Vitek VT-1524 GD Manual Instruction Download Page 10

10

 DEUTSCH

 

Lassen Sie die Kaffeemaschine nie an Orten mit 
der Temperatur unter 0°C.

 

Lassen Sie Kinder das Gerät und das Netzkabel 
während des Betriebs des Geräts nicht berühren.

 

Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbe-
aufsichtigt.  Besondere  Vorsichtsmaßnahmen 
sind in den Fällen angesagt, wenn sich Kinder 
oder  behinderte  Personen  während  der 
Nutzung des Geräts in der Nähe aufhalten.

 

Dieses Gerät ist nicht für Gebrauch von Kindern 
geeignet.  Während  des  Betriebs  und  des 
Abkühlens  stellen  Sie  das  Gerät  an  einen  für 
Kinder unzugänglichen Ort auf.

 

Dieses  Gerät  ist  für  körper-  oder  geistesbe-
hinderte  Personen  (darunter  Kinder)  oder 
Personen  ohne  ausreichende  Erfahrung  und 
Kenntnisse nicht geeignet, wenn sie sich unter 
Aufsicht der Person, die für ihre Sicherheit ver-
antwortlich  ist,  nicht  befinden  oder  entspre-
chende  Anweisungen  über  die  Nutzung  des 
Geräts nicht bekommen haben. 

 

Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät 
als Spielzeug nicht benutzen.

 

Aus  Kindersicherheitsgründen  lassen  Sie 
Plastiktüten,  die  als  Verpackung  verwendet 
werden, nie ohne Aufsicht.

Achtung! 

Lassen  Sie  Kinder  mit  Plastiktüten 

oder 

Verpackungsfolien 

nicht 

spielen.

Erstickungsgefahr!

 

Prüfen  Sie  periodisch  den  Zustand  des 
Netzkabels,  des  Netzsteckers  und  des 
Gehäuses des Geräts.

 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  zu  benutzen, 
wenn  das  Netzkabel  oder  der  Netzstecker 
beschädigt  sind,  wenn  das  Gerät  nicht  richtig 
funktioniert, heruntergefallen ist oder nach jeg-
lichen anderen Störungen.

 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  selbstän-
dig  zu  reparieren.  Es  ist  nicht  gestattet,  das 
Gerät  selbständig  auseinanderzunehmen,  bei 
der  Feststellung  jeglicher  Beschädigungen 
oder  im  Sturzfall  trennen  Sie  das  Gerät  von 
der  Steckdose  ab  und  wenden  Sie  sich 
an  einen  autorisierten  (bevollmächtigten) 
Kundendienst  unter  den  Kontaktadressen, 
die  im  Garantieschein  und  auf  der  Website  
www.vitek.ru angegeben sind.

 

Transportieren  Sie  das  Gerät  nur  in  der 
Fabrikverpackung.

 

Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und 
behinderte Personen unzugänglichen Ort auf.

DAS  GERÄT  IST  NUR  FÜR  DEN  GEBRAUCH  IM 

HAUSHALT GEEIGNET

VOR DER ERSTEN NUTZUNG

Falls  das  Gerät  bei  niedrigen  Temperaturen 

transportiert  oder  aufbewahrt  wurde,  lassen 

Sie es bei der Raumlufttemperatur nicht weni-

ger als drei Stunden bleiben.

Anmerkung: 

Es  können  Wirkungsspuren  des 

Wassers im abnehmbaren Behälter (13) vorhanden 

sein. Es ist normal, weil das Gerät durch betriebli-

che Qualitätskontrolle geprüft wurde.

– 

Nehmen  Sie  die  Kaffeemaschine  aus  der 
Verpackung  heraus,  entfernen  Sie  alle 
Verpackungsmaterialien und jegliche Aufkleber, 
die den Gerätebetrieb stören.

– 

Prüfen Sie die Ganzheit des Geräts, wenn das 
Gerät beschädigt ist, benutzen Sie es nicht.

– 

Vergewissern 

Sie 

sich, 

dass 

die 

Betriebsspannung  des  Geräts  und  die 
Netzspannung übereinstimmen.

– 

Vor  der  ersten  Nutzung  der  Kaffeemaschine 
waschen  Sie  alle  abnehmbaren  Teile,  den 
Filterhalter  (5),  den  Kaffeefilter  (6),  den 
abnehmbaren  Wasserbehälter  (13)  und  den 
Messlöffel (18) mit Warmwasser und neutralem 
Waschmittel und trocknen Sie sie ab.

– 

Waschen Sie den Filter und das Cappuccinatore-
Rohr.

Anmerkung:

  Mit  der  Kaffeemaschine  werden 

zwei Filter (6) mitgeliefert, und zwar: ein Filter zur 

Zubereitung  einer  Portion  –  «

1–  cup

»,  und  der 

zweite Filter «

2– cup

» - zur Zubereitung von dop-

pelter Portion.

Spülen des Filters und  

des Cappuccinatore-Rohrs

 

Vergewissern  Sie  sich,  dass  der  Griff  des 
Dampfreglers  (14)  sich  in  der  äußerst  rechten 
Position befindet und leicht zugedreht ist. 

 

Trennen Sie den abnehmbaren Wasserbehälter 
(13)  vom  Gerät  ab,  öffnen  Sie  den  Deckel 
(12)  und  füllen  Sie  den  Behälter  (13)  mit  kal-
tem Wasser bis zur maximalen 

«

MAX

»

-Marke. 

Danach  stellen  Sie  den  Behälter  (13)  zurück 
auf.

 

Setzen  Sie  den  gewählten  Kaffeefilter 
(6)  in  den  Filterhalter  (5),  lassen  Sie  dafür 
den  Vorsprung  am  Kaffeefilter  (6)  mit  der 
Aussparung im Filterhalter (5) zusammenfal-
len und drehen Sie den Filter (6) in eine belie-
bige Richtung.

 

Ohne  Kaffee  in  den  Filter  (6)  einzuschütten, 
schließen Sie den Filterhalter (5) an den Boiler 
der  Kaffeemaschine  an,  stellen  Sie  dafür  den 
Griff  des  Filterhalters  (3)  unter  der  Aufschrift 

«INSERT»

 

(Einsetzen)

  am  Gehäuse  der 

IM VT-1524.indd   10

29.06.2016   17:37:39

Summary of Contents for VT-1524 GD

Page 1: ...1 VT 1524 GD 3 9 16 23 30 Coffee maker Кофеварка IM VT 1524 indd 1 29 06 2016 17 37 38 ...

Page 2: ...IM VT 1524 indd 2 29 06 2016 17 37 38 ...

Page 3: ...witch the coffee maker on if the water tank is empty Use only the accessories supplied with the unit Before switching the coffee maker on make sure that all removable parts are installed properly Do not touch hot parts and surfaces of the coffee maker Do not place the coffee maker on hot sur faces Be careful to avoid burns by steam or hot water Do not remove the filter holder or the cappuc cinator...

Page 4: ...ker is supplied with two fil ters 6 namely one filter is intended for making one coffee cup 1 cup and the other filter 2 cup is intended for making two cups Washing the filter and the cappuccinator pipe Make sure that the steam supply handle 14 is set to the utmost right position and slightly tightened Disconnect the removable water tank 13 from the unit open the lid 12 and fill the tank 13 with c...

Page 5: ...pside down and remove ground coffee remnants Remove the filter 6 from the holder 5 and wash the filter if you cannot remove the filter turn it in any direction until the ledge on the filter 6 matches the slot in the holder 5 HOW TO MAKE A GOOD ESPRESSO Use fresh ground coffee for espresso cof fee makers Slightly tamp the ground coffee in the filter 6 you can do it with the back side of the measuri...

Page 6: ...the cap puccinator pipe 15 without the tip 17 into the cup with the drink Remove the tip 17 from the cappuccinator pipe 15 Make sure that there is enough water in the water tank 13 and the steam supply handle 14 is set to the utmost right position Place a suitable bowl on the tray grid 2 Insert the power plug into the mains socket 1 Press the button 10 and wait until the indica tor stops flashing ...

Page 7: ... and then wipe the unit body dry Do not use metal brushes or abrasives Never immerse the coffee maker body into water or other liquids Wash the removable parts of the coffee maker with warm water and a soft detergent then rinse the removable parts and dry Drip tray Remove the grid 2 from the tray 1 and pour out liquid wash the tray and put it back to its place put the grid on the tray STORAGE Clea...

Page 8: ...hange the specifications of the unit without a prelimi nary notification Unit operating life is 3 years Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli ance was purchased The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee This product conforms to the EMC Requirements as laid down by the Council D...

Page 9: ...m Brandrisiko zu vermeiden Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen stand festen Oberfläche auf Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer nicht Es ist nicht gestattet das Gerät in Räumen mit erhöhter Luftfeuchtigkeit zu benutzen Schalten Sie die Kaffeemaschine ohne Wasser nicht ein Benutzen Sie nur das mitgelieferte Zubehör Vor der Einschaltung der Kaffeemaschine ve...

Page 10: ...an einem für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET VOR DER ERSTEN NUTZUNG Falls das Gerät bei niedrigen Temperaturen transportiert oder aufbewahrt wurde lassen Sie es bei der Raumlufttemperatur nicht weni ger als drei Stunden bleiben Anmerkung Es können Wirkungsspuren des Wassers im abnehmbaren Behälter 13 vorhanden sein Es is...

Page 11: ...möch ten und stampfen Sie diesen leicht mit der Rückseite des Messlöffels 18 Setzen Sie den Kaffeefilter 6 in den Filterhalter 5 lassen Sie dafür den Vorsprung am Kaffeefilter 6 mit der Aussparung im Filterhalter 5 zusammenfallen und drehen Sie den Filter 6 in eine beliebige Richtung Schließen Sie den Filterhalter 5 an den Boiler der Kaffeemaschine an stellen Sie dafür den Griff des Filterhalters ...

Page 12: ...ehen Sie den Griff 14 nicht schnell um Verbrühungen durch Heißwassertropfen und heißen Dampf zu vermei den Nachdem Sie den Milchschaum erhalten schal ten Sie die Dampfzufuhr aus indem Sie den Griff 14 im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen Gießen Sie geschlagene Milch in die Tasse mit Espresso Reinigen Sie das Cappuccinatore Rohr 15 und das Endstück 17 sofort nach dem Schlagen von Milch oder Sah...

Page 13: ...die Dampfzufuhr aus indem Sie den Griff des Dampfeglers 14 im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen Anmerkung Wenn die Dampfintensität redu ziert wurde oder seine Zufuhr ganz unterbrochen wurde handeln Sie nach dem Abschnitt Erhalten von Heißwasser dadurch wird der Boiler mit Wasser aufgefüllt und die Kaffeezufuhr wird wie der normal sein KALKENTFERNUNG Zwecks eines effektiven Betriebs der Kaffeem...

Page 14: ...urück auf stellen Sie das Gitter auf die Tropfschale auf AUFBEWAHRUNG Bevor Sie die Kaffeemaschine zur langen Aufbewahrung wegnehmen reinigen Sie das Gerät Es ist nicht gestattet die Kaffeemaschine bei der Temperatur unter 0 C aufzubewahren Bewahren Sie die Kaffeemaschine an einem trockenen kühlen und für Kinder unzugängli chen Ort auf STÖRUNGEN IHRE URSACHEN UND BESEITIGUNG Störung Ursache Beseit...

Page 15: ...chtigung zu verändern Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre Gewährleistung Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer der diese Geräte verkauft hat bekommen BeibeliebigerAnspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetis...

Page 16: ...ю надёжный контакт заземления Электрическая безопасность кофеварки гарантируется только в том случае если кофеварка должным образом заземлена Во избежание риска возникновения пожара не используйте переходники при подключе нии прибора к электрической розетке Устанавливайте устройство на ровной устойчивой поверхности Не используйте устройство в непосред ственной близости от источников тепла или откр...

Page 17: ...само стоятельно при возникновении любых неисправностей а также после падения устройства выключите прибор из электри ческой розетки и обратитесь в любой авто ризованный уполномоченный сервисный центр по контактным адресам указанным в гарантийном талоне и на сайте www vitek ru Перевозите устройство только в заводской упаковке Храните устройство в местах недоступных для детей и людей с ограниченными ...

Page 18: ...ы а ручка регулятора подачи пара 14 находится в крайнем правом положении и слегка затянута Отсоедините держатель фильтра 5 от бойлера кофеварки повернув ручку дер жателя фильтра 3 по часовой стрелке в сторону надписи INSERT Насыпьте молотый кофе в выбранный фильтр 6 в зависимости от того сколько чашек кофе вы хотите приготовить и слегка утрамбуйте его обратным концом мерной ложки 18 Вставьте фильт...

Page 19: ...о повора чивайте ручку 14 против часовой стрелки пар начнёт выходить из наконечника трубки капучинатора 17 Для получения хорошей пенки отрегулируйте интенсив ность подачи пара по своему усмотрению Примечание Не поворачивайте быстро ручку 14 чтобы избежать ожогов горячими брызгами воды и горячим паром После получения молочной пенки выклю чите подачу пара повернув ручку 14 по часовой стрелке до упор...

Page 20: ...После окончания подогрева выключите подачу пара повернув ручку регулятора подачи пара 14 по часовой стрелке до упора Примечание В случае снижения интен сивности подачи пара или его полного пре кращения выполните действия описанные в разделе Получение горячей воды что при ведёт к заполнению бойлера водой подача пара станет снова нормальной УДАЛЕНИЕ НАКИПИ Для эффективной работы кофеварки реко менду...

Page 21: ...де чем убрать кофеварку на длитель ное хранение проведите чистку устройства Запрещается хранить кофеварку при тем пературе ниже 0 C Храните кофеварку в сухом прохладном месте недоступном для детей НЕИСПРАВНОСТИ ИХ ПРИЧИНЫ И МЕТОДЫ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Причина Метод устранения Нет воды нет пара Недостаточно воды в резервуаре или неправильно установлен резервуар Прогрев не закончен Добавьте воду...

Page 22: ...ьного уведомления Срок службы прибора 3 года Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и россий ским стандартам безопасности и ги гиены Изготовитель АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ Австрия Адрес Нойбаугюртель 38 7А 1070 Вена Австрия Информация для связи email anderproduct gmail com Информация об Импортере указана на инди видуальной упаковке Информация об авторизованных уполномо ченных сервисных ...

Page 23: ...ыз Кофе қайнатқыштың электрлік қауіпсіздігіне кепілдік кофе қайнатқыш тиісінше жерге тиген кезде ғана беріледі Өрт қаупінен сақтану үшін құрылғыны электрлік розеткаға қосуда тасымалдағышты қолданбаңыз Құрылғыны түзу сенімді беткейге орнатыңыз Құрылғыны жылу немесе ашық отқа өте жақын маңайда пайдаланбаңыз Құрылғыны ылғалдылығы өте жоғары бөлменің ішінде пайдаланбаңыз Не включайте кофеварку без вод...

Page 24: ...ған жағдайда құрылғыны электрлік розеткадан ажыратыңыз немесе кепілдік талонындағы байланыс мекен жайлары және www vitek ru сайтында көрсетілген кез келген авторизацияланған өкілетті қызмет көрсету орталықтарының мекен жайларына жүгініңіз Құрылғыны зауыттан шығарылған қорабына салып алып жүріңіз Құрылғыны тек балалардың және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ...

Page 25: ...р түтігінің жуылуы аяқталды ЭСПРЕССО ӘЗІРЛЕУ Сауытта 13 судың жеткілікті екеніне ал бу беру реттегішінің қолсабы 14 шеткі оң күйінде орналасқанына және сәл тартылғанына көз жеткізіңіз Сүзгі ұстауышының қолсабын 3 сағат тілі бойынша INSERT бағытында бұрап сүзгі ұстауышын 5 кофебұқтырғыш бойлерінен ажыратыңыз Үгетілген кофені таңдалған сүзгіге 6 қанша тостаған кофе әзірлегіңіз келгенге байланысты са...

Page 26: ...ыңыз Түтік капучинатордың ұштамасы 17 стаканның түбіне жетпеуі керек кері жағдайда будың шығуы қиындай түседі Бу беруді қосыңыз және қолсапты 14 сағат тіліне қарсы баяу бұраңыз бу түтік капучинатордың ұштамасынан 17 шыға бастайды Жақсы көбік алу үшін бу беру қарқындылығын өзіңіздің қалауыңыз бойынша реттеп алыңыз Ескерту Судың ыстық тамшыларынан және ыстық будан күйік алуға жол бермеу үшін қолсапт...

Page 27: ...дылығын өз қалауыңыз бойынша реттеп алыңыз 5 Ысытуды аяқтағаннан кейін бу беру реттегішін 14 сағат тілі бойынша тірелгенге дейін бұрап бу беруді сөндіріңіз Ескерту Бу беру қарқындылығы азайған жағдайда немесе ол толық тоқталғанда Ыстық суды алу таруында жазылған әрекеттерді орындаңыз бұл бойлердің суға толуына әкеледі бу беру қайтадан қалпына келеді ҚАҚТЫ ЖОЮ Кофебұқтырғыштың тиімді жұмыс істеуі ү...

Page 28: ...андыққа орналастырыңыз САҚТАУ Құрылғыны ұзақ уақытқа сақтауға қойғанға дейін құрылғыны тазалаңыз Кофебұқтырғышты 0 C ден төмен температурада сақтауға тыйым салынады Кофебұқтырғышты құрғақ салқын балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз АҚАУЛЫҚТАР ОЛАРДЫҢ СЕБЕПТЕРІ МЕН ЖОЮ ЖОЛДАРЫ Ақаулық Себебі Жою әдісі Су жоқ бу жоқ Сауытта су жеткіліксіз немесе сауыт дұрыс орнатылмаған Ысыту аяқталмаған Сауытқа...

Page 29: ...налған сауыттың көлемі 1 л MAX белгісіне дейін Құрылғының сипаттамасын алдын ала ескертусіз өзгерту құқығы өндірушінің өзінде Құрылғының қызмет ету мерзімі 3 жыл Гарантиялық мiндеттiлiгi Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет IM VT 1524 indd...

Page 30: ...му випадку якщо кавоварка належним чином заземлена Щоб уникнути ризику виникнення пожежі не використовуйте перехідники при під миканні пристрою до електричної розетки Встановлюйте пристрій на рівній стійкій поверхні Не використовуйте пристрій у безпосеред ній близькості від джерел тепла або відкри того полум я Не використовуйте пристрій у місцях з під вищеною вологістю Не вмикайте кавоварку без во...

Page 31: ... тактними адресами вказаними у гарантій ному талоні та на сайті www vitek ru Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці Зберігайте пристрій у місцях недоступ них для дітей і людей з обмеженими мож ливостями ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі необ хідно витримати його при кімна...

Page 32: ...скільки чашок кави ви хочете приготувати і злегка утрамбуйте його зворотним кінцем мірної ложки 18 Вставте фільтр для кави 6 у тримач філь тра 5 для цього поєднайте виступ на філь трі для кави 6 з пазом у тримачі фільтра 5 і поверніть фільтр 6 у будь який бік Приєднайте тримач фільтра 5 до бой леру кавоварки для цього розташуйте ручку держателя фільтра 3 під надписом INSERT Вставити на корпусі кав...

Page 33: ...ього опустіть трубку капучінатор з наконечником у склянку з водою увімкніть подачу пари повернувши ручку регулятора подачі пари 14 проти годинникової стрілки після цього закрийте подачу пари повернувши ручку 14 у крайнє праве положення до упору Дочекайтеся охолодження кавоварки і зні міть наконечник 17 з трубки капучінатора 15 повертаючи наконечник 17 у різні боки і промийте сполосніть наконечник ...

Page 34: ...окривається гарантією Приготуйте розчин лимонної кислоти спів відношення лимонної кислоти і води має бути 3 100 Переконайтеся що жодні кнопки не натис нуті а ручка регулятора подачі пари 14 знаходиться у крайньому правому поло женні Від єднайте тримач фільтра 5 від бой лера кавоварки повернувши ручку три мача фільтра 3 за годинниковою стрілкою у бік надпису INSERT Поставте відповідну єпосудину на ...

Page 35: ...ави на 1 чашку води Використовуйте мелену каву призначену для кавоварок еспресо Після збивання молока немає достатнього виходу еспресо Після збивання молока кількість води у бойлері зменшується тому подача кави стає менше Після збивання молока виконайте дії описані у розділі Отримання гарячої води що призведе до заповнення бойлера водою і подача кави стане знову нормальною Пара не збиває молоко Ви...

Page 36: ...обой одиннадцатизначное число первые четыре цифры которого обозначают дату производства Например серийный номер 0606ххххххх означает что изделие было произведено в июне шестой месяц 2006 года kz Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген Сериялық нөмір он бір саннан тұрады оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді Мысалы сериялық нөмір 0606хх...

Reviews: