Virutex RA17D Operating Instructions Manual Download Page 8

12

tions, notamment garder l’appareil et les outils de 
travail en parfait état et organiser les temps des cycles 
de travail (temps de fonctionnement avec l’appareil 
en service, temps de fonctionnement avec l’appareil 
à vide, sans être utilisé réellement), car la diminution 
de ces temps peut réduire substantiellement la valeur 
totale d’exposition. 

13. GARANTIE

Toutes les machines électro-portatives VIRUTEX, S.A. 
ont une garantie valable 12 mois à partir du jour de 
la fourniture, en étant exclus toutes manipulations 
ou dommages causés par des maniements inadéquats 
ou par usure naturelle de la machine.
Pour toute réparation, s'adresser au service officiel 
d'assistance technique VIRUTEX, S.A. 

VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits 
sans avis préalable.

D E U T S C H

NUTENFRÄSMASCHINE RA17D

 

1. SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE 
BEDIENUNG DER NUTENFRÄSMASCHINE

Lesen Sie bitte aufmerksam die BROS-

CHÜRE ÜBER ALLGEMEINE SICHER-

HEITSHINWEISE, die Sie zusammen 

mit den Unterlagen der Maschine 

erhalten haben.

1. Bevor Sie die Maschine anstellen, versichern Sie 
sich, daß die Versorgungsspannung der auf dem 
Typenschild angegebenen entspricht.
2. Bringen Sie Ihre Hände nie in die Nähe der Sch-
nittfläche und halten Sie die Maschine immer an 
den Griffen fest.
3. Verwenden Sie immer Original-VIRUTEX-Werk-
zeuge. Verwenden Sie nie fehlerhafte Werkzeuge 
oder solche, die in einem schlechten Zustand sind.
4. Um die Lebensdauer der Fräse zu verlängern und zu 
verhindern, dass sie möglicherweise zerbricht, muss 
mit Spanabsaugung gearbeitet werden.

2. TECHNISCHE DATEN

Leistungsaufnahme..................................550 W
Motor...................................................50/60 Hz

mdrehungen.................................30.000/min
Fräsenhalterung....................................Ø: 6 mm
Gewicht der Maschine................................1,9 kg

Gewichteter akustischer Dauerdruckpegel A.....86 dBA
Akustischer Druckpegel A....................................97 dBA
Unsicherheit............................................................K = 3 dBA

 

Gehörschutz tragen!

Schwingungsgesamtwerte............................a

h

: <2,5 m/s

2

Unsicherheit........................................................K = 1,5 m/s

2

3. STANDARDAUSRÜSTUNG

Im Transportkoffer finden Sie folgende Teile (Abb. 1):
1.- Nutenfräsmaschine RA17D mit einer an beiden 
Enden geschärften Fräse.
2.- 90°-Führung
3.- Gerade Führung
4.- Umkehrbarer Winkel
5.- Tiefenlehre
6.- Schlüssel mit Weite von 11 mm, für die Motorachse
7.- Schlüssel mit Weite von 19 mm, für die Befesti-
gungsmutter der Halterung
8.- Inbus-Schraubenschlüssel, Weite 3 mm.
9.- Absaugungschlauch.
10.-Kabelschellen - Absaugschlauch
11.- Bedienungsanleitung

4. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 
DER FRÄSMASCHINE RA17D

Die Maschine ist in erster Linie für das Ziehen von 
Nuten in Fenstern und Türen zum Einsetzen von 
Isolierdichtungen gedacht.
Sie ist mit 2 verschiedenen Führungen und einem 
umkehrbaren Winkel ausgestattet, so daß, wie in 
den folgenden Abschnitten dieser Betriebsanweisung 
erklärt, in verschiedenen Positionen Nuten gezogen 
werden können. Sie verfügt ebenfalls über einen 
Zentrierstift, der das Einstechen der Fräse zu Beginn 
der Arbeit erleichtert.
Die Maschine hat einen Absaugungsanschluß, an dem 
über das SAUGERANSCHLUSSROHR mit der Bestellnr. 
6446073 unser Sauger AS182K, AS282K oder jeder 
beliebige Industriesauger angebracht werden können.
Die am Absaugschlauch befestigten Schellen er-
möglichen die Halterung des Stromkabels für eine 
einfachere Benutzung der Maschine (Abb. 14).

5. FRÄSARTEN

Die Nuten können sowohl in den beweglichen Tei-
len, wie Türen oder Fenstern, als auch im Rahmen 

Summary of Contents for RA17D

Page 1: ...e à Rainures Nutenfräsmaschine Fresatrice Scanalatrice Fresadora Ranhuradora Фрезер для пазов RA17D MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ...

Page 2: ... DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ página page seite pagina страница ESPAÑOL Fresadora Ranuradora RA17D 5 ENGLISH RA17D Grooving Machine 7 FRANÇAIS Fraiseuse à rainures RA17D 9 DEUTSCH Nutenfräsmaschine RA17D 12 ITALIANO Fresatrice Scanalatrice RA17D 14 PORTUGUÉS Fresadora Ranhuradora RA17D 17 РУССКИЙ Фрезер для пазов RA17D 19 ...

Page 3: ...4 52 mm máximo J K I M L Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 ...

Page 4: ... c 11 mm para eje motor 7 Llave e c 19 mm para tuerca fijación pinza 8 Llave allen e c 3 mm 9 Tubo aspiración 10 Abrazaderas cable tubo aspiración 11 Manual instrucciones 4 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA FRESADORA RA17D La función principal de la máquina es el ranurado de ventanas y puertas para la colocación de juntas de aislamiento La máquina va equipada con 2 tipos de guía y una escuadra reversible ...

Page 5: ... 12 NOISE LEVEL The noise and vibration levels of this device have been measured in accordance with European stan dard EN 60745 2 17 and EN 60745 1 and serve as a basis for comparison with other machines with similar applications The indicated vibration level has been determined for the device s main applications and may be used as an initial value for evaluating the risk presented by exposure to ...

Page 6: ...ut êtrebranché moyennantLETUBED ACCOUPLEMENT D ASPIRATEUR réf 6446073 notres aspirateurs AS182K AS282K ou tout autre aspirateur industriel Les colliers à monter sur le tuyau d aspiration per mettent d y introduire le câble d alimentation pour faciliter le maniement de la machine Fig 14 5 TYPES DE FRAISAGE Lesrainurespeuventêtreréaliséessurlespartiesmobi lesdesportesoufenêtres ainsiquesurl encadrem...

Page 7: ...marron Ø 8mm marron Ø 8mm 1204181 Modèle FS1 B 1204182 Modèle FS2 B blanc Ø 8mm blanc Ø 8 mm Il faut employer la fraise appropriée pour chaque type de joint Consulter sur le tableau les différents types de fraise Pour placer facilement les joints dans les rainures il est conseillé d utiliser le ROULEAU JOINTS SILICONE réf 1746158 Fig 15 11 ENTRETIEN DE BALAIS ET COLLECTEUR Débrancher la machine du...

Page 8: ...ugung gearbeitet werden 2 TECHNISCHE DATEN Leistungsaufnahme 550 W Motor 50 60 Hz mdrehungen 30 000 min Fräsenhalterung Ø 6 mm Gewicht der Maschine 1 9 kg GewichteterakustischerDauerdruckpegelA 86dBA Akustischer Druckpegel A 97 dBA Unsicherheit K 3dBA Gehörschutz tragen Schwingungsgesamtwerte ah 2 5m s2 Unsicherheit K 1 5m s2 3 STANDARDAUSRÜSTUNG ImTransportkofferfindenSiefolgendeTeile Abb 1 1 Nut...

Page 9: ...e Acceda a toda la información técnica Access to all technical information Accès à toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso a todas as informações técnicas Dostęp do wszystkich informacji technicznych Доступ ко всей технической информации ...

Reviews: