background image

10

Applicable au sein de l'Union Européenne et dans les pays 

européens dotés de centres de tri sélectif des déchets:

Ce symbole présent sur le produit ou sur la documen-
tation informative qui l'accompagne, indique qu'en fin 
de vie, ce produit ne doit en aucun cas être éliminé avec 
le reste des déchets ménagers.

Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, 
tout utilisateur peut contacter l'établissement dans 
lequel il a acheté le produit, ou les autorités locales 
compétentes, pour se renseigner sur la façon d’éliminer le 
produit et le lieu où il doit être déposé pour être soumis 
à un recyclage écologique, en toute sécurité.

VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits 
sans avis préalable.

D E U T S C H

NUTENFRÄSMASCHINE CR94D

1. SICHERHEITSHINWEISE FÜR 
DIE ARBEIT MIT DER FRÄSMASCHINE

Lesen Sie bitte aufmerksam die 

BROSCHÜRE ÜBER ALLGEMEINE 

SICHERHEITSHINWEISE, die Sie 

zusammen mit den Unterlagen der 

Maschine erhalten haben.

1. Bevor Sie die Maschine anstellen, versichern Sie sich, 
daß die Versorgungsspannung der auf dem Typenschild 
angegebenen entspricht.
2. Bringen Sie Ihre Hände nie in die Nähe der 
Schnittfläche, und halten Sie die Maschine immer an 
den Griffen fest.
3. Verwenden Sie immer Original-VIRUTEX-Werkzeuge. 
Verwenden Sie nie fehlerhafte Werkzeuge oder solche, 
die in einem schlechten Zustand sind.

2. MERKMALE

Leistung............................................................................550 W
Motor............................................................................50/60 Hz
Drehzahl...............................................................30.000 U/min
Fräse...........................................................D. 38x3,5 Standard 

(auf Wunsch: 1840051 D. 55x3,5)

Gewicht.............................................................................2,5 Kg

Gewichteter akustischer Dauerdruckpegel A.........85 dBA
Akustischer Druckpegel A..............................................96 dBA
Unsicherheit.................................................................K = 3 dBA

 

Gehörschutz tragen!

Schwingungsgesamtwerte...............................a

h

: < 2,5 m/s

2

Unsicherheit...........................................................K = 1,5 m/s

2

3. STANDARDAUSRÜSTUNG

Die Verpackung enthält folgende Teile:
1.-Nutenfräsmaschine CR94D mit Hartmetallfräse, 
Durchmesser 38x3,5
2.-Seitliche, zur Fräsmaschine gehörende Auflage
3.-Schlüssel mit einer Weite von 11 mm für die 
Motorachse
4.-Schlüssel mit einer Weite von 17 mm für die 
Fräsenhalterachse

4. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 
DER NUTENFRÄSMASCHINE CR94D

Hauptzweck der Maschine ist das Nutenfräsen 
in Fenstern und Türen, ohne daß die Beschläge 
abmontiert werden müßten. Ideal zun Einlegen der 
VIRUTEX-Isolierdichtungen aus heißschmelzendem 
Gummi oder PVC.
Die Fräsmaschine ist mit einer seitlichen Auflage 
ausgerüstet, so daß sich die Nuten schneller fräsen 
lassen (Abb. 1).

5. FRÄSARTEN

Nuten müssen in bewegliche Teile gefräst werden, und 
man unterscheidet drei Arten des Nutenfräsens:
1.-Nutenfräsen in Fenstern auf der Wasserablaufseite 
(Abb. 2).
2.-Nutenfräsen in Fenstern und Türen auf der Seite der 
Türbänder (Abb. 3).
3.-Nutenfräsen in Fenstern und Türen auf der 
Verschlußseite (Abb. 4)

6. EINSTELLUNG DER KERBENTIEFE

Lockern Sie den Knauf (A) und stellen Sie die 
Kerbentiefe mit Hilfe des Regulierrads (B) ein. Ziehen 
Sie den Knauf (A) danach wieder fest an (Abb. 6).

7. EINSTELLUNG DER KERBENHÖHE

Lockern Sie die Befestigungsknäufe (D). Stellen Sie 
dann mit dem Regulierrad (C) das Kerbenmaß wie auf 
der (Abb. 7) zu sehen ein.
Ziehen Sie die Befestigungsknäufe (D) wieder fest an.

8. VORSCHUBRICHTUNG

Beim Fräsen der Nuten ist es unbedingt notwendig, 

Summary of Contents for CR94D

Page 1: ...ureuse Nutenfräsmaschine Fresatrice per canalature Fresadora de Ranhuras Фрезер Для Пазов CR94D MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ...

Page 2: ...UAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ página page Seite pagina страница ESPAÑOL Fresadora de ranuras CR94D 4 ENGLISH CR94D Slotting Machine 6 FRANÇAIS Rainureuse CR94D 8 DEUTSCH Nutenfräsmaschine CR94D 10 ITALIANO Fresatrice per Scanalature CR94D 12 PORTUGUÉS Fresadora de Ranhuras CR94D 14 РУССКИЙ Фрезер Для Пазов CR94D 16 ...

Page 3: ...3 C F A B D E A B C D G Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 ...

Page 4: ...edelamedición K 3dBA Usar protectores auditivos Nivel total de emisión de vibraciones ah 2 5 m s2 Incertidumbredelamedición K 1 5m s2 3 EQUIPO ESTANDAR Enelinteriordelembalaje Ud encontraráloselementos siguientes 1 Fresadora de ranuras CR94D con fresa de MD de D 38x3 5 2 Apoyo lateral incluido en fresadora 3 Llave e c 11 mm para eje motor 4 Llave e c 17 mm para eje portafresa 4 DESCRIPCIÓN GENERAL...

Page 5: ...con otros útiles de trabajo o con un mantenimiento insuficiente de la herramienta eléctrica y sus útiles pudiendo llegar a resultar un valor mucho más elevado debido a su ciclo de trabajo y modo de uso de la herramienta eléctrica Por tanto es necesario fijar medidas de seguridad de protección al usuario contra el efecto de las vibraciones como pueden ser mantener la herramienta y útiles de trabajo...

Page 6: ...h Tighten knob A once more Fig 6 7 ADJUSTING THE RABETTING HEIGHT Loosen the securing knobs D Use the regulation wheel tiempos de los ciclos de trabajo tales como tiempos de marcha con la herramienta bajo carga y tiempos de marcha de la herramienta en vacío y sin ser utilizada realmente ya que la reducción de estos últimos puede disminuirdeformasustancialelvalortotaldeexposición 13 GARANTIA Todasl...

Page 7: ...e brushes will appear in their housing Fig 11 Lift the springs I which hold them and replace with new original VIRUTEX brushes ensuring that they slide smoothly through the guides Fig 12 Reassemble as indicated We recommend running the machine for 15 minutes after changing the brushes If the collector shows signs of burning or wear and tear we recommend bringing it to a VIRUTEX technical service c...

Page 8: ...ession acoustique continu équivalent pondéré A 85 dBA NiveaudepuissanceacoustiqueA 96dBA Incertitude K 3 dbA Porter une protection acoustique Valeurstotalesdesvibrations ah 2 5m s2 Incertitude K 1 5m s2 3 ÉQUIPEMENT STANDARD A l intérieur de l emballage vous trouverez les éléments suivants 1 Fraiseuse rainureuse CR94D avec fraise de MD de D 38x3 5 2 Appui latéral inclus dans la fraiseuse 3 Clé o c...

Page 9: ...é les balais Si le collecteur présente des brûlures ou des ressauts il est recommandé de le faire réparer par un service technique VIRUTEX Pour cette opération ne jamais utiliser de papier émeri Conserver le câble et la prise dans de bonnes conditions de service 12 NIVEAU DE BRUIT ET DE VIBRATIONS Les niveaux de bruit et de vibrations de cet appareil électrique ont été mesurés conformément à la no...

Page 10: ...840051 D 55x3 5 Gewicht 2 5 Kg GewichteterakustischerDauerdruckpegelA 85dBA AkustischerDruckpegelA 96dBA Unsicherheit K 3dBA Gehörschutz tragen Schwingungsgesamtwerte ah 2 5m s2 Unsicherheit K 1 5 m s2 3 STANDARDAUSRÜSTUNG Die Verpackung enthält folgende Teile 1 Nutenfräsmaschine CR94D mit Hartmetallfräse Durchmesser 38x3 5 2 Seitliche zur Fräsmaschine gehörende Auflage 3 Schlüssel mit einer Weite...

Page 11: ...rtungsarbeiten den Netzstecker Nehmen Sie die Schrauben H aus der Kappe Wenn Sie dann die Kappe selbst abnehmen sehen Sie die Bürsten in ihren Aufnahmen Abb 11 Heben Sie die Federn I an die auf die Bürsten drücken und ersetzen Sie die Bürsten durch Original VIRUTEX Teile Stellen Sie sicher daß sie leicht in den Führungen gleiten Abb 12 Bauen Sie alles wie oben beschrieben wieder zusammen Nach dem ...

Page 12: ...egno laterale incorporato alla fresatrice 3 Chiave da 11 mm per l albero del motore 4 Chiave da 17 mm per l albero del portautensili 4 DESCRIZIONE GENERALE DELLA FRESATRICE CR94D La funzione principale della macchina è la realizzazione di scanalature su porte e finestre senza bisogno di smontare i serramenti E ideale per collocare guarnizioni isolanti in gomma termofusibile e in PVC della VIRUTEX ...

Page 13: ... per 15 minuti circa Se il collettore presenta bruciature o rigonfiamenti si raccomanda di farlo rettificare presso un servizio di assistenza tecnica VIRUTEX Non usare mai carta smerigliata per eseguire questa operazione Il cavo elettrico e la spina devono essere sempre in buone condizioni 12 LIVELLI DI RUMORE E DI VIBRAZIONI I livelli di rumore e vibrazioni di questo apparato elettrico sono stati...

Page 14: ... 30 000 Fresa D 38 x 3 5 standard opcional 1840051 D 55 x 3 5 Peso 2 5 Kg Nível de pressão acústica contínuo equivalenteponderadoA 85dBA NíveldepotênciaacústicaA 96dBA Incerteza K 3dBA Usar protecção auricular Valorestotaisdevibração ah 2 5m s2 Incerteza K 1 5m s2 3 EQUIPAMENTO STANDARD No interior da embalagem Você encontrará os seguintes elementos 1 Fresadora de ranhuras CR94D com fresa de MD de...

Page 15: ...s VIRUTEX assegurando se que deslizem suavemente pelo interior das guias Fig 12 Voltar a montar tal como se indicou anteriormente Depois de substituídas as escovas é aconselhável ter a máquina em funcionamento durante uns 15 minutos Se o colector apresentar queimaduras ou saliências é recomendável fazer com que seja reparado num Serviço Técnico VIRUTEX Não utilizar nunca papel de lixa nesta operaç...

Page 16: ...te seja submetido a uma reciclagem ecológica e segura A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar os seus productos sin a necessidade de aviso prévio 2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Потребляемаямощность 550Вт Двигатель 50 60 Гц Скоростьвращения 30000 мин Фреза стандарт 38х3 5 по желанию 1840051 55х3 5 Вес 2 5 кг Эквивалентный уровень акустическогодавленияA 85дБ A Уровеньакустическогодавлен...

Page 17: ...ОРА Отключите кабель питания фрезера прежде чем вы начнете операции техобслуживания Выкрутите винты Н и снимите крышку рисунок 11 Теперь вы видите щетки и их крепление Снимите пружины I которыми прижимаются щетки и замените щетки новыми используйте оригинальные запчасти VIRUTEX Убедитесь что щетки свободно скользят по направляющим рисунок 12 Соберите аппарат в обратном порядке Мы рекомендуем после...

Page 18: ...орудования оснастки и тары должна осуществляться методами минимизирующими отрицательное воздействие на окружающую среду Применяется для стран Евросоюза и Европейских стран с селективной системой сбора отходов Если нижеприведенный символ указан на продукте или в сопровождающей документации в конце срока его использования запрещается утилизация данного изделия совместно с бытовыми отходами В соответ...

Page 19: ......

Page 20: ...e Acceda a toda la información técnica Access to all technical information Accès à toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso a todas as informações técnicas Dostęp do wszystkich informacji technicznych Доступ ко всей технической информации ...

Reviews: