriot de quelques centim tres Enlever les supports de charge deleur position de transportet les placer en pos...

Page 31: ...56 doit tre inspect annuellement par un personnel qualifi 5 4 Afin de garantir un bon fonctionnement et une s curit maximale il doit tre fait usage des pi ces d tach es en provenance du fabriquant T o...

Page 32: ...QUINA Torre telesc pica para elevaci nde estructuras MODELO TL 054 DESCRIPCION Elevadortelesc pico de 4 tramos Altura m nima 1 70 m Altura m xima 5 45 m Peso m x de elevaci n 220 Kg 2 200N Superficie...

Page 33: ...QUINA Torre telesc pica para elevaci nde estructuras MODELO TL 055 DESCRIPCION Elevadortelesc pico de 3 tramos Altura m nima 1 98 m Altura m xima 5 10 m Peso m x de elevaci n 220 Kg 2 200N Superficie...

Page 34: ...QUINA Torre telesc pica para elevaci nde estructuras MODELO TL 056 DESCRIPCION Elevadortelesc pico de 4 tramos Altura m nima 1 98 m Altura m xima 6 50 m Peso m x de elevaci n 200 Kg 2 000N Superficie...

Page 35: ...v7 03 Dep sito legal y Copyright 2007 Todos los derechos reservados VMB ESPA OLA S A TL 054 TL 055 TL 056 A B 6409 TL 055 TL 056 TL 054...

Page 36: ...y Copyright 2007 Todos los derechos reservados VMB ESPA OLA S A TL 054 TL 055 TL 056 2026 7209 7040 7214 7213 2170 D 5426 2160 G 5424 5423 5422 TL 056 TL 054 TL 055 5429 5413 5412 5411 5410 5428 5427...

Page 37: ...v7 03 Dep sito legal y Copyright 2007 Todos los derechos reservados VMB ESPA OLA S A TL 054 TL 055 TL 056 F E A 5402 5404 TL 055 TL 056 TL 054 TL 055 TL 056...

Page 38: ...derechos reservados VMB ESPA OLA S A Estabilizador completo Complete stabiliser Ref 7067 2161 2050 2037 2029 2051 2047 2048 2030 2046 7048 2049 B 5404 5405 5402 5403 2170 2170 2170 2170 5407 7225 7225...

Page 39: ...derechos reservados VMB ESPA OLA S A 5414 E F2 F1 F4 F3 F3 F1 F2 F4 7226 7225 7222 7223 7242 7242 7243 5430 7246 7247 7245 7248 7244 7246 7246 5421 C TL 054 TL 055 TL 056 C 7232 5415 5432 5432 2047 7...

Page 40: ...v7 03 Dep sito legal y Copyright 2007 Todos los derechos reservados VMB ESPA OLA S A 7040 2160 G 5401 7208 x2 7208 x2 2152 x2 2152 x2 7253 7253 7225 7226 7225 7225 5406 TL 054 TL 055 TL 056...

Page 41: ...Todos los derechos reservados VMB ESPA OLA S A 5429 7213 7214 2026 2026 5408 F 7209 7209D 7225 7226 5408 5431 7254 7267 x4 7268 x4 6409 TL 054 TL 055 TL 056 7226 7225 x2 7254 7226 7225 x2 5431 7078 7...

Page 42: ...v7 03 Dep sito legal y Copyright 2007 Todos los derechos reservados VMB ESPA OLA S A TL 054 TL 055 TL 056 C A F4 F3 F4 5416 5415 5433 5432 A 5434 5436 5435 5435 H H...

Page 43: ...ito legal y Copyright 2007 Todos los derechos reservados VMB ESPA OLA S A 5410 5410B 5411 5411B 5412 5412B 5414 5414B TL 054 TL 055 TL 056 TL 054 TL 054 TL 054 5413 5413B TL 054 A G G 5432 5432 5432 x...

Page 44: ...gal y Copyright 2007 Todos los derechos reservados VMB ESPA OLA S A 5422 5422B 5423 5423B 5424 5424B TL 054 TL 055 TL 056 5422 5422B 5423 5423B 5427 5427B TL 055 TL 055 TL 055 TL 056 TL 056 TL 056 542...

Page 45: ...v7 03 Dep sito legal y Copyright 2007 Todos los derechos reservados VMB ESPA OLA S A 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9801 9802 9803 2160 G 2140 TL 054 TL 055 TL 056...

Page 46: ...5407 Portapatas Outrigger support 5408 Base Base 5409 Pieza kit de transporte Transport Kit piece 5410 B Tramo 1 Profile 1 B negro B Black 5411 B Tramo 2 Profile 2 B negro B Black 5412 B Tramo 3 Prof...

Page 47: ...7224 Tornillo Screw 7225 Arandela Washer 7226 Tuerca Nut 7232 Tornillo especial Special screw 7240 Tornillo Screw 7242 Arandela Washer 7243 Tuerca Nut 7244 Varilla freno inercia Brake lock 7245 Sopor...

Page 48: ...VMB ESPA OLA S A Pol Ind Picassent Calle 2 final 46220 Picassent VALENCIA Spain Tel 34 902 34 10 34 Fax 34 961 22 11 77 Web www vmb es E mail contact vmb es...

Page 49: ......

Reviews: