Vitek VT-1197 Manual Instruction Download Page 5

5

ENGLISH          

Version 3:

– 

use the hand pump (18), first unlock the hand 
pump  by  setting  the  lock  (17)  to  the  position 
“UN Lock”;

– 

place a suitable bowl under the spout (4);

– 

start pressing the hand pump (18), water will be 
pouring from the spout (4).

– 

after you finish pouring water, set the block (17) 
to the position “Lock”.

 •

To  switch  the  thermopot  off,  press  the  water 
temperature  selection  button  (20)  “TEMP.SET” 
and  select  the  “temperature  declining”  mode. 
The  indicator  (23)  “TEMP  DECLINING”  will  
light up.

 •

To  switch  the  thermopot  off,  disconnect  the 
power plug (16) from the mains socket.

 •

Open the thermopot lid (8) and wait until it cools 
down completely.

 •

Before  removing  the  lid  (8)  open  it  halfway, 
press on the lock (9) from above, hold on the 
button  (6)  and  remove  the  lid  (8)  by  pulling  it 
towards the control panel (5) (pic. 2).

 •

Carefully tilt the thermopot to drain the remain-
ing water.

 •

Install the lid (8) back to its place. To do this, 
position the lid (8) at a small angle, press the 
lock (9) and insert the lid (8) to its installation 
place.  Release  the  lock  (9).  Before  using  the 
thermopot  make  sure  that  the  lid  (8)  is  fixed 
properly with the lock (9).

USAGE OF THERMOPOT

 •

Open the lid (8) by pressing the button (6) and 
holding it (pic. 1).

 •

Fill  the  thermopot  with  water  using  a  suitable 
bowl,  do  not  exceed  the  maximal  water  level 
mark (15) «МАКС».

 •

Insert  the  power  cord  (16)  connector  into  the 
socket  (12)  on  the  thermopot  body,  and  the 
power cord (16) plug into the mains socket.

 •

The boiling mode indicator (19) “BOILING” and 
the keep warm indicator (24) «85°» will light up 
on the control panel (5).

 •

The  keep  warm  temperature  «85°»  is  set  by 
default.

Note: - during long water boiling the boiling mode 
indicator (19) “BOILING” will be flashing.

 •

After  long  water  boiling  the  thermopot  will 
switch  to  the  keep  warm  mode,  the  indicator 
(19) “BOILING” will go out, the keep warm mode 
indicator (21) “KEEP WARM” will be flashing and 
the indicator (24) “85°” will glow constantly.

 •

As the water is cooling down, the indicator (21) 
“KEEP WARM” will be flashing. When the water 
in the thermopot cools down to the temperature 
“85°”, the indicator (21) will glow constantly and 
the water temperature will be maintained.

 •

If  the  water  temperature  goes  significantly 
below the preset value, for instance, if you have 
added  some  water,  the  boiling  mode  will  be 
switched on, the indicator (21) “KEEP WARM” 
will go out and the indicator (19) “BOILING” will 
light up. After boiling the water temperature will 
be maintained depending on the preset value 
and will be shown with the indicators (24). 

 •

To  change  the  required  keep  warm  tempera-
ture, press the temperature setting button (19) 
«TEMP.SET».  You  can  select  the  keep  warm 
temperature «45°-85°-95°».

 •

Recommended  temperature  for  brewing  tea 
and making other beverages:

– 

«45°»  –  water  temperature  for  powdered 
baby milk

– 

«85°» – green and yellow tea

– 

«95°» – black tea

 •

The preset temperature is shown by the corre-
sponding indicators (24).

Note: - to reboil the water, press the button (22) 
“REBOIL”.  The  indicator  (19)  “BOILING”  will  light 
up.  To  switch  the  reboiling  mode  off,  press  the 
button  (22)  “REBOIL”  again,  the  indicator  (19) 
“BOILING” will go out and the thermopot will switch 
back to the keep warm mode.

 •

Drain the water; to do this, you must unlock the 
activation  of  the  water  pump  by  pressing  the 
button (27) «UN/LOCK», the indicator (26) “ ” 
will light up.

Attention! Be careful when pouring out water to 
avoid burns by hot water.

Version 1:

– 

place a suitable bowl, for instance, a cup under 
the spout (4) and press the water dispense but-
ton (3) with the rim of the cup.

Version 2:

– 

place  a  suitable  bowl  under  the  spout  (4) 
and  press  the  water  dispense  button  (25) 
“DISPENSE”.

Note:  -  the  water  is  dispensed  only  when  the 
indicator  (26)  “ ”  is  switched  on;  if  you  have 
pressed the button (27) “UN/LOCK” and haven’t 
taken any action, the indicator (26) will go out in 
10 seconds.

IM VT-1197.indd   5

01.08.2018   17:13:30

Summary of Contents for VT-1197

Page 1: ...1 VT 1197 3 8 13 18 Thermopot Термопот 23 IM VT 1197 indd 1 01 08 2018 17 13 29 ...

Page 2: ...1 19 21 25 24 22 23 26 27 20 2 3 4 6 7 17 18 9 8 5 10 14 15 11 16 12 13 рис 1 рис 2 IM VT 1197 indd 2 01 08 2018 17 13 29 ...

Page 3: ...rating unit unattended Do not switch the thermopot on if it is empty Do not drop or tilt the unit Use the thermopot only for water boiling it is prohibited to heat or boil other liquids in it Ensure that water level in the thermopot is not below the МИН mark and not above the МАКС mark Do not fill the thermopot with water directly from the faucet to fill the thermopot use a suit able bowl Place th...

Page 4: ...trol Unpack the thermopot remove any promo stickers that can interfere with the unit opera tion Check the unit for damages do not use it in case of damages Make sure that the unit operating voltage corre sponds to the voltage of your mains Place the thermopot on a dry flat surface keep ing at least a 20 cm gap between the thermo pot body and the wall or furniture and at least a 30 cm gap above the...

Page 5: ...keep warm mode indicator 21 KEEP WARM will be flashing and the indicator 24 85 will glow constantly As the water is cooling down the indicator 21 KEEP WARM will be flashing When the water in the thermopot cools down to the temperature 85 the indicator 21 will glow constantly and the water temperature will be maintained If the water temperature goes significantly below the preset value for instance...

Page 6: ...e thermopot and the power cord into water and other liquids Do not wash the thermopot in a dishwashing machine Stains on the inner surface of the thermopot The inner surface of the metal flask may change its color when exposed to different water impurities You can remove the stains with citric acid or vinegar To remove the flavour of citric acid or vinegar boil up water and pour it out Repeat this...

Page 7: ...The manufacturer preserves the right to change design structure and specifications not affect ing general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignifi cant differences between the manual and product may be observed If the user reveals such differ ences please report them via e mail info vitek ru for receipt of an updated manual Unit operating life is 3...

Page 8: ...вровилкой вклю чайте ее в розетку имеющую надежный кон такт заземления Во избежание риска возникновения пожара не используйте переходники при подключении прибора к электрической розетке Не подсоединяйте и не отсоединяйте сете вой шнур мокрыми руками это может при вести к поражению электрическим током или к травме При отсоединении сетевого шнура от элек трической розетки всегда держитесь за вилку с...

Page 9: ...адения Запрещается самостоятельно ремонтиро вать прибор Не разбирайте прибор само стоятельно при возникновении любых неисправностей а также после падения устройства выключите прибор из электриче ской розетки и обратитесь в любой авторизо ванный уполномоченный сервисный центр по контактным адресам указанным в гарантийном талоне и на сайте www vitek ru Перевозите устройство только в заводской упаков...

Page 10: ...NG остывание Для отключения термопота выньте вилку сетевого шнура 16 из розетки Откройте крышку термопота 8 и дождитесь его полного остывания Перед тем как снять крышку 8 приоткройте её нажмите сверху на фиксатор 9 возьми тесь за клавишу 6 и снимите крышку 8 по направлению к панели управления 5 рис 2 Наклоняя термопот аккуратно слейте остатки воды Установите крышку 8 на место для этого рас положит...

Page 11: ...ользование ручной помпы 18 предва рительно снимите блокировку ручной помпы установив блокиратор 17 в положение UN Lock подставьте подходящую посуду под носик слива воды 4 нажимайте на ручную помпу 18 вода будет вытекать из носика 4 по окончании слива воды установите блокира тор 17 в положение Lock Для выключения термопота нажимайте кнопку выбора температуры воды TEMP SET выбор температуры 20 и выб...

Page 12: ...ИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание 220 240 В 50 Гц Номинальная потребляемая мощность 750 Вт Максимальный объем воды 4 2 л УТИЛИЗАЦИЯ В целях защиты окружающей среды после окончания срока службы прибора и элементов питания если входят в комплект не выбрасы вайте их вместе с обычными бытовыми отхо дами передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации Отход...

Page 13: ... желі кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз Желілік баусым евроайыртетікпен жабдықталған оны жерге сенімді қосылған байланысы бар электр ашалығына қосыңыз Өрттің пайда болу қаупіне жол бермеу үшін аспапты электр ашалығына қосқан кезде ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз Желілік баусымды сулы қолмен қоспаңыз және ажыратпаңыз бұл электр тоғымен зақымдануға әкелуі мүмкін Желілік баусым ашасын электр а...

Page 14: ...се сондай ақ ол құлағаннан кейін құрылғыны пайдаланбаңыз Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз кез келген ақаулықтар пайда болғанда сонымен қатар құрылғы құлағаннан кейін аспапты сөндіріңіз және кепілдеме талоны мен www vitek ru сайтында көрсетілген байланысу мекен жайлары бойынша кез келген рұқсаты бар өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз Құрылғ...

Page 15: ...дау 20 басыңыз және салқындау режимін таңдаңыз осы кезде көрсеткіш 23 TEMP DECLINING салқындау жанады Термопотты ажырату үшін желі баусымының ашасын 16 розеткадан суырыңыз Термопоттың қақпағын 8 ашыңыз және оның толық суығанын күтіңіз Қақпақты 8 шешу алдында оны сәл ашыңыз үстінен бекіткішке 9 басыңыз пернеден 6 ұстаңыз және қақпақты 8 жоғары бағытта басқару панеліне 5 қарай шешіп алыңыз сур 2 Тер...

Page 16: ...аудан босату басып қалсаңыз және ешқандай әрекет жасамасаңыз бұл жағдайда көрсеткіш 26 10 секундтан кейін сөнеді Үшінші тәсіл қол сорғыны 18 пайдалану бұғаттаушыны 17 UN Lock күйіне белгілеп қол сорғының бұғаттауын алдын ала шешіңіз сәйкес келетін ыдысты су құю шүмегінің 4 астына қойыңыз қол сорғыға 18 басыңыз су шүмектен 4 аға бастайды су құюды аяқтағаннан кейін бұғаттаушыны 17 Lock күйіне белгіл...

Page 17: ...үргізіңіз Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ Термопот 1 дана Желі баусымы 1 дана Нұсқаулық 1 дана ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Электрлік қуаттандыруы 220 240 В 50 Гц Номиналдық тұтыну қуаты 750 Вт Судың максималды көлемі 4 2 л ҚАЙТА ӨҢДЕУ Қоршаған ортаны қорғау мақсатында аспаптың және қуаттандыру элементтерінің егер жинақтың құр...

Page 18: ...айте її у розетку що має надій ний контакт заземлення Щоб уникнути ризику виникнення пожежі не використовуйте перехідники при підмиканні пристрою до електричної розетки Не приєднуйте та не від єднуйте мережний шнур мокрими руками це може призвести до ураження електричним струмом або до травми При від єднанні мережного шнура з елек тричної розетки завжди тримайтеся за вилку мережного шнура а не за ...

Page 19: ...адіння Забороняється самостійно ремонтувати пристрій Не розбирайте пристрій само стійно при виникненні будь яких несправ ностей а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної розетки та зверніться до будь якого авторизованого уповноваженого сервісного центру за кон тактною адресою вказаною у гарантійному талоні та на сайті www vitek ru Перевозьте пристрій лише у заводській упа ковц...

Page 20: ...ECLINING остигання Для вимкнення термопота вийміть вилку мережного шнура 16 з розетки Відкрийте кришку термопота 8 та дочекай теся його повного остигання Перед тим як зняти кришку 8 трохи від крийте її натисніть зверху на фіксатор 9 візьміться за клавішу 6 та зніміть кришку 8 у напрямку до панелі керування 5 мал 2 Нахиляючи термопот акуратно злийте залишки води Установіть кришку 8 на місце для цьо...

Page 21: ...нд Третій варіант використання ручної помпи 18 попе реду зніміть блокування ручної помпи встановивши блокіратор 17 у положення UN Lock підставте відповідний посуд під носик зли вання води 4 натискайте на ручну помпу 18 вода витіка тиме з носика 4 після закінчення зливання води установіть блокіратор 17 у положення Lock Для вимкнення термопота натискайте кнопку вибору температури води TEMP SET вибір...

Page 22: ...мопот 1 шт Мережний шнур 1 шт Інструкція 1 шт ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Електроживлення 220 240 В 50 Гц Номінальна споживана потужність 750 Вт Максимальний об єм води 4 2 л УТИЛІЗАЦІЯ Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби пристрою та еле ментів живлення якщо входять до комплекту не викидайте їх разом зі звичайними побуто вими відходами передайте пристрій та еле менти ж...

Page 23: ... тармагынын чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип алыңыз Электр шнуру европалык сайгычы менен жабдылган аны бекем жердетүү контакты бар розеткасына туташтырыңыз Өрт коркунучун жоюу үчүн шайманды электр розеткасына туташтырганда кошуучу түзүлмөлөрдү колдонбоңуз Электр шнурун суу колуңуз менен сайбаңыз да чыгарбаңыз бул электр ток урууга же жаракат алууга алып келүү мүмкүн Кубаттуучу сайгычын электр ...

Page 24: ...ыюу салынат Шайманды оз алдынча ажыратпай ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп кепилдик талонундагы же www vitek ru сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган ыйгарым укуктуу тейлөө борборуна кайрылыңыз Шайманды заводдук таңгагында гана транспорттоо зарыл Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар жетпеген жерлерде сактаңыз АСПАП ТУРАК...

Page 25: ...оттун капкагын 8 ачып ал толугу менен муздаганына чейин күтүңүз Капкакты 8 чечүүнүн алдында аны бир аз ачыңыз бекитмени 9 үстүнөн басып баскычты 6 кармап капкакты 8 башкаруу панелине 5 карай тартып чечиңиз 2 сүр Термопотту эңкейтип калган сууну акырындык менен төгүңүз Капкакты 8 ордуна орнотуңуз ал үчүн капкакты 8 анча чоң эмес бурчта орнотуңуз бекитмени 9 басыңыз жана капкакты 8 аны орното турган...

Page 26: ...N Lock абалына коюп алдын ала кол помпаны тосмолоодон чыгарыңыз суу куюучу чоргонун 4 астына ылайыктуу идишти коюңуз кол помпаны 18 басыңыз суу чоргодон 4 куюлат сууну куюп бүткөндөн кийин бекитмени 17 Lock абалына коюңуз Термопотту өчүрүү үчүн суунун темпера турасын тандоо TEMP SET температураны тандоо 20 баскычын басыңыз жана муздоо шарттамын тандаңыз бул учурда TEMP DECLINING муздоо индикатору ...

Page 27: ...ектелген адамдар жетпеген жерлерде сактаңыз ЖЕТКИРҮҮНҮН ТОПТОМУ Термопот 1 даана Электр шнуру 1 даана Колдонмо 1 даана ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ Кубаттандыруу чыңалуусу 220 240 В 50 Гц Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу 750 Вт Суунун максималдуу көлөмү 4 2 л УТИЛИЗАЦИЯЛОО Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин эгерде топтомго кирсе кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин турм...

Page 28: ... бір саннан тұрады оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді Мысалы сериялық нөмір 0606ххххххх болса бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында алтыншы ай жасалғанын білдіреді ua Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри якого означають дату виробництва Наприклад серійний номер 0606х...

Reviews: