
Pág.4
2.1 Conexión a la instalación de gas
El mismo emplazamiento del aparato va a determinar la posición de la conexión de gas. Asegúrese de
que durante la conexión no se altere nada en el sistema de regulación y no provoque excesivas presiones.
La accesibilidad de distintos puntos de conexión de ciertos componentes tiene que estar garantizada.
Después de realizar la conexión compruebe si los acoplamientos son estancos al gas. En la tubería de
suministro utilice una llave de gas de 3/8” con acoplamiento. Asegúrese de que la tubería esté libre
de suciedad y arena y que el gas y los productos de combustión de distintos componentes y funciones
circulen correctamente. La conexión al gas se tiene que poder desconectar sin esfuerzo.
Eso es necesario para evitar posibles daños del sistema de regulación.
2.2 Preparación y montaje del aparato (Ver APÉNDICE 5)
*
Retire el embalaje y controle que el aparato no presente ningún daño.
*
¡
Atención!
Ponga el aparato sobre un fondo estable.
*
No acueste el aparato sobre su parte trasera o lateral.
*
Coloque el aparato en el lugar de destino.
*
Utilice para ello las herramientas de hierro (1) que se incluyen con cada aparato.
*
Retire el cristal para poder sacar las partes a montar fuera del aparato.
*
Retire la protección inferior del cristal
*
Desatornille los tornillos de la parte superior e inferior del soporte del cristal. (2)
*
Con las ventosas, que se incluyen, colocadas en la superficie central de la placa, es muy fácil sacar
el cristal primero empujándolo suavemente para abajo y luego halando lenta y cuidadosamente la
parte inferior. Una vez afuera, hay que guardar el cristal en un sitio seguro donde no se pueda
romper ni dañar. (3)
*
Después saque las partes empaquetadas del aparato y compruebe que no estén rotas o dañadas.
*
Sitúe el aparato (Ver APÉNDICE2, ejemplo de la situación de empotramiento). El aparato se debe
asegurar directamente a la pared por su parte trasera. (no se incluye material de fijación). (4)
*
Ajustando las patas del aparato, se puede subir o bajar el aparato para un ajuste basto. (min 280,
máx. 460). (5)
*
Las patas ajustables ofrecen la posibilidad de un ajuste más fino.
*
Después de haber montado el bloque regulador de gas GV60 (Ver 2.3), monte el caja de mandos,
de acuerdo a su situación de montaje.
*
La distancia entre la caja de mandos y el aparato está determinada por la longitud del cable que
une la caja de mandos con el quemador de llama piloto y el bloque de gas etc. Ésta es de máximo
1500mm.
*
Coloque las rejillas de ventilación, que se incluyen, a 50 cm de distancia del cielo raso, sobre la
respectiva pared. Ver APÉNDICE 2 (ejemplo de la situación de empotramiento). Un cielo raso dentro
de la construcción, para un cielo raso más bajo, de un material no inflamable, puede ser una solución
en caso de una situación difícil.
2.3
Instalación del regulador de gas GV60. (Ver APÉNDICE 6)
El regulador de gas se ha instalado debajo del aparato. El bloque de gas, incluyendo el quemador, debe ser
instalado por un instalador autorizado. A continuación el proceso a seguir paso a paso:
*
Después de retirar el cristal, se pueden sacar las piezas que se incluyen dentro del aparato.
Acueste el aparato con cuidado sobre su parte de atrás. (1) Puede usar el pallet de madera para soportar
el aparato.
*
Retire las dos abrazaderas que sujetan los tubos, cables etc. que vienen juntos. (2)
*
Saque con cuidado el tornillo de la abrazadera de la válvula de gas (3) y desplace la unidad hasta el lugar
donde se va a montar el caja de mandos .
*
Coloque la válvula de gas en la posición correcta, detrás de la caja de mandos.
*
Monte la válvula de gas, incluida la abrazadera, dentro de la caja de mandos como se indica, y asegúrela
con las dos tuercas de mariposa.
*
Deslice el quemador automático, incluida la abrazadera, dentro de la caja de mandos y asegúrelo como
se indica. (4,5,6)
*
Posicione la caja de mandos completo dentro de la carcasa de la estufa. Controle la distancia entre la
estufa y el casete a través de la limitada distancia del termopar etc. (7)
*
Cuide que los tubos, los cables de encendido y el termopar sean montados sin tensión de tracción o curvas
cerradas. Esto se debe evitar en todos los casos. Controle que el cable de la bugía esté libre de partículas
metálicas. (8)
iATTENCIÓN!
La temperatura de las rejillas de ventilación puede llegar hasta los 100 °C. Por lo tanto se recomienda tener
mucho cuidado.
iATTENCIÓN!
Antes de empezar con la instalación es aconsejable repasar el capítulo
7:
Sistema de Canales Concéntricos.
2. INSTALACIÓN DE LA ESTUFA
Summary of Contents for 1053
Page 1: ...INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MODELS TL38 TL38C TL38P ...
Page 62: ...Page 12 9 KORREKT PLACERING AF TERMINALER OG FUNKTION ...
Page 99: ...Pag 1 1053 1054 1055 APPENDIX 1 DIMENSIONAL DRAWINGS HOEK LINKS RECHTS PANORAMA ...
Page 100: ...Pag 2 1070 1071 1072 1073 PANORAMA FRONT HOEK RECHTS ...
Page 101: ...Pag 3 APPENDIX 2 INSTALLATION EXAMPLES A B C C 3 1 2 3 MAX 1000 ...
Page 102: ...Pag 4 APPENDIX 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS REGARDING FLUES ...
Page 105: ...Pag 7 APPENDIX 5 PREPARATION AND INSTALLATION 3 2 1 3 2 1 5 4 6 7 ...
Page 106: ...Pag 8 APPENDIX 6 INSTALLING GASCONTROL GV60 3 5 4 GAS CASSETTE 1 2 GAS VALVE BURNER CONTROL ...
Page 107: ...Pag 9 8 7 6 POSITION PILOT BURNER ...
Page 108: ...Pag 10 1053 1054 1055 BP NG APPENDIX 7 FITTING LOG SET 2 5 7 6 8 4 1 3 9 ...
Page 109: ...Pag 11 ...
Page 110: ...Pag 12 1070 1071 1072 1073 ...
Page 111: ...Pag 13 ...
Page 112: ...Pag 14 ...
Page 113: ...Pag 15 ...
Page 114: ...Pag 16 ...