background image

SBX 99 SE 

                

AV Control 5

                    

 

 

Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,  

Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: 

[email protected]

   

1

 

(GB) Safety Instructions (acc. EN60065-1998) 

 

Please ensure sufficient ventilation. Ensure that ventilation is 

not  impeded  by  covering  the  ventilation  openings  at  the  bottom 

with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.. 

 

Please don´t use apparatus at higher temperatures than: 50° 

C. 

 

Please  don´t  expose  apparatus  to  dripping  or  splashing  and 

don´t  place  objects  filled  with  liquids,  such  as  vases,  onto  the 

apparatus. 

 

Please take attention to the environmental aspects of battery 

disposal: use your national battery recycling system.    

 

(D) Sicherheitshinweise (entsprechend EN60065-1998) 

 

Bitte  für  ausreichende  Belüftung  sorgen.  Belüftungsschlitze 

an  Geräteunterseite  nicht  durch  Gegenstände,  wie  Tischdecken, 

Zeitungen, Vorhänge usw. behindern. 

 

Bitte Gerät nicht bei Temperaturen über 50° C betreiben. 

 

Bitte Gerät vor Feuchtigkeit schützen, z.B. keine Behälter mit 

Flüssigkeiten (Vasen) auf das Gerät stellen. 

 

Bitte  schützen  Sie  die  Umwelt  und  nutzen  Sie  Ihr  lokales 

Batterieentsorgungssystem zum Aufarbeiten leerer Batterien. 

 

(F) Consignes de sécurité (selon EN60065-1998) 

 

Veiller  à  aérer  suffisamment.  Ne  pas  obstruer  les  bouches 

d’aération  de  la  partie  inférieure  de  l’appareil  par  des  objets, 

comme des nappes, des journaux, des rideaux, etc. 

 

Veuillez  ne  pas  faire  fonctionner  l’appareil  à  des 

températures supérieures à 50° C. 

 

Veuillez protéger l’appareil contre l’humidité, par exemple ne 

pas  placer  de  récipient  contenant  des  liquides  (vases)  sur 

l’appareil. 

 

Veuillez  protéger  l’environnement  et  utilisez  votre  système 

local d’évacuation de batteries pour recycler les batteries vides. 

 

(E)  Instrucciones  de  Seguridad  (de  acuerdo  con  EN60065-

1998) 

 

Asegúre  siempre  una  ventilación  suficiente.  No  tape  u 

obstruya las ranuras de ventilación situadas en la parte inferior de 

la unidad con objetos como manteles, periódicos, cortinas, etc.  

 

No opere la unidad a temperaturas superiores a 50° C. 

 

Proteja la unidad contra la humedad, no coloque por ejemplo 

recipientes con líquido (floreros) sobre la unidad. 

 

Contribuya a proteger el medio ambiente y utilice su sistema 

local de eliminación de pilas para reciclar las pilas gastadas. 

 

(P)  Instruções  de  segurança  (segundo  a  norma  EN60065-
1998) 

 

Zelar para que haja arejamento suficiente. Não tapar a fenda 

de  entrada  de  ar  que  se  encontra  na  parte  inferior  do  aparelho 

com  quaisquer  objectos,  tais  como  toalhas  de  mesa,  jornais, 

cortinas, etc. 

 

É  favor  não  pôr  o  aparelho  a  funcionar  a  temperaturas 

superiores a 50° C. 

 

É  favor  proteger  o  aparelho  contra  humidade,  por  ex.  não 

colocando nenhuma vasilha (jarro) com líquidos sobre o aparelho. 

 

É  favor  proteger  o  meio  ambiente,  utilizando  o  seu  sistema 

local de recolha de pilhas descarregadas para entregar as pilhas 

do aparelho para reciclagem. 

 

(I) Avvertenze di sicurezza (a norma EN60065-1998) 

 

Si  raccomanda  di  garantire  un’adeguata  ventilazione, 

evitando  di  ostruire  le  fessure  di  ventilazione  poste  nella  parte 

inferiore dell’apparecchio con oggetti quali tovaglie, giornali, tende, 

ecc.   

 

Non  azionare  l’apparecchio  con  temperature  superiori  a  50° 

C. 

 

Proteggere l’apparecchio dall’umidità, evitando ad esempio di 

disporvi sopra contenitori con liquidi (quali vasi). 

 

Proteggiamo  l’ambiente:  i  sistemi  locali  di  smaltimento 

batterie vanno sfruttati per riciclare le batterie scariche.   

 

(NL) Veiligheidsinstructies (volgens EN60065-1998) 

 

A.u.b. voor voldoende ventilatie zorgen. Ventilatiesleuven aan 

de  onderkant  van  het  apparaat  niet  door  voorwerpen  zoals 

tafelkleden, kranten, gordijnen enz. verstoppen.  

 

Het  apparaat  a.u.b.  niet  bij  een  temperatuur  boven  50°  C 

gebruiken.  

 

Het apparaat a.u.b. tegen vochtigheid beschermen; bijv. geen 

voorwerpen  die  een  vloeistof  bevatten  (vazen)  op  het  apparaat 

plaatsen.  

 

Bescherm a.u.b. het milieu en benut uw plaatselijke systeem 

voor de verwijdering en recycling van lege batterijen.  

 

(S) Säkerhetsföreskrifter (enligt EN60065-1998) 

 

Säkerställ  tillräcklig  ventilation.  Se  till  att  föremål  så  som 

tidningar, 

dukar, 

gardiner 

eller 

dylika 

inte 

täcker 

ventilationsöppningarna i  

botten  av  apparaten  vilket  kann 

leda till försämrad ventilation.. 

 

Använd icke apparaten där temperaturen överstiger  50° C. 

 

Utsätt apparaten icke för fukt. Ställ aldrig föremål fyllda med 

vätska så som blomvaser eller dylika ovanför apparaten.  

 

Observera  föreskrifterna  gällande  miljövård  när  du  kasserar 

gamla  apparater  och  batterier:  kontakta  dina  lokala  myndigheter 

för    korrekt avfallshantering. 

 

(DK) Sikkerhedshenvisninger (iht. EN60065-1998) 

 

Sørg  for  tilstrækkelig  ventilation.  Udluftningsslidserne  på 

apparatets  underside  må  ikke  være  hindret  af  genstande,  f.eks. 

duge, aviser, gardiner osv. 

 

Undlad at benytte apparatet ved temperaturer over 50° C. 

 

Beskyt  apparatet  mod  fugtighed,  stil  f.eks.  aldrig  beholdere 

med væsker (vaser) på apparatet. 

 

Beskyt miljøet og gør brug af det lokale bortskaffelsessystem 

til batterier til genbrug af tomme batterier. 

 

(FIN) Turvaohjeet (EN60065-1998) 

 

Varmista  laitteelle  riittävä  ilmanvaihto.  Varmista  että 

sanomalehdet, pöytäliinat, verhot tai vastaavat esineet eivät peitä 

laitteen pohjassa olevia tuuletusaukkoja. 

 

Älä käytä laitetta yli 50° C:een lämpötilassa. 

 

Älä  altista  laitetta  kosteudelle.  Älä  aseta  laitteen  yläpuolelle 

nesteellä täytettyjä esineitä kuten kukkamaljakoita jne. 

 

Huomio ympäristöhuoltoa koskevat määräykset hävittäessäsi 

vanhoja  käytöstä  poistettuja  laitteita  ja  paristoja:  toimita  ne 

paikalliseen  kierrätyskeskukseen  tai  ota  yhteys  paikkakuntasi 

jätehuollosta vastaaviin viranomaisiin. 

 

 (PL) Wskazówki bezpiecze stwa (zgodnie z EN60065-1998) 

 

Dba   o  odpowiedni   wentylacj .  Nie  zastawia   szczelin 

wentylacyjnych  

 

przedmiotami, np. obrusami, gazetami, zasłonami.  

 

Nie eksploatowa  urz dzenia w temperaturze ponad 50° C.  

 

Chroni   przed  wilgoci ,  np.  nie  stawia   na  urz dzeniu 

pojemników z cieczami (waz)  

 

Chroni   rodowisko  i  stosowa   lokalne  systemy  recyklingu 

zu ytych baterii.  

 

(CZ) Bezpe nostní pokyny (podle EN60065-1998) 

 

Postarejte se prosím o dostate né v trání. V trací otvory na 

spodní  stran   p ístroje  nezakrývejte  p edm ty  jako  jsou  ubrusy, 

noviny, záv sy apod.  

 

P ístroj prosím neprovozujte p i teplotách nad 50° C. 

 

P ístroj  chra te  p ed  vlhkem,  nap .  nestav jte  na  n j  žádné 

nádoby s kapalinami (vázy).  

 

Prosím  chra te  životní  prost edí  a  p i  recyklaci  prázdných 

baterií využijte místní systém  ešící jejich likvidaci. 

Summary of Contents for SBX 99 SE

Page 1: ...from a DVD recorder DVB T receiver in top RGB quality The Vivanco Control 5 has so many different application possibilities that the following instructions should be seen only as examples For instance...

Page 2: ...Control 5 lassen sich bis zu 5 Audio Videoger te bequem an eine Fernsehger te Scartbuchse anschlie en Au erdem k nnen einfach Aufnahmen mit bis zu 5 Rekordern gleichzeitig durchgef hrt werden Auch la...

Page 3: ...Select Tous les appareils de reproduction seront l un apr s l autre commut s vers les sorties Le voyant de l appareil choisi VCR SAT DVB T DVD ou AUX s allumera La t l commande de l AV Control 5 vous...

Page 4: ...m s m nimo Vivanco recomienda conectar todos los aparatos AV incluso el AV Control 5 a una regleta de cajas de enchufe apagable y apagar el completo equipo AV en caso de per odos de descanso m s largo...

Page 5: ...gresso TV commutabile anche su S Video SVHS Utilizzare altrimenti l ingresso Comp Video RCA invece dell ingresso S Video S VHS 4 Collegare il dispositivo alla rete elettrica utilizzando il cavo di ali...

Page 6: ...stellen Dat is de bus waarop de AV Control 5 aangesloten is Als alles correct is en uit uw weergavetoestel beelden en geluid komen bijv op play drukken kunt u ze nu zien en horen via de TV en met behu...

Page 7: ...p a F 5G p qC raG G 4 D i prezentacji s t uGv2w x u2y4z p t uGv4 Gw y 1 AV Control 5 gniazdo TVout 1j 2 4 5 T 2D2F 32D A G14 1 a 5 14 2 2F 5GO H wolnym gniazdem telewizora 2 D D4 GC 1m H C J14 143 p3...

Page 8: ...r e s k f d e f g h e g m k m g h n k h g n m k w u h dWn m g w l gWi j i kCl g h p Xk h m w k 5 g z m j g l g q g r s h k z i w x h d h d d q g w g i w k n h e f d zen je obraz i zvun uFh d i z m j z...

Page 9: ...ct ali daljinskim upravljavcem ponovno nastavite reprodukcijski vir programa n pr SAT pred pritiskom tipke Lock Taste Pogosto postavljena vpra anja Funkcijo Lock Zaklepanje h j k h k k n g h j m j Pre...

Page 10: ...isessa k ytetyn laitteen videonauhuri tai televisio videosignaalin tulee olla samaa formaattia toisin sanoen S Video tai komposiittivideo Muussa tapauksessa kuva saattaa v risty Kun AV Control 5 n kau...

Page 11: ...nya AAA batterier i den Kopiering Inspelning 1 Programk llan kan v ljas automatiskt med tangenten Select eller med fj rrkontrollen p AV Control 5 Vid p koppling av programk llan VCR SAT DVB T DVD ell...

Page 12: ...n oggetti quali tovaglie giornali tende ecc Non azionare l apparecchio con temperature superiori a 50 C Proteggere l apparecchio dall umidit evitando ad esempio di disporvi sopra contenitori con liqui...

Page 13: ...funktion av anslutna apparater Inga otill tliga st rningssignaler H g immunitet f r elektro smog Ahrensburg 22 september 2003Auktoriserad undert cknare Peter Zahari FIN VIVANCO YHDENMUKAISUUSTODISTUS...

Reviews: