background image

10

6600

7:  Segunda función auxiliar 

 o autoencendido (su funcionamiento 

viene controlado por el microinterruptor que se encuentra detrás del 

monitor)

8:  Llamada desde la placa externa

9:  Pulsador para la apertura de la cerradura 

11: Llamada desde fuera de la puerta

12: Pulsador para la activación de la fónica 

 (o autoinserción con con-

mutador en posición “A”)

13: Alimentación del LED verde (entrada positivo alimentación máx 18V 

c.c.)

V:  Para instalaciones con cable coaxial, entrada para la conexión del cable 

vídeo de 75 Ohm. 

M:  Masa correspondiente a los bornes V.

N.B.

 El monitor Art. 6600/AU (6700/AU) dispone en la parte posterior de un 

microinterruptor para la conmutación de la función “auxiliar (posición “A”)/
autoinserción posición “B”)” del pulsador 

.

El monitor Art. 660A/AU dispone de un microinterruptor que se encuentra 

en el fondo de la base para la conmutación de la función “auxiliar” (posición 
en bajo)/autoencendimento (posición en alto) del pulsador 

.

INSTALACIÓN 6600/AU

-   Instalar el teléfono lejos de fuentes luminosas y de calor.

-  Empotrar la caja art. 6149 en la pared, a aproximadamente 1,40 m del 

suelo.

-   Quitar el travesaño de plástico de la caja. 

-   Fijar el teléfono a la caja con los 4 tornillos suministrados (fig. 2).

-   Montar las máscaras laterales teniendo en cuenta que la máscara con 

la ranura para el microteléfono tiene que ir a la derecha (fig. 2).

Fig. 2

Versión de empotre

BOTÕES E REGULAÇÕES 

B)

 Micrófono. 

C) 

Altavoz.

D) 

 Par de pulsadores

 

Cuando o telefone não está inserido, los pulsadores permiten seleccio-

nar la melodía únicamente para la llamada desde el aparato externo. 

Para seleccionar la melodía: mantener accionado, durante 2 segundos 

como mínimo, uno de los 2 pulsadores y accionar repetidamente los 

pulsadores hasta encontrar la melodía deseada.

E) 

 Par de pulsadores

 1) 

Con el pulsador “I” accionado, accionar los pulsadores “E” para au-

mentar o disminuir el volumen de la línea fónica interna. 

 

2)

 Para regular el volumen del timbre: no accionar el pulsador “I” y man-

tener accionado, durante 2 segundos como mínimo, uno de los 2 pulsa-

dores, accionar repetidamente los pulsadores para aumentar, disminuir 

o excluir el volumen del timbre.

F) Pulsador  :

 para la activación del 1er servicio auxiliar si se ha conec-

tado (por ejemplo, luces de la escalera).

G) Pulsador 

:

 para la apertura de la cerradura. 

H) Pulsador 

:

 para la activación del 2º servicio auxiliar si se ha conec-

tado (por ejemplo, 2ª cerradura).

  Permite el autoencendido del teléfono sin que se haya producido una 

llamada (la función es opcional en relación con el tipo de instalación).

I) Pulsador  :

 tras la llamada y/o el encendido del teléfono, mantener 

accionado el pulsador para la conversación con el aparato externo. 

Permite el autoencendido del teléfono sin que se haya producido una 

llamada (la función es opcional en relación con el tipo de instalación).

L)  Señalización de puerta abierta 

 :

 el encendido de la señalización 

(LED verde) indica que la puerta está abierta (la función es opcional en 

relación con el tipo de instalación).

M) Señalización de llamada excluida

:

 el encendido de la señaliza-

ción (LED rojo) indica que la llamada se encuentra excluida (véase 

punto “E”).

PROGRAMACIÓN DEL SECRETO DE CONVERSACIÓN

La función “secreto de conversación “ se obtiene manteniendo presados 

simultáneamente los dos pulsadores “ ” por 3 segundos; al relampagueo 

del led rojo pulsar el pulsador 

. La función “sin secreto de conversación” 

se obtiene como indicado arriba, pero utilizando los dos pulsadores “ ”.

B

E

H

I

D

E

D

F

G

C

L

M

59mm 10mm

141 mm

139

mm

136

141mm

125mm

125

mm

40mm

141mm

139

mm

BORNES DEL MONITOR ART.  6600/AU, 660A/AU, 6700/AU

1:  Receptor del auricular

2:   Micrófono del auricular

3:  Común de la línea fónica

4:  Pulsador para servicios auxiliares 

 

(relativo al borne 5)

5:  Negativo de la alimentación

6:  Positivo de la alimentación (tensión mínima de llegada 15 Vcc)

El manual de instrucciones se puede descargar en la página web 

www.vimar.com

ES

Summary of Contents for Etvax 6600/AU

Page 1: ... System speakerphone interphone flush mounted desk top version surface wall mounting Poste mains libres Sound System pour montage à encastrer version de table pour montage mural en saillie Freisprech Haustelefon Sound System für UP Montage als Tischgerät für AP Montage Portero aut manos libres Sound System de empotrar de sobremesa de superficie Telefone alta voz Sound System para montagen de embeb...

Page 2: ...NE SEGRETO DI CONVERSAZIONE La funzione segreto di conversazione si ottiene tenendo premuti contem poraneamente i due tasti per 3 secondi al lampeggio del LED rosso premere il tasto La funzione non segreto di conversazione si ottiene come indicato sopra ma utilizzando i due tasti 6 Positivo alimentazione tensione minima in arrivo 15V c c 7 Seconda funzione ausiliaria o autoaccensione il suo funzio...

Page 3: ...la morsettiera Inserire il citofono seguendo il senso delle frecce 1 e 2 Per togliere il citofono dalla piastra di aggancio agire con un cacciavite sulla linguetta di sicurezza ed estrarlo seguendo il senso delle frecce 3 e 4 Fig 2C Montaggio da tavolo 141mm 125mm 125 mm 40mm 139 mm 59mm 10mm 141 mm 139 mm 136 40mm 141mm 139 mm INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI DELLA DIRETTIVA 2002 96 RAEE Al fine...

Page 4: ...ERSATION PRIVACY The Conversation privacy function can be obtained by pressing both push buttons for 3 seconds at the same time when the red led flashes press the push button The without conversation privacy function can be obtained as indicated above but using both push buttons INSTALLATION 6600 AU Install the phone away from sources of light and heat Flush mount back box type 6149 in the wall at...

Page 5: ...TION OF TYPE 6700 AU Fix the phone fixing plate at 1 40m from the ground level to the lower border Connect the terminal block Insert the phone according to the 1 and 2 arrow direction To remove the phone from the plate hook operate with a screw driver on the security lock and remove it according to the 3 and 4 arrow direction Fig 2B Fig 2C 1 2 3 4 141mm 125mm 125 mm 40mm 139 mm INFORMATION FOR USE...

Page 6: ...ntinuellement sur le bouton poussoir pour la conversation avec le poste extérieur Permet l allumage automatique du poste sans avoir été appelé cette fonction est une option selon le type d installation L Signalisation porte ouverte l allumage de la signalisation LED verte indique que la porte est ouverte cette fonction est une option selon le type d installation M Signalisation appel exclu l allum...

Page 7: ... environ 1 40m du sol au bord inférieur Effectuer les raccordements du bornier Insérer le poste en suivant le sens des flèches 1 et 2 Pour enlever le moniteur de la plaque d accrochage agir avec un tournevis sur la languette de sécurité et l extraire suivant le sens des flèches 3 et 4 Fig 2C 1 2 3 4 141mm 125mm 125 mm 40mm 139 mm 59mm 10mm 141 mm 139 mm 136 40mm 141mm 139 mm Fig 2B COMMUNICATION A...

Page 8: ...e ABHÖRSPERRE Funktion wird ermöglicht wenn beide Tasten für 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt werden wenn die rote Led blinkt die Taste drücken Die Abhörsperre kann durch Drücken beider Tasten ausgeschaltet werden INSTALLATION 6600 AU Das Haustelefon fern von Licht und Wärmequellen installieren Das UP Gehäuse Art 6149 auf einer Höhe von etwa 1 40 m über dem Boden an der Wand installieren Die Plast...

Page 9: ...lter anhaken INSTALLATION DES ART 6700 AU Die Befestigungsplatte des Haustelefon 1 40 m in Höhe vom Boden bis zu Unterkannt befestigen Das Klemmenbrett anschliessen Um den Haustelefon aus der Befestigungsplatte zu entfernen mit einem Schraubenzieher auf die Sicherheitfeder wirken und durch Folgen der Federrichtung 3 und 4 ihn ausziehen Fig 2C 1 2 3 4 141mm 125mm 125 mm 40mm 139 mm 59mm 10mm 141 mm...

Page 10: ...adores E para au mentar o disminuir el volumen de la línea fónica interna 2 Para regular el volumen del timbre no accionar el pulsador I y man tener accionado durante 2 segundos como mínimo uno de los 2 pulsa dores accionar repetidamente los pulsadores para aumentar disminuir o excluir el volumen del timbre F Pulsador para la activación del 1er servicio auxiliar si se ha conec tado por ejemplo luc...

Page 11: ... de la regleta de conexiones Insertar el teléfono siguiendo el sentido de las flechas 1 y 2 Para quitar el teléfono de la plancha de enganche actuar con un destor nilladoer sobre la lengüeta de seguridad y extraerlo siguiendo el sentido de las flechas 3 y 4 Fig 2B Fig 2C Citofono serie 6600 AU Installazione su parete tipo cartongesso Citofono serie 6600 AU Installazione su parete tipo cartongesso ...

Page 12: ... para abertura do trinco H Botão para a activação do 2 serviço auxiliar se ligado por exem plo 2 trinco Permite o autoacendimento do telefone sem ter sido chamado a função é opcional em relação ao tipo de instalação I Botão para a chamada e ou o acendimento do telefone manter premido o botão para a conversação com o posto externo Permite o autoacendimento do telefone sem ter sido chamado a função ...

Page 13: ...plicar uma chave de parafu sos na lingueta de segurança e extraí lo seguindo o sentido das setas 3 e 4 Versão montagem saliente Versão de mesa Fig 2C Citofono serie 6600 AU Installazione su parete tipo cartongesso Citofono serie 6600 AU Installazione su parete tipo cartongesso 1 2 3 4 141mm 125mm 125 mm 40mm 139 mm 59mm 10mm 141 mm 139 mm 136 40mm 141mm 139 mm Fig 2B INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES NO...

Page 14: ...ador suplementario para cerradura C Cerradura eléctrica 12 V D Cámara con aparato externo Art 559B 559C 570C 930A L1 Módulo Led para placa 10 módules LED max 30 módules LED con Art M832 40 módules LED con Art 0832 030 A Botoneira para vídeo porteiro Série 1200 1300 8000 8100 PATAVIUM e caixa de correio 2550 301 302 e 2561 B Botão suplementar do trinco C Trinco eléctrico 12V D Telecâmara com posto ...

Page 15: ...tor cores Art 6023 Art 6200 Art 6145 Monitor colori Colour monitor Moniteur couleurs Farbmonitor Monitor a colores Monitor cores Art 6620 Art 662A Art 6720 IMPIANTO VIDEOCITOFONO MONO E PLURIFAMILIARE SOUND SYSTEM CON ALIMENTATORE ART 6680 SENZA SEGRETO DI CONVERSAZIONE SOUND SYSTEM SINGLE AND MULTIPLE RESIDENCE VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM WITH power supply type 6680 AND WITHOUT CONVERSATION PRIVACY I...

Page 16: ...ck Gâche électrique Elektrischer Türöffner Cerradura eléctrica Trinco eléctrico 12V D Posto esterno Outdoor unit Poste externe Außenstelle Aparato externo Posto esterno Art 0930 000 04 930A L1 Modulo LED targa Led module for entrance panel LED Modul für Klingeltableau Module LED pour plaque de rue Módulo Led para placa Módulo LED para botoneira 10 LED max 30 LED con with Art M832 40 LED con with A...

Page 17: ...TE VERSION SONDERSCHALTUNG VARIACIÓN 2 Schema di collegamento del pulsante chiamata fuoriporta con alimentatore art 6680 Wiring diagram for landing call button with power supply art 6680 Schéma de raccordement du bouton poussoir appel de porte palière avec alimentation art 6680 Anschluss der Etagenruftaste mit Netzgerät Art 6680 Esquema de conexión del pulsador de llamada desde fuera de la puerta ...

Page 18: ...on teléfono Art 6600 AU o 6700 AU o Art 660A AU conexión al borne 13 Si se conectan hasta 5 teléfonos no es necesario utilizar el alimentador Art 6582 mas es suficiente utilizar el borne del alimentador Art 6680 para alimentar el led verde Para excluir la señalización de puerta abierta no hay que conectar el borne N 13 de los teléfonos La señalización de timbre excluido ya se ha conectado en los t...

Page 19: ...tion of the lock open indicator green LED with interphone connection to terminal 13 To disable the lock open indication do not connect terminal No 13 of the interphones The ringtone OFF indication is already inserted in interphones and it is not necessary to connect any additional conductor Le schéma représente le raccordement de la signalisation de gâche ou verte LED verte avec poste raccordement...

Page 20: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 660 0AU 08 1404 VIMAR Marostica Italy ...

Reviews: