70
K40945 - K40946 - K40955 - K40956
[Melodia] Permette di impostare la suoneria per le chiamate da posti esterni e intercomunicanti.
[Melody] For setting the ringtone for speech unit calls and intercom calls.
[Mélodie] Permet de choisir la sonnerie pour les appels provenant de postes extérieurs et les appels intercommunicants.
[Melodie] Hiermit kann der Rufton für Außenstellen- und Internrufe eingestellt werden.
[Tono] Permite configurar el timbre para las llamadas desde aparatos externos e intercomunicantes.
[Melodia] Permite definir o toque para as chamadas a partir de postos externos e intercomunicantes.
[Μελωδία] Παρέχει τη δυνατότητα ρύθμισης του κουδουνιού για τις κλήσεις από εξωτερικούς σταθμούς και τις κλήσεις ενδοεπικοινωνίας.
[Silenzioso] Permette di abilitare/disabilitare la funzione di “Mute” e impostare l’intervallo di tempo della modalità “Non disturbare”.
[Mute] For enabling/disable the mute function and setting the time interval for “Do not disturb” mode.
[Silencieux] Permet d’activer/de désactiver la fonction « Silence » et de définir l’intervalle de temps de la fonction « Ne pas déranger ».
[Lautlos] Hiermit kann die Funktion “Lautlos” aktiviert/deaktiviert und das Zeitintervall des Modus “Nicht stören” eingestellt werden.
[Silencio] Permite activar/desactivar la función de “Mute” y configurar el tiempo del modo “No molesten”.
[Silencioso] Permite habilitar/desabilitar a função de “Mute” e definir o intervalo de tempo do modo “Não incomodar”.
[Σίγαση] Παρέχει τη δυνατότητα ενεργοποίησης/απενεργοποίησης της λειτουργίας «σίγασης» και ρύθμισης του χρονικού διαστήματος
του τρόπου λειτουργίας «Μην ενοχλείτε».
[Indirizzo] Permette di attivare/disattivare la ricezione di chiamate intercomunicanti e impostare l’ID videocitofoni (master, secondario
1 e secondario 2).
[Address] For activating/deactivating receipt of intercom calls and setting the ID of video entryphones (master, slave 1 and slave 2).
[Adresse] Permet d'activer/de désactiver la réception d'appels intercommunicants et de définir l'ID des portiers-vidéo (maître, secon-
daire 1 et secondaire 2).
[Adresse] Hiermit kann der Empfang von Internrufen aktiviert/deaktiviert sowie die ID der Videohaustelefone (Master, Nebengerät 1
und Nebengerät 2) eingestellt werden.
[Dirección] Permite activar/desactivar la recepción de llamadas intercomunicantes y configurar el ID de los videoporteros (master,
secundario 1 y secundario 2).
[Endereço] Permite ativar/desativar a receção de chamadas intercomunicantes e definir o ID dos videoporteiros (master, secundário
1 e secundário 2).
[Διεύθυνση] Παρέχει τη δυνατότητα ενεργοποίησης/απενεργοποίησης της λήψης κλήσεων ενδοεπικοινωνίας και ρύθμισης του ID των
θυροτηλεοράσεων (master, δευτερεύουσα 1 και
Impostazioni Principali
Paramètres principaux
Ajustes principales
Definições Principais
Haupteinstellungen
Κύριες ρυθμίσεις
Main settings