background image

5

• Pour retirer la pièce du plateau, il suffit de refermer 
la vanne C (Fig. 1).
• Pour que le serrage de l’unité SVN450 sur le plan de 
travail se fasse également par le vide, il est possible de 
monter un autre plateau à vide SVN250 dans les orifices 
de la base de l'unité principale et de brancher l’entrée 
d’air du nouveau plateau sur l’un des embouts disponibles 
du tiroir de distribution (Figs. 5 - 5.1).

3. UNITÉ AUXILIAIRE SVN470

Cette unité est composée d’une table à dépression 
pneumatique SVN250 montée sur un support. L’appareil 
est fourni avec un sachet de 3 joints en caoutchouc 
(section ovale) et un serre-joint pour fixer l’unité sur le 
plan de travail (Fig. 7).
L'unité auxiliaire SVN470 doit être connectée à l'un des 
4 raccords auxiliaires d'une unité principale SVN450 
(Figs. 2-6), afin d'utiliser l'ensemble pour le serrage de 
pièces de grande taille (Fig. 6) Une même unité principale 
SVN450 peut avoir jusqu’à 4 unités auxiliaires SVN470 
raccordées et fonctionnant sous son contrôle.

D E U T S C H

VAKUUM-SPANNSYSTEM SVN450/

SVN470

1. HAUPTTRÄGER SVN450

Die Haupthalterung besteht aus einem auf einem Fuß-
gestell montierten Vakuum-Spannsystem SVN250 zum 
Schwenken des Werkstücks in einem Winkel von 180º 
mit Zwischenpositionen alle 45º. Die Halterung ist mit 
einem Verteiler und einem Durchlassventil ausgestattet, 
an dem bis zu 4 Hilfshalterungen SVN470 angeschlossen 
und damit gesteuert werden können. Der Lieferumfang 
umfasst 1 Beutel mit 3 Gummidichtungen (ovaler 
Querschnitt) und eine Schraubzwinge zur Befestigung 
des Geräts am Arbeitsplatz (Abb. 1).

2. BETRIEB

• Befestigen Sie die Halterung mit der Schraubzwinge A 
am Werktisch (Abb. 1). Wenn die Installation auf Dauer 
erfolgen soll, hat die Befestigung mit 4 Schrauben zu 
erfolgen (nicht mitgeliefert).
• Schließen Sie die Druckluft am Schnellanschlussstutzen 
B an (Abb. 1).
•Legen und drücken Sie das zu haltende Werkstück 
auf die Halterung. Durch Öffnen des Durchlassventils 
C (Abb. 2) wird das Werkstück festgehalten und kann 
bearbeitet werden.
• Sobald das Werkstück befestigt ist, kann die Halterung 
in einem Winkel von 180º geschwenkt werden. Lösen 
Sie dazu den Handhebel D (Abb. 2) und drehen Sie die 

Halterung in die gewünschte Neigung. Die Halterung ist 
mit Positionshaltern ausgestattet, mit denen sie alle 45º 
in einer Zwischenposition arretiert werden kann (Abb. 
3-4). Arretieren Sie anschließend den Handhebel D.
• Zum Abnehmen des Werkstücks von der Halterung 
müssen Sie nur das Durchlassventil C (Abb. 1) wieder 
schließen.
• Wenn Sie auch die Halterung SVN450 mit Druckluft 
am Werktisch befestigen möchten, können Sie in den 
Bohrungen der Grundfläche der Haupthalterung ein 
zusätzliches System SVN250 montieren und den Luf-
tanschluss des neuen Geräts an einem freien Anschluss 
des Verteilers anschließen (Abb. 5 - 5.1).

3. HILFSTRÄGER SVN470

Die Hilfshalterung besteht aus einem Vakuum-Spann-
system SVN250, das auf einem Fußgestell montiert ist. 
Der Lieferumfang umfasst 1 Beutel mit 3 Gummidich-
tungen (ovaler Querschnitt) und eine Schraubzwinge 
zur Befestigung am Arbeitsplatz (Abb. 7).
Die Hilfshalterung SVN470 muss an einen der 4 Hil-
fsanschlüsse einer Haupthalterung SVN450 (Abb. 2-6) 
angeschlossen werden, womit die Einheit zur Befestigung 
von Werkstücken mit großen Abmessungen eingesetzt 
werden kann (Abb. 6). An einer Haupthalterung SVN450 
können bis zu 4 Hilfshalterungen SVN470 angeschlossen 
und damit gesteuert werden.

I T A L I A N O

SISTEMA DI BLOCCAGGIO A VUOTO 

SVN450/SVN470

1. SUPPORTO PRINCIPALE SVN450

Composto da un sistema di tenuta pneumatico SVN250 
montato su un supporto che permette di inclinare il 
pezzo ad un angolo di 180°, con posizioni di rotazione 
intermedie di 45°. Il supporto è dotato di distributore e 
di valvola direzionale a cui è possibile collegare fino a 
4 supporti ausiliari SVN470. L’apparecchio comprende 
1 borsa con 3 guarnizioni di gomma (sezione ovale) e 
un morsetto per il fissaggio provvisorio dell’unità sul 
luogo di lavoro (Fig. 1).

2. FUNZIONAMENTO

• Fissare il supporto al tavolo da lavoro mediante il 
morsetto A (Fig. 1) oppure mediante 4 viti (da acquistare 
a parte), in caso di impianto permanente.
• Collegare l’aria al perno di collegamento a innesto 
rapido B (Fig. 1)
• Posizionare e premere il pezzo da fissare sul supporto. 
Aprendo la valvola direzionale C (Fig. 2) il pezzo rimane 
saldamente in posizione e pronto per l’uso.

Summary of Contents for SVN450

Page 1: ...pneumatique Vakuum spannsystem Sistema di bloccaggio a vuoto Sistema de fixa o de v cuo Systemy zasysania pr niowego SVN450 SVN470 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCH...

Page 2: ...de fijaci n por vac o SVN450 SVN470 3 ENGLISH SVN450 SVN470 Vacuum clamping system 4 FRAN AIS Table d pression pneumatique SVN450 SVN470 4 DEUTSCH Vakuum spannsystem SVN450 SVN470 5 ITALIANO Sistema d...

Page 3: ...CIONAMIENTO Sujete el soporte sobre la mesa de trabajo mediante el sargento A Fig 1 o mediante 4 tornillos no incluidos en el equipo si la instalaci n va a ser permanente Conecte el aire a la espiga c...

Page 4: ...ermettantdelesituerdansdespositionsinterm diaires de rotation tous les 45 Figs 3 4 Ensuite resserrer la manette D nuevo la v lvula de paso C Fig 1 Si desea que la sujeci n del soporte SVN450 sobre el...

Page 5: ...geschwenkt werden L sen Sie dazu den Handhebel D Abb 2 und drehen Sie die Halterung in die gew nschte Neigung Die Halterung ist mit Positionshaltern ausgestattet mit denen sie alle 45 in einer Zwisch...

Page 6: ...o de um distri buidor e de uma v lvula de passagem qual pode ser conectado um m ximo de 4 suportes auxiliares SVN470 sob o seu comando O equipamento inclui 1 bolsa com 3 juntas de borracha sec o oval...

Page 7: ...bki na powierz chni g rnej zasysaj cej Otw rz zaw r C Rys 2 a element pozostanie precyzyjnie zamo cowany w miejscu gotowy do dalszej obr bki Gdy element jest ju zamocowany podpora umo liwia Ci pochyla...

Page 8: ...www virutex es registre Acceda a toda la informaci n t cnica Access to all technical information Acc s toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni...

Reviews: