background image

2

1. DESCRIZIONE GENERALE 

L’Art. ZD12/C è un’unità di controllo tipicamente impiegata per garantire l’acceso controllato, tramite il riconoscimento della tessera abilitata, su di una porta, 

un cancello, una automazione etc.. Accetta dati provenienti da un lettore in formato Wiegand. Sebbene di dimensioni estremamente contenute esso è in grado 

di comandare direttamente un’elettroserratura, grazie al relè integrato con portata dei contatti di 5A, e gestire una memoria interna di 250 diversi codici utente. 

2. CARATTERISTICHE TECNICHE - COLLEGAMENTI 

Alimentazione: 12-24 Vac/dc 

Assorbimento: Min. 50 mA – Max. 80 mA 

Formato dati in ingresso: Wiegand 26 bit, Wiegand 30 bit, Wiegand 37 bit 

Capacità memoria: 250 utenti 

N. relè di uscita: 1 (Temporizzato a 1s o Bistabile, selezionabile)

Portata contatti relè: 5 A 

Segnalazioni: LED bicolore (Rosso/Verde) 

Grado di protezione: I.P. 44

Dimensioni/Peso: 10 x 5.5 x 2.1 cm 62 g 

Morsetto  

Descrizione

1  

12-24 Vcc/ac

2   

12-24 Vcc/ac

3 – NO 

N.O. Relè 

4 – COM  

Comune Relè 

5 – NC 

N.C. Relè 

6 – D0  

Linea Wiegand DATA0 

7 – D1  

Linea Wiegand DATA1 

3. FUNZIONAMENTO 

Il LED bicolore rosso/verde integrato fornisce tutte le segnalazioni necessarie all’individuazione della fase di programmazione in corso e all’attivazione del relè. 

4.  PROGRAMMAZIONE 

     

Inserimento codici

1.   Premere il pulsante di programmazione: il LED si accende fisso di colore verde. 

2.   Esporre alla serratura/lettore collegata alla centralina la chiave. Ad ogni inserimento il LED verde lampeggia. Attendere che il LED torni verde fisso prima 

di inserire un altro Badge. 

3.   Attendere 30s per uscire dalla programmazione oppure premere di nuovo il pulsante. Il LED torna rosso. 

 

 

Disabilitazione codici 

1.  Premere e tenere premuto il pulsante per 3 s. Il LED lampeggia rosso. 

2.  Esporre alla serratura/lettore collegata alla centralina la chiave. Ad ogni disabilitazione il LED rosso lampeggia più velocemente. Attendere che il LED torni 

a lampeggiare lentamente rosso prima di disabilitare un altra chiave. 

3.  Il tempo disponibile per la presentazione del badge è 30s per il primo codice e 10s per i successivi. Allo scadere di questo tempo la centralina esce auto-

maticamente dalla procedura di disabilitazione. Il LED torna in condizione di stand-by (rosso fisso o verde fisso in base alla modalità di funzionamento del 

relè). 

  Cancellazione totale codici 

  Eseguire con cautela la seguente operazione. Essa effettua la cancellazione di tutti i dati in memoria. Una volta eseguita la procedura di cancellazione 

totale non è possibile recuperare la programmazione. 

1.  Premere e tener premuto il pulsante per 3 s. Il LED rosso lampeggia. 

2.  Premere di nuovo il pulsante. Il LED rosso lampeggia più velocemente. 

3.  Cancellazione Totale eseguita 

5.  MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO RELÈ

 

1.  Premere il pulsante. Il LED commuta da rosso a verde. 

2.  Premere e tener premuto il pulsante per 3 secondi. Ogni volta che si ripete questa operazione il relè varia il suo modo di funzionamento tra monostabile 

e bistabile segnalandolo con lampeggi del LED: 

  1 Lampeggio Verde = Monostabile; 2 Lampeggi Verde = Bistabile.

6.  PROGRAMMAZIONE CON ZD12/P (programmatore)

  La centralina è dotata di un connettore per collegare il terminale multifunzione Art. ZD12/P (v. figura). 

  Tramite il programmatore è possibile eseguire sulla lista dei codici operazioni di: 

• cancellazione,

• assegnazione di identificativi, 

• salvataggio su moduli memoria di backup Consultare il manuale d’uso del terminale Art. ZD12/P.

Connettore per ZD12/P

I

Summary of Contents for ZD12/C

Page 1: ...inheit f r 250 Benutzer Central de mando para 250 usuarios Central de comando para 250 utentes Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l em...

Page 2: ...sante Il LED torna rosso Disabilitazione codici 1 Premere e tenere premuto il pulsante per 3 s Il LED lampeggia rosso 2 Esporre alla serratura lettore collegata alla centralina la chiave Ad ogni disab...

Page 3: ...back to being red Deactivating codes 1 Keep key pressed for 3s LED flashes red 2 With the key touch the reader connected to the central unit Red LED starts flashing rapidly to signal badge disabled W...

Page 4: ...shabilitation des codes 1 Enfoncer et maintenir enfonc le bouton pendant 3 secondes La LED rouge clignote 2 Toucher avec la cl le lecteur connect a la central de commande A chaque d sactivation la LE...

Page 5: ...e nochmals dr cken Die LED leuchtet wieder rot Codedeaktivierung 1 Die Taste 3s lang dr cken Die LED blinkt rot 2 Den Leser angeschlossen an der Zentrale mit dem Schl ssel tippen Bei jeder L schung bl...

Page 6: ...os 1 Presionar y mantener presionado el bot n por 3 segundos El LED rojo relampaguea 2 Exhibir los Badges a ser inhabilitados al lector conectado al EASY200 En cada inhabilitaci n el LED rojo relampag...

Page 7: ...a vermelho Desabilita o dos c digos 1 Premir e ter premido o bot o por 3s O LED vermelho cintila 2 Apresentar a chave ao trinco lector tocar o trinco lector com a chave ligado central A cada desabilit...

Page 8: ...care con i comandi di apertura o con il radiocomando 4 Non opporsi al moto dell automazione poich pu causare situazione di pericolo 5 Non toccare l apparecchio con mani bagnate e o piedi bagnati IMPOR...

Page 9: ...les commandes d ouverture ou avec le radiocom mande Ne pas s opposer au movement du m canisme automatique car il peut causer des situations dangereuses Ne pas toucher l appareil avec les mains et ou l...

Page 10: ...ES CONCERNIENTES LA SEGURIDAD Las informaciones siguientes de seguridad son partes integrantes y esen ciales del producto y deben ser consignadas al utilizador leerlas aten tamente pues dan importante...

Page 11: ...9 NOTE...

Page 12: ...S6I ZD1 2C0 01 14 01 VIMAR Marostica Italy Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com...

Reviews: