Virutex 2000400 Operating Instructions Manual Download Page 12

12

Schwingungsgesamtwerte.........................a

h

: 2,5 m/s

2

Unsicherheit...................................................K = 1,5 m/s

2

3. STANDARDAUSSTATTUNG

Der Karton enthält folgenden Lieferumfang:
1. Hobel GR120P
2. Seitlicher Winkel
3. Schlüssel zum Befestigen der Hobelmesser, Weite 8

4. ZUBEHÖR UND WERKZEUG - AUF 
WUNSCH LIEFERBAR

2040147 Satz gerade HM-Wendemesser (im Lie-
ferumfang des Geräts inbegriffen)
2031078 Satz gerade SS-Wendemesser
3599101 Standard-Messerhalterung
2031081 Satz gerade SS-Messer, 3 mm, mit Halterung
2031082 Satz SS-Rustikalmesser, 3 mm, mit Halterung
2031080 Satz 2 gerade SS-Wendemesser, e =3 mm
2031079 Satz 2 SS-Rustikalwendemesser, e=3 mm
2045381 Verstellbarer Seitenwinkel CE120P/GR120P
Dieses Zubehörteil ermöglicht das Arbeiten mit großflä-
chiger seitlicher Führung und das Erzielen einer verschie-
dengradig einstellbaren Abschrägung (Abb. 28 und 29).

5. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG

Zum Lieferumfang des Hobels GR120P gehört folgendes:
• Wendemesser aus Hartmetall
• Spantiefeneinstellung mit automatischer Einrastung 
für Hobeldicken bis zu 4 mm
• Einstellbarer seitlicher Gleitschuh für Falzhöhen bis 
zu 25 mm.
• Verschiebbare waagerechte Führung zum Hobeln von 
Überlappungen von 0 bis 1 mm
• Seitlicher Winkel für Arbeiten mit der Werkstückkante 
als Bezugspunkt
• Absauganschluß rechts oder links wählbar
• Sicherheitsschalter (A) (Abb. 1) mit umgekehrter 
Verriegelung (B) (Abb. 1) für Rechts- und Linkshänder. 
Verhindert ein zufälliges Inbetriebsetzen des Geräts.
• Seitlicher Messerschutz
• Einziehbarer Parkschuh, damit die Hobelmesser bei 
ruhendem Gerät nicht mit dem Werkstück in Kontakt 
kommen
• Mechanisches Bremssystem des Messerkopfs
Weiche Anlaufregelung und konstante Geschwindi-
gkeitskontrolle mit Rückkopplung, um das Absinken 
der Geschwindigkeit durch die Arbeitsbelastung des 
Hobels zu verhindern.
Elektronische Kupplung als Überlastungsschutz für den 
Hobel beim Arbeitseinsatz.

Sobald die werkseitig eingestellte maxi-

male Arbeitslast erreicht ist, wird der 

Hobel abgekoppelt; der Motor läuft 

weiter.

Um den Hobel erneut in Gang zu setzen, den Druck 
vom Schalter (A) (Abb. 1) nehmen. Sobald der Schalter 
gelöst wurde, läuft der Hobel nach erneutem Drücken 
des Schalters wieder an.

6. SCHNITTIEFENEINSTELLUNG

Spantiefe
Die Spantiefe wird durch Drehen des Knaufs (C) (Abb. 
2) im Uhrzeigersinn eingestellt. Die Einrastungen des 
Knaufs gestatten es, die Hobeldicke in Stufen von 0,2 
mm einzustellen. Die maximale Schnittiefe beträgt 4 mm.

Falzen und Überlappungen hobeln
Als Falztiefenanschlag dient der seitliche Gleitschuh (D) 
(Abb. 2). Dieser Gleitschuh kommt in die gewünschte 
Höhe, wenn man den Knauf (E) gleichzeitig drückt und 
dreht. Wird der Knauf wieder losgelassen, rastet der 
Gleitschuh in der gewünschten Position ein. Die maximale 
Falztiefe beträgt 25 mm.
Dank seiner verschiebbaren Führung (F) (Abb. 3) kann 
man mit dem GR120P Überlappungen hobeln (Abb. 
3). Die Führung gestattet Spantiefen von 0 bis 1 mm, 
die mit Hilfe der Schraube (G) (Abb. 3, 4) eingestellt 
werden können. Dabei liegt die Grundplatte des Hobels 
immer gut auf.

Seitlicher Winkel
Mit dem seitlichen Winkel (H) (Abb. 2) kann man den 
Hobel positionieren, wenn mit der Werkstückseite als 
Bezugspunkt gearbeitet werden soll. Um den Winkel in 
seine Position zu bringen, den Hebel (I) (Abb. 2) drücken, 
und den Winkel soweit wie gewünscht durch das Loch 
(J) (Abb. 4) schieben. Beim Loslassen des Hebels (I), 
rastet der Winkel in der entsprechenden Position ein. 
Falls notwendig ist eine genauere Einstellung mit Hilfe 
der Flügelmutter (K) (Abb. 2) möglich.

Kanten anfasen
Zum schnellen, einfachen Anfasen der Kanten eines 
Werkstücks die Nut vorne in der Mitte des Hobelgleits-
chuhs auf die Werkstückkante aufsetzen, den Hobel 
gleichmäßig vorschieben, und dabei den Winkel von 
45º beibehalten (Abb. 4).

7. SPANAUSWURF

Man kann zwischen Spanauswurf am rechten oder linken 
Anschluß wählen, indem man den Hebel (L) (Abb. 1) auf 
die entsprechenden Seite legt.
Montiert den Anschluß des Virutex Staubsaugers oder 

Summary of Contents for 2000400

Page 1: ... Planer Rabot Varlope Hobel Pialleto Plaina Рубанок с Ручкой GR120P MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ...

Page 2: ...iginales VIRUTEX La máquina no debe usarse sin la Zapata de Apoyo montada Esperar a que la máquina esté completamente parada antes de soltarla o apartarla Deberían utilizarse protectores auditivos durante el uso de la máquina Ver capítulo 13 2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potencia absorbida 900 W Motor 50 Hz Velocidad Portacuchillas 12 500 rpm Cortes por minuto 25 000 Ancho de corte 82 mm Profundidad ...

Page 3: ...sobre el interruptor 6 REGULACIONES DE CORTE Profundidad de pasada La regulación de pasada se realiza girando del pomo C Fig 2 ensentidohorario Losenclavamientosdelpomo permiten el ajuste del espesor de cepillado en pasos de 0 2 mm La profundidad máxima de corte es de 4 mm Cepillado de rebajos y solapes El tope de profundidad de rebajo se efectúa mediante el patín lateral D Fig 2 La situación del ...

Page 4: ...o Técnico VIRUTEX para proceder a su sustitución 9 APOYO CEPILLO La zapata de apoyo del cepillo S Fig 11 permite depositar el cepillo inmediatamente después de su uso sinpeligrodedañoparalascuchillasniparalasuperficie en que se deposita Durante el cepillado la zapata de apoyo se retrae hacia atrás permitiendo el deslizamiento del cepillo por toda su base 10 SUSTITUCIÓNYREGULACIÓNDECUCHILLAS Descon...

Page 5: ...tilizada realmente ya que la reducción de estos últimos puede disminuirdeformasustancialelvalortotaldeexposición 14 GARANTÍA Todas las máquinas electroportátiles VIRUTEX tienen una garantía válida de 12 meses a partir del día de su suministro quedando excluidas todas las manipulacio nes o daños ocasionados por manejo inadecuado o por desgaste natural de la máquina Para cualquier reparación dirigir...

Page 6: ...the machine release pressure on switch A Fig 1 Oncetheswitchhasbeenreleased applypressure to it once again 6 CUTTING CONTROL Cutting depth Turningknob C Fig 2 clockwiseregulatescutting The knob s locking screws enable planing width adjustment to be carried out in 0 2 mm steps Maximum cutting depth is 4 mm Planing of rebates and overlaps Rebate depth is set by means of the parallel shoe D Fig 2 The...

Page 7: ...erfectly on a level with the rule Verify this adjustment in two points near the end of the blade Check that the side head of the blade O Fig 7 is level with the rule and does not jut out Tighten the screws M Fig 5 in counter clockwise direction with the open end spanner b REPLACING HSS 3 MM STRAIGHT BLADES The procedure for replacing straight blades is identical to that given in section A The only...

Page 8: ...y the official VIRUTEX technical assistance service VIRUTEX reserves the right to modify its products wi thout prior notice F R A N Ç A I S RABOT VARLOPE GR120P Voir images p 26 27 28 29 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LE MANIEMENT DU RABOT Avant d utiliser le rabot GR120P lire attentivement la BROCHURE D INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉ CURITÉ jointe à la documentation de la machine S assurer avant d...

Page 9: ...ofondeur de passe se fait en tournant la poignée C Fig 2 dans le sens des aiguilles d une montre Avec cette poignée on peut régler l épaisseur de rabotage en la verrouillant par paliers de 0 2 mm La profondeur maximale de coupe est de 4 mm Rabotage de feuillures et chevauchements Il faut utiliser le patin latéral D Fig 2 pour régler la butée de profondeur de feuillure Pour mettre le patin à la hau...

Page 10: ...arête latérale du couteau O Fig 7 est au niveau de la règle sans la dépasser et serrer les vis M Fig 5 dans le sens contraire des aiguilles d une montre avec la clé de service b CHANGEMENT DES COUTEAUX DROITS 3 mm AR Le changement de ces couteaux est identique à celui expliqué au paragraphe a à cette différence près qu il faut en plus ajuster la hauteur du couteau comme cela est expliqué sur les F...

Page 11: ... achat en étant exclus toutes manipulations ou dommages causés par des maniements inadéquats ou par l usure naturelle delamachine Pourtouteréparation s adresserauservice officiel d assistance technique VIRUTEX VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits sans avis préalable D E U T S C H HOBEL GR120P SIEHE ABB SEITE 26 27 28 29 1 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE ARBEIT MIT DEM HOBEL Lesen Sie v...

Page 12: ...z Sobald die werkseitig eingestellte maxi male Arbeitslast erreicht ist wird der Hobel abgekoppelt der Motor läuft weiter Um den Hobel erneut in Gang zu setzen den Druck vom Schalter A Abb 1 nehmen Sobald der Schalter gelöst wurde läuft der Hobel nach erneutem Drücken des Schalters wieder an 6 SCHNITTIEFENEINSTELLUNG Spantiefe Die Spantiefe wird durch Drehen des Knaufs C Abb 2 im Uhrzeigersinn ein...

Page 13: ...ht darüber liegt Mit dem BedienungsschlüsseldieSchrauben M Abb 5 entgegen dem Uhrzeigersinn festziehen Es ist empfehlenswert die Aufnahmen des Messerkopfs und die Halterungen vor dem Einsetzen neuer Messer von Staub und Harz zu reinigen EINSTELLEN DER MESSER Die Halterungen der Messer sind ab Werk eingestellt Sie müssen beim Messerwechsel nicht neu justiert werden Sollten Sie sie trotzdem aus irge...

Page 14: ...durch die Aussetzung unterVibrationenalsAusgangswertbenutztwerden Die Vibrationswerte können sich jedoch unter anderen Ein satzbedingungen mit anderen Arbeitswerkzeugen oder beieinerungenügendenWartungdesElektrowerkzeugs oder seiner Werkzeuge stark vom angegebenen Wert unterscheiden und aufgrund des Arbeitszyklus und der Einsatzweise des Elektrowerkzeugs einen bedeutend höheren Wert aufweisen Es i...

Page 15: ...latore di passata con blocco automatico che consente di piallare fino a uno spessore di 4 mm Pattinolateraleregolabileperunaprofonditàdibattuta massima di 25 mm Guida orizzontale mobile per piallare sporgenze da 0 a 1 mm Guida laterale per lavorazioni parallele ai bordi del pezzo Espulsione trucioli selezionabile sinistra destra Interruttoredisicurezza A Fig 1 conbloccoinvertito B Fig 1 perdestrie...

Page 16: ...ca a SOSTITUZIONE DI COLTELLI STANDARD Per sostituire i coltelli o invertirli per utilizzarne l altro filo agire come segue Allentare le tre viti di fissaggio M Fig 5 girandole in senso orario con la chiave in dotazione Abbassare la protezione del portacoltelli N Figg 5 e 6 fino a ricavare lo spazio sufficiente per spostare lateralmente il supporto dei coltelli Estrarre il coltello e sostituirlo c...

Page 17: ...E E DI VIBRAZIONI I livelli di rumore e vibrazioni di questo apparato elet trico sono stati misurati in conformità con la Norma Europea EN60745 2 14 è EN 60745 1 e fungono da base di confronto con macchine per applicazioni simili Il livello di vibrazioni indicato è stato determinato per le principali applicazioni dell apparato e può essere utilizzato come punto di partenza per la valutazione dell ...

Page 18: ... 3599101 Suporte de navalha standard 2031081 Jogo de navalhas rectas AR 3 mm com suporte 2031082 Jogo de navalha rústica AR 3 mm com suporte 2031080Jogode2navalhasrectase 3mmARreversíveis 2031079 Jogo de 2 navalhas rústicas e 3 mm AR reversíveis 2045381 Esquadra lateral graduável CE120P GR120P Este acessório permite trabalhar com uma guia lateral de grande superfície e obter chanfrados com diferen...

Page 19: ...ançaérecomendávelque quandodevido aodesgastedotravão observarqueotempodeparagem é superior se dirija a um Serviço Técnico VIRUTEX a fim de se proceder à sua substituição 9 APOIO DA PLAINA A sapata de apoio da plaina S Fig 11 permite poder depositar a plaina imediatamente depois da sua utili zação sem haver o perigo de dano para as navalhas nem para a superfície sobre a qual se deposita Durante o a...

Page 20: ...da uma das escovas há que deslocar o extremo da mola T Fig 10 para atrás e retê lo nessa posição para extrair a escova gasta e substitui la por uma nova original VIRUTEX Verificar que deslize suavemente dentro da guia e soltar a mola T sobre a escova Colocar de novo a tampa R Fig 1 fixando a por meio dos seus parafusos Torna se aconselhável deixar a máquina a funcionar em vazio durante 15 minutos ...

Page 21: ...на четверти 25 мм Вес 3 9 кг Эквивалентный уровень акустического давления A 88 дБ A Уровень акустического давления A 99 дБ A Диапазон колебания K 3 дБ A Используйте индивидуальные средства защиты слуха Уровень вибрации общий ah 2 5 м с2 Диапазон колебания K 1 5 м с2 3 СТАНДАРТНАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ Внутри коробки Вы найдете следующие комплектующие 1 Рубанок GR120P 2 Боковой упор 3 Гаечный ключ для фикса...

Page 22: ...скользящей направляющей F рис 3 Это позволяет снимать фаску от 0 до 1 мм регулировка осуществляется винтом G рис 3 4 Всегда помните о том что для базы рубанка необходима надежная установка Боковая линейка Боковая линейка Н рис 2 позволяет разместить рубанок для выполнения работ на боковой поверхности заготовки Для того чтобы ее прикрепить необходимо нажать на рычаг I рис 2 и вставьте боковую линей...

Page 23: ...ис 7 не выступают за уровень линейки Затяните винты М рис 5 гаечным ключом против часовой стрелки б ЗАМЕНА ПРЯМЫХ HSS 3 ММ НОЖЕЙ Операция по замене прямых ножей идентична описанной в п а с одним лишь различием что здесь необходимо регулировать высоту ножа см рис с 12 по 19 в ЗАМЕНА HSS 3 ММ НОЖЕЙ РУСТИКАЛЬНЫХ Процедура по замене прямых ножей идентична описанной в п а с одним лишь различием что зде...

Page 24: ...гут достигнуть уровней которые отличаются от объявленного значения при других условиях эксплуатации с другими инструментами или с недостаточным техническим обслуживанием устройства или его приспособлений достигая намного более высокой величины в результате цикла работы или способа которым используется устройство Необходимо принять меры по обеспечению безопасности пользователя от повышенной вибраци...

Page 25: ...25 ...

Page 26: ...26 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 4 Fig 6 Fig 7 Fig 8 ...

Page 27: ...27 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 15 Fig 16 Fig 12 Fig 13 Fig 14 ...

Page 28: ...28 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 21 Fig 20 Fig 22 Fig 23 Fig 24 ...

Page 29: ...29 Fig 25 Fig 26 Fig 27 Fig 28 Fig 29 ...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...e Acceda a toda la información técnica Access to all technical information Accès à toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso a todas as informações técnicas Dostęp do wszystkich informacji technicznych Доступ ко всей технической информации ...

Reviews: