background image

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Перед эксплуатацией внимательно прочитайте всю инструкцию.

Используйте утюг в целях, предусмотренных инструкцией.

Удостоверьтесь, что напряжение прибора (см. маркировку) соответст&
вует локальному напряжению сети в вашем доме.

При отключении прибора от сети тяните за штепсель, а не за электри&
ческий шнур.

Не используйте утюг с поврежденным электрическим шнуром, а также
с  любыми  другими  неисправностями.  Для  предотвращения  пораже&
ния электрическим током не разбирайте утюг.  При неисправности от&
несите утюг квалифицированным специалистам для ремонта.

Пользуйтесь утюгом только на гладильной доске.

Если  Вам  необходимо  отлучиться,  всегда  выключайте  утюг,  отсоеди&
няйте его от сети и ставьте на основание.

При  работе    электрических  приборов  вблизи    детей  необходимо  на&
блюдение взрослых. Не оставляйте включенный утюг без присмотра.

Чтобы избежать поражения электрическим током, не погружайте утюг
в воду или в любую другую жидкость.

При  соприкосновении  с  горячими  поверхностями  утюга  или  горячей
водой  вы можете получить ожог.

Следите,  чтобы  шнур  не  свешивался  над  краем  стола,  а  также  не
касался  горячих поверхностей. Перед тем как убрать утюг, дайте ему
полностью остыть, затем намотайте электрический шнур на специаль&
ное приспособление.

При наполнении утюга водой, всегда отсоединяйте его от сети.

Чтобы  избежать  перегрузки  сети,  не  включайте  одновременно  не&
сколько приборов.

НАПОЛНЕНИЕ УТЮГА ВОДОЙ

Убедитесь, что утюг отключен от сети. 

1.

Установите регулятор отпаривания (7)  в положение: 

2.

Медленно  налейте  воду  в  отверстие  до
отметки “MAX”. 

Примечание:

Если вода очень жесткая, мы

рекомендуем использовать
дистиллированную или деминерализованную
воду. Не используйте другие жидкости.

10

11

1. Подошва
2. Кнопка самоочистки
3. Терморегулятор
4. Индикатор включения
5. Распылитель
6. Отсек для заполнения водой
7. Регулятор различных режимов отпаривания 
8. Кнопка  подачи струи пара
9. Кнопка увлажнения

ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ УТЮГА

РУССКИЙ

РУССКИЙ

1215.qxd  03.07.03  16:52  Page 20

Summary of Contents for VT-1215

Page 1: ...MANUAL INSTRUCTION VT 1215 STEAM IRON 1215 qxd 03 07 03 16 52 Page 2...

Page 2: ...y moving the steam control knob to position when it is not in use even for a short period of time 10 If the supply cord is damaged it must be replaced by the manu facturer or its service agent or simi...

Page 3: ...Sole Plate 2 Self Clean Button 3 Temperature Dial Knob 4 Pilot Light 5 Spray Nozzle 6 Water Inlet Cover 7 Variable Steam Control Knob 8 Burst Of Steam Button 9 Spray Button 18 ENGLISH FIGURE 1 1215 q...

Page 4: ...s of press to activate the spray burst and vertically burst function HOW TO FILL WATER 1 Disconnect the iron from mains supply outlet 2 Move the Steam Control Self Cleaning Knob to position 3 Fill wat...

Page 5: ...art this func tion DRY IRONING 1 Connect the iron to a suitable mains supply outlet 2 Turn the Temperature Dial in clockwise direction select 1 dot 2 dots or 3 dots according to the recommendation of...

Page 6: ...ace Note Set the Steam Control Knob to with position after use BURST OF STEAM This function provides extra amount of steam to remove stubborn wrinkles 1 Fill the iron as described in the section of Ho...

Page 7: ...indicating the iron is switch on 4 Pilot light goes off when the required tem perature is reached The iron is now ready for use 5 Hold the iron between 15 and 30 centime ters away from the garment 6 P...

Page 8: ...aning button 12 Steam and boiling hot water will drain from the holes on the sole plate washing away the scales and minerals that have built up inside the Steam Chamber 13 Gently move the iron back an...

Page 9: ...oning This will prolong the working life of your iron Note That the anti scale cartridge will not completely stop the natural process of limescale build up CLEANING THE IRON 1 Disconnect the iron from...

Page 10: ...1 7 2 MAX 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1215 qxd 03 07 03 16 52 Page 20...

Reviews: