background image

11

008.01.2007

 5. DEUR

 

Attentie: zet de gemonteerde deur niet op 

de deurgeleiders (1014), dit om 

beschadiging te voorkomen.

Duw de deurgeleiders (1014) in beide kanten 

van het deurprofiel (1360) (5.1).

Assembleer de deur zoals in diagram 5.
Verbind de deurwieltjes (1015) met boutje 

(1304), ringetje (1009) en moer (1007) aan het 

deurprofiel (1362) (5.4). Schroef het 

deurprofiel (1362) aan het bovengelegen 

profiel (1359) (5.3) en schuif het deurrubber 

(5021) in de beide zijprofielen (5058) (5.5). 

De deurwieltjes kunnen nu in het 

deurrailprofiel schuiven (5545) (5.7). Zorg 

ervoor dat de deurgeleiders aan de onderkant 

ook in de geleiding lopen (5.8). Als de deur 

eenmaal op de goede plaats zit, dan kunt u 

door middel van een moertje en een boutje op 

het open einde van het deurrailprofiel (5545) 

een deurstop creëren.
Plaats de deur zodat hij soepel loopt.

 6. DAkRAMEN

 

Bevestig de zij profielen (1065) aan het top 

profiel (1064), afhankelijk van de dikte van het 

glas.
Tot 4mm zie (6.1), voor 4mm en hoger zie 

(6.2).
Plaats de boutjes in de voorgeboorde gaatjes 

om het onder profiel (1066) te verbinden. 

Schuif dan het glas in de zij profielen (1065). 

(6.3)

Verbind nu het onder profiel (1066) en zorg er 

voor dat het raam recht zit alvorens de boutjes 

aan te draaien.
Positioneer het raam in de nokbalk vanaf een 

kant (6.4)(6.5), en schuif het in de juiste 

positie.(6.6).
Monteer het kalfje (1063) met de extra boutjes 

aan de beglazingsprofielen (4056) (6.7).

Schroef de raamopener (1067) aan het onder 

profiel (1066) (6.8) doormiddel van schroeven 

(1006) (6.8).
Bevestig beide raam uitzet pinnen (1016) op 

het kalfje (1063) doormiddel van de schroeven 

(1006)(6.8). 
Plaats dan het plastic dopje (1019) over het 

eind van de raamopener (1067).   
 

 7. BEGLAzING BLANk GLAS

 

Denkt u alstublieft aan de al eerder 

genoemde veiligheidsregels voor het 

werken met glas.

(Handschoenen, veiligheidsbril en 

beschermende kleding.)

Duw het rubberen beglazingsprofiel (1020) op 

de aluminium profielen (7.2) en snij op maat.

Op het dak, begin met het positioneren van 

een ruit  tegen de nokbalk zet het daarna vast 

met de clips (1011) (7.1).

De volgende glasplaat moet precies onder de 

vorige glasplaat worden geschoven. Tussen 

de glasplaten in komen de Z-clips (1012) (7.3). 
Als er zich moeilijkheden voordoen met het 

plaatsen van de laatste glasplaten, let er dan 

op dat de bovenste ruit niet naar onder is 

gezakt.
Bevestig het acryl glas met de meegeleverde 

zwarte kunststof strips aan het bovenliggende 

glas, buig op zijn plaats en zet vast met 

glasklemmen. (1011)
Als u de zijkanten gaat beglazen, dient u van 

onderaf te beginnen.
Als u de voor of achterkant gaat beglazen, 

bevestig dan glashaak  (5012) op de 

onderliggende glasplaat en buig het naar 

voren om de bovengelegen panelen 6 of 8 

vast te zetten. (7.4)

 AFwERkING

 

 

Als u uw kas wilt afdichten, doe dit dan met 

siliconenkit. (deze is niet inbegrepen)
Plaats het waarschuwingslabel aan de 

binnenkant van de kas.
Een geheel assortiment van kassen 

accessoires is verkrijgbaar bij uw leverancier.
Voor meer informatie kunt u contact opnemen 

met uw leverancier.

 AFwERkING

 

 

Desgewenst kan de kas aan de randen 

worden afgedicht met neutrale siliconenkit. 

Silicone is niet inbegrepen.
Plaats het waarschuwingslabel aan de 

binnenkant van de kas.
Er is een compleet assortiment accessoires 

beschikbaar om dit product ten volle te 

benutten. Voor meer informatie kunt u contact 

opnemen met uw leverancier.

 vEILIGHEIDSREGELS

 

 

Sluit bij zware wind altijd alle deuren en 

ramen.
Houd bij zware sneeuwval het dak van de kas 

vrij of zorg voor een goede ondersteuning van 

het dak. Verwarm de kas in de winter.

 COMMENTAAR

 

Voor de gehele bescherming van uw nieuwe 

kas raden wij u aan om deze op te nemen in 

uw opstalverzekering. Denk er ook aan dat de 

kas aan alle bouweisen moet voldoen en houd 

ook rekening met de plaats van de kas.
Plak alstublieft de inbegrepen sticker van het 

kasmodel op het deurprofiel (1362) nadat de 

kas succesvol is geïnstalleerd. Deze 

informatie is belangrijk voor het vervangen van 

onderdelen in de toekomst. 
Bewaar de instructies op een veilige plek 

zodat u deze nog altijd kunt nalezen. 
Ons beleid is gebaseerd op het continu 

verbeteren van onze producten en hierdoor 

behouden wij ons het recht voor om modellen 

te veranderen zonder verdere berichtgeving. 

Summary of Contents for Triton 3800

Page 1: ...08 O 3800 5000 DE FR NL Montageanleitung Notice de Montage Montage Instructies DA SV NO Montagevejledning Monteringsanvisning Montasjeveiledning IT PL SL Istruzioni di Montaggio Instrukcja Monta u Nav...

Page 2: ...22 2x 2x 1016 6 40 2x 2x 1017 4B 46 4x 4x 1019 6 15 1x 1x 1020 7 62000 79000 1x 1x 1032 1 1214 4x 6x 1036 2 3 1214 4x 4x Item No Part Sect Ref Size mm Quantity per 3800 5000 1051 4A 1862 1x 1052 4A 2...

Page 3: ...042 2 3 2030 2x 2x 5043 4A 750 1x 1x 5058 5 1991 2x 2x 5062 4B 1854 2x 5063 4B 2476 2x 5090 7 610x610 6x 8x Item No Part Sect Ref Size mm Quantity per 3800 5000 5091 1 2 3 178 8x 8x 5096 3 619 1x 1x 5...

Page 4: ...am 0 Treated wooden beams at least 18 mm high and not more than 32 mm wide should be positioned between the stone concrete foundation and the aluminium frame and connected to the foundation with 50 mm...

Page 5: ...06 6 8 7 Glazing Clear Glass Please note the already mentioned safety precautions Press the glazing seals 1020 onto the alu minium profiles 7 2 and cut to length On the roof begin by positioning the a...

Page 6: ...ugef gt werden an der sp ter die Diagonalen 5595 befestigt werden 1 2 Die Eckbleche 5091 wie in 1 1 dargestellt lose verschrauben Sie m ssen in Schritt 4 die u eren Schrauben wieder l sen um Giebelend...

Page 7: ...Firstende aus einf hren und das Fenster in die vorge sehene Stellung bringen 6 4 6 5 6 6 Die Dachfensterschwelle 1063 entsprechend 6 7 mit den vorhandenen Leerschrauben festschrauben Den Dachfensterau...

Page 8: ...1 1 1 A l tape 4 les querres seront connect es aux pignons 2 PIGNON SANS PORTE Etaler toutes les pi ces sur le sol et les visser sans serrer Coulisser 1 boulons suppl mentaires dans les profil s verti...

Page 9: ...a poign e de la lucarne 1067 6 6 Bien visser les deux t tons 1016 sur la traverse inf rieure de la lucarne 1063 avec les vis 1006 6 7 7 VITRAGE EN VERRE Veuillez suivre les consignes de s curit voqu e...

Page 10: ...kplaat 5091 losjes 1 1 In stap 4 zullen de hoekplaatjes ook met boutjes worden bevestigd aan de gevels 2 DE ACHTERGEVEL Leg de onderdelen uit op de grond en schroef ze losjes aan elkaar Voeg een extra...

Page 11: ...vast met de clips 1011 7 1 De volgende glasplaat moet precies onder de vorige glasplaat worden geschoven Tussen de glasplaten in komen de Z clips 1012 7 3 Als er zich moeilijkheden voordoen met het pl...

Page 12: ...l st sammen Fastg r skyded rsskinnen 5545 p den vandrette skinne 5548 Skru l st sammen udefra med 3 bolte og m trikker Forbind forst rkningsbeslagene 5001 og 5002 med en bolt af en bolt som vist 3 4 o...

Page 13: ...xiglasplader og opefter ved hj lp af glasholdere 1012 som i 7 3 og glasclips 1011 som i 7 1 Glassene l gges s ledes at der dannes et overlap hvor det verste glasstykke ligger ovenp det nederste F lg g...

Page 14: ...6 Montera taknocken med hj lp av plattor 1092 enligt 4 4 Montera d rrskenans lodr ta st tta 5043 mellan d rrglidskenan 5545 4 5 och ndgavelprofilen med 6060 skruv 4201 och distans 1310 4 5 4B Taket Mo...

Page 15: ...f sta plexiskivorna K med clips 1011 F st 4 st glash llare 1012 p plexiskivan och montera n sta glas med clips Forts tt sedan med att glasa taket och f st likadant med clips 1011 enligt 7 1 Forts tt...

Page 16: ...nes Husk en skrue i hver av de loddrette profilene 5041 5042 4A B Montering Fest de 2 sidene til gavlene 4 1 4 2 4 3 Monter takrygg og hj rnebeslagene 1092 som i 4 4 Fest st tteprofil 5043 med d rskin...

Page 17: ...rhetsreglene Trykk gummilisten 1020 fast i aluminiumsprofilen 7 2 og skj r til i rette lengder Start med og montere de buede platene Husk og montere 4 glasholdere 1012 p hver plate til det f rste glas...

Page 18: ...zzo vogliate orientarvi alle misure indicate al paragrafo 0 I listelli di legno pretrattati per resistere alle condizioni atmosferiche con uno spessore di almeno 18 mm e al massimo 32 mm di larghezza...

Page 19: ...l estremit del colmo stesso e portarlo nella posizione prevista 6 4 6 5 6 6 Avvitare la soglia del lucernario 1063 con le viti a vuoto conformemente alle indicazioni riportate al capitolo 6 7 Avvitare...

Page 20: ...559 zobacz 1 2 Skr lu no rubami naro n blach 1092 1 1 W kroku 4 ruba naro nej blachy musi by przykr cona do ko ca szczytu ciany 2 Koniec ciany szczytowej bez drzwi Te cz ci nale y r wnie u o y na pod...

Page 21: ...006 6 8 7 Oszklenie przy u yciu szk a niepowlekanego matowego Prosz przestrzega przedstawionych wy ej rodk w bezpiecze stwa Uszczelk szk a 1020 wcisn na profile aluminiowe 7 2 i przyci j na odpowiedni...

Page 22: ...hlo privijte V vsako navpi no letev zasteklitve 5041 5042 prav tako vstavite en prazni vijak da privijete palico 5539 2 2 3 STRANICA ZATREPA Z VRATI Dele polo ite na tla in rahlo privijte Vodila vrat...

Page 23: ...gumijasto kapo 1019 na spodnji konec opore za odpiranje stre nega okna 6 6 Privijte zasko na zati a 1016 na pragu stre nega okna 1063 z vijaki 1006 6 8 7 ZASTEKLITEV S PROZORNIM STEKLOM Prosimo upo t...

Page 24: ...24 0 DIANA 0 008 01 2007 VM0008 O 3800 5000 A 1922 mm 2544 mm B 1922 mm 1922 mm B A X X 30 mm 30 mm 30 x 20 mm...

Page 25: ...2022 1x 2 5022 1x 2 5027 5028 1x 2 1x 2 5091 2x 2 2x 2 5549 2x 2 5595 2x 2 1 1 1 4 1 2 1 5 1 3 3800 2x 1 2 1 1 5000 2x 1 5 1 4 1 3 5595 5549 5028 5027 1032 1032 2022 5022 5091 5091 5091 5027 5028 554...

Page 26: ...22 1x 5041 1x 5042 1x 5091 2x 5537 1x 5538 1x 5539 1x 5549 2x 5554 1x 2 1 2 2 2 3 2 4 5537 5538 5554 5549 5549 5022 5539 5091 1036 1036 5041 5042 2 1 2 4 5091 5041 5022 5549 5539 5041 5042 5091 5549 1...

Page 27: ...5096 1x 5097 1x 5537 1x 5538 1x 5545 1x 5546 1x 5548 1x 5549 2x 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 5545 5537 5538 5548 5041 5042 5091 5096 5097 5549 5546 1036 1036 1002 5002 3 4 5002 5545 5041 3 5 5548 1001 3 6 554...

Page 28: ...0 1001 13x 13x 1002 14x 14x 1051 1052 1x 1x 1310 1x 1x 4201 1x 1x 5043 1x 1x 6060 1x 1x 4 1 4 3 4 3 4 4 5043 1051 1052 4 2 4 5 4 2 4 4 5538 1051 1052 5537 5537 5091 5027 5028 5539 6060 5538 5027 5028...

Page 29: ...4 8 3057 5555 4 11 5540 4 11 4 9 4 6 5 5 4 4 8 4 7 5062 5063 5062 5063 5062 5063 1051 1052 5027 5028 5538 5537 5555 3800 5000 1001 13x 13x 1002 14x 14x 1017 4x 4x 3057 2x 3x 5062 5063 2x 2x 5540 4x 4...

Page 30: ...60 1x 1361 2x 1362 1x 1500 2x 1515 2x 5021 2x 5058 2x 5 1 1014 1003 1360 5 2 1361 1003 5 3 1001 1002 1003 1362 1359 5 4 1362 1304 1015 1009 1007 5021 5 5 5 6 1515 1500 5021 5 8 1014 5021 5058 5058 554...

Page 31: ...8 1063 1016 1006 1065 1001 1019 1064 1067 6 1 6 2 Art No mm 3800 5000 3 3679491 600 x 544 1x 1x 1051 1052 1065 1064 1065 1064 1066 1066 1065 1065 1066 1064 1065 1065 3 1001 4x 1002 4x 1006 6x 1016 2x...

Page 32: ...27x 6 3679532 607 x 610 curve 4x 4x 7 3679401 610 x 6 216 6 2x 2x 8 3679552 610 x 229 5x 5x 5090 3679015 610 x 610 6x 8x Total 55x 65x 1011 1020 1020 1012 7 4 5012 7 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 50...

Page 33: ...33 008 01 2007...

Page 34: ...34 008 01 2007...

Page 35: ...35 008 01 2007...

Page 36: ...Danmark Tel 45 66 15 10 30 Fax 45 66 15 00 84 www opj dk opj opj dk E P H Schmidt u Co GmbH Hoefkerstrasse 30 44149 Dortmund Postfach 170163 44060 Dortmund Deutschland Tel 49 231 941655 0 Fax 49 231...

Reviews: