background image

   5

K40505G.01

•  Τοποθέτηση: επιτοίχια, με μεταλλική βάση, σε κουτί: στρογγυλό 

2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) οριζόντιο και 

κατακόρυφο, 4+4M (Vimar V71318, V71718) και τετράγωνο 

σύμφωνα με τα βρετανικά πρότυπα.

•  Οθόνη LCD 7" 16:9, ανάλυση 800x480 pixel

•  Ελάχιστο επίπεδο σήματος εικόνας στο bus στη λήψη: -20 dBm

•  Χωρητικό πληκτρολόγιο αφής με σύμβολα με οπίσθιο φωτισμό.

•  Τροφοδοσία από επαφές κλέμας BUS 1, 2 - ονομαστική τάση 

28Vdc

•  Απορρόφηση:

  - σε κατάσταση αναμονής: 25 mA

  - μέγιστο ρεύμα: 350 mA

•  Περιβαλλοντική κατηγορία: Κατηγορία A1 (εσωτερική χρήση)

•  Βαθμός προστασίας IP30

•  Θερμοκρασία λειτουργίας: -5°C - +40°C (εσωτερική χρήση)

•  Ηλεκτρονικό κουδούνι με διαφοροποίηση των μελωδιών (10).

•  Είσοδος για κλήση από εξώπορτα.

•  Διακόπτης dip switch για τερματισμό της σύνθετης αντίστασης 

της γραμμής.

•  Montaje: de superficie, con soporte metálico, sobre caja: circular 

2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) horizontal 

y vertical, 4+4M (Vimar V71318, V71718) y cuadrada British 

standard.

•  Pantalla LCD 7" 16:9, resolución 800x480 píxeles

•  Nivel mínimo de señal vídeo en el bus durante la recepción: -20 

dBm

•  Teclado capacitivo táctil con símbolos retroiluminados.

•  Alimentación por BUS bornes 1, 2 - tensión nominal 28 Vcc

• Absorción:

  - en standby: 25 mA

  - corriente máxima: 350 mA

•  Clase medioambiental: Clase A1 (uso interno)

•  Grado de protección IP30

•  Temperatura de funcionamiento: -5 °C - +40 °C (uso interno)

•  Timbre electrónico con distintos tonos (10).

•  Entrada para llamada fuera de la puerta.

•   Conmutador DIP para terminación impedancia línea.

•  Montagem: na parede, com suporte metálico, em caixa: circular 

2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) horizontal 

e vertical, 4+4M (Vimar V71318, V71718) e quadrada British 

standard.

•  Visor LCD 7" 16:9, resolução 800x480 píxeis

•  Nível mínimo de sinal vídeo no bus na receção: -20 dBm

•  Teclado capacitivo sensível ao toque com símbolos 

retroiluminados.

•  Alimentação de BUS terminais 1, 2 - tensão nominal 28Vdc

• Absorção:

  - em standby: 25 mA

  - corrente máxima: 350 mA

•  Classe ambiental: Classe A1 (uso interno)

•  Grau de proteção IP30

•  Temperatura de funcionamento: -5°C - +40°C (uso interno)

•  Campainha eletrónica com diversificação das melodias (10).

•  Entrada para chamada de patamar.

•   Dip switch para terminação da impedância da linha.

2M ةيرئاد :ةبلع ىلع ،ةيندعم ةماعد عم ،طئاحلا ىلع :بيكرتلا   •

 

 ةيقفأ (V71703 ,Vimar V71303) 3M ,(Vimar V71701)

 ةيناطيرب ةعبرمو (V71718 ,Vimar V71318) 4M+4 ،ةيسأرو

.ةيسايق

لسكيب 800x480 ةقدلا ،LCD 7" 16:9 ةشاش  •

تاو يللم لبيسيد -20 :ملتسملا لقانلا ىلع ويديفلا ةراشإ ىوتسمل ىندلأا دحلا  •

.ةءاضلإا ةيفلخ زومر اهب سمللاب لمعت ةيوعس حيتافم ةحول  •

 يمسلاا دهجلا - 2و 1 ليصوت يفرط BUS لقان للاخ نم ةيليغشتلا ةيذغتلا  •

رمتسم رايت تلوف 28 رايتلل

:ةقاطلا كلاهتسا  •

ريبمأ يللم stand-by: 25 دادعتسلاا ةيعضو يف -  

ريبمأ يلم 350 :رايت ىصقأ -  

(يلخادلا مادختسلاا) A1 ةئفلا :ةيئيبلا ةئفلا  •

IP30 ةيامحلا ةجرد •

(يلخادلا مادختسلال) ةيوئم° +40 - ةيوئم° -5 :ليغشتلا ةرارح •

.(10) تامغنلا عيونت ةيناكمإ عم ةينورتكلإ هيبنت ةمغن  •

.بابلا جراخ تاملاكملل لخدم  •

.طخلا ةمواقم ةياهنب صاخلا طاقسلإا حاتفم  •

•  Montaggio: a parete, con staffa metallica, su scatola: circolare 

2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) orizzontale 

e verticale, 4+4M (Vimar V71318, V71718) e quadrata British 

standard.

•  Display LCD 7" 16:9, risoluzione 800x480 pixel

•  Livello minimo di segnale video sul bus in ricezione: -20 dBm

•  Tastiera capacitiva a sfioramento con simboli retroilluminati.

•  Alimentazione da BUS morsetti 1, 2 - tensione nominale 28Vdc

• Assorbimento:

  - in standby: 25 mA

  - corrente massima: 350 mA

•  Classe ambientale: Classe A1 (uso interno)

•  Grado di protezione IP30

•  Temperatura di funzionamento: -5 °C - +40 °C (uso interno)

•  Suoneria elettronica con diversificazione delle melodie (10).

•  Ingresso per chiamata fuori porta.

•   Dip switch per terminazione impedenza linea.

•  Assembly: wall-mounting, with metal bracket, in box: circular 

2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) horizontal 

and vertical, 4+4M (Vimar V71318, V71718) and square, British 

standard.

•  7" LCD 16:9 display, resolution 800x480 pixels

•  Minimum video signal level on the bus for reception: -20 dBm

•  Capacitive touch keypad with backlit symbols.

•  Powered from BUS terminals 1, 2 - nominal voltage 28Vdc

•  Power consumption:

  - in standby: 25 mA

  - maximum current: 350 mA

•  Ambient class: Class A1 (indoor use)

•  IP30 protection rating

•  Operating temperature: -5°C to +40°C (indoor use)

•  Electronic chimes with different tunes (10).

•  Input for landing call.

•   DIP switch for line termination impedance.

•  Montage : en saillie, avec étrier métallique, sur boîtier : rond 

2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) horizontal 

et vertical, 4+4M (Vimar V71318, V71718) et carré British 

standard.

•  Écran LCD 7 pouces 16/9, résolution 800x480 pixels

•  Niveau minimum du signal vidéo sur le bus en réception : - 20 

dBm

•  Clavier capacitif à effleurement avec symboles rétroéclairés.

•  Alimentation par BUS bornes 1, 2 - tension nominale 28 Vcc

• Absorption:

  - en mode veille : 25 mA

  - au courant maximum : 350 mA

• Classe environnementale : A1 (usage intérieur)

•  Indice de protection IP30

•  Température de fonctionnement : - 5° C - + 40° C (usage 

intérieur)

•  Sonnerie électronique avec diversification des mélodies (10).

• Entrée pour appel de palier.

•  Commutateur pour terminaison impédance ligne.

•  Aufputzmontage mit Metallbügel, auf Gehäuse: rund 2M 

(Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) horizontal und 

vertikal, 4+4M (Vimar V71318, V71718) und quadratisch British 

Standard.

•  7"-LCD-Display 16:9, Auflösung 800x480 Pixel

•  Min. Videosignalpegel auf Bus bei Empfang: -20 dBm

•  Kapazitive Touch-Tastatur mit hinterbeleuchteten Symbolen.

•  Spannungsversorgung vom BUS Klemmen 1, 2 - Nennspannung 

28Vdc

• Stromaufnahme:

  - Standby: 25 mA

  - max. Stromaufnahme: 350 mA

•  Umweltklasse: Klasse A1 (Innenbereiche)

•  Schutzart IP30

•  Betriebstemperatur: -5 °C - +40 °C (Innenbereiche)

•  Elektronisches Läutwerk mit Differenzierung der Rufmelodien 

(10).

•  Eingang für Etagenruf.

•  DIP-Schalter für Abschluss Leitungsimpedanz.

• Caratteristiche tecniche

• Technical characteristics

• Caractéristiques techniques

• Technische Merkmale

• Características técnicas

• Características técnicas

• Τεχνικά χαρακτηριστικά

ةينفلا تافصاوملا

 •

Summary of Contents for ELVOX Due Fili Plus K40505G.01

Page 1: ...ür Einfamilienhäuser Kit de videoportero Due Fili Plus unifamiliar Kit de videoporteiro Due Fili Plus monofamiliar Κιτ θυροτηλεόρασης μίας οικογένειας Due Fili Plus احدة و ألسرة Due Fili Plus فيديو إنتركم جهاز طقم Manuale installatore Installer manual Manuel installateur Installationsanleitung Manual del instalador Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης بالتركيب القائم دليل ...

Page 2: ... 102 K40505G 01 ...

Page 3: ...rie Pixel 14 Elektronikeinheit 41005 15 Netzteil 40110 24 Anschlusspläne 26 Normkonformität und Hinweise 28 Índice Kit de videoportero K40505G 01 2 Contenido del paquete 3 Videoportero 40505 4 Placa serie Pixel 14 Unidad electrónica 41005 15 Alimentador 40110 24 Esquemas de conexión 26 Conformidad a las normas y advertencias 28 Índice Kit de videoporteiro K40505G 01 2 Conteúdo da embalagem 3 Video...

Page 4: ...Zusatzfunktionen oder Internrufe siehe die auf der Website www vimar com verfügbaren Bedienungsanleitungen von Videohaustelefon Elektronikeinheit und System Due Fili Plus Kit de videoportero unifamiliar manos libres en color Due Fili Plus que incluye 1 videoportero TAB 7 40505 blanco 1 soporte marco 1M Pixel gris 41131 01 gris con 1 pulsador 1 unidad electrónica audio vídeo transmisor inductivo gr...

Page 5: ...taste 41110 Einzelne Blindabdeckung 41113 01 Unterputzdose 9191 Audio Video Elektronikeinheit 41005 Netzteil für das System Due Fili Plus 40110 Installations und Bedienungsanleitung Videoportero serie TAB 7 40505 Videoportero Placa de fijación del videoportero Bolsita con dos tornillos de fijación Placa externa serie Pixel integrada por Bastidor marco gris 41131 01 Frente gris 41105 01 Tecla axial...

Page 6: ...a superficie dello schermo LCD The device should be installed while taking care not to expose it to direct sources of light so as to avoid annoying glare on the surface of the LCD screen Il est conseillé d installer le dispositif en ayant soin de ne pas l exposer directement à une source d éclairage afin d éviter tout reflet sur l écran LCD Das Gerät sollte keiner direkten Beleuchtung ausgesetzt w...

Page 7: ...يه نغمة الباب خارج للمكالمات مدخل الخط مقاومة بنهاية الخاص اإلسقاط مفتاح Montaggio a parete con staffa metallica su scatola circolare 2M Vimar V71701 3M Vimar V71303 V71703 orizzontale e verticale 4 4M Vimar V71318 V71718 e quadrata British standard Display LCD 7 16 9 risoluzione 800x480 pixel Livello minimo di segnale video sul bus in ricezione 20 dBm Tastiera capacitiva a sfioramento con simboli...

Page 8: ...o hacia arriba para desenganchar el videoportero del bastidor 1 Die Aufputzplatte mit Metallbügel auf Gehäuse montieren rund 2M Vimar V71701 3M Vimar V71303 V71703 horizontal und vertikal 4 4M Vimar V71318 V71718 und quadratisch British Standard 2 Die Klemmenleiste verkabeln Abb 5 3 Die Terminierung des Videosignals vornehmen Abb 6 4 Das Videohaustelefon folgendermaßen einsetzen Das Videohaustelef...

Page 9: ... vorhandene Gegenstände aus Metall oder elektronische Geräte können die am Hörgerät empfangene Tonqualität beeinträchtigen Función de audiofrecuencia para audífonos transmisor inductivo El videoportero puede ser utilizado por personas con audífono Para el correcto funcionamiento del audífono consulte el correspondiente manual de instrucciones La presencia de objetos metálicos o aparatos electrónic...

Page 10: ...س استبعاد ACCESSO MENU CONFIGURAZIONE ACCESS CONFIGURATION ACCÈS MENU CONFIGURATION AUFRUFEN DES KONFIGURATIONSMENÜS ACCESO MENÚ CONFIGURACIÓN ACESSO AO MENU DE CONFIGURAÇÃO ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟ ΜΕΝΟΥ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ التهيئة قائمة إلى الدخول SERRATURA DOOR LOCK SERRURE TÜRÖFFNER CERRADURA TRINCO ΚΛΕΙΔΑΡΙΑ القفل LUCE SCALE STAIR LIGHT ÉCLAIRAGE ESCALIER TREPPENHAUSBELEUCHTUNG LUZ DE ESCALERA LUZ DAS ESCADAS ΦΩ...

Page 11: ...es Les touches T1 à T4 ont deux contextes de fonctionnement actionnement intercommunication Dans le contexte Actionnements les touches T1 à T4 ont un fonctionnement par défaut quand elles ne sont pas encore programmées qui est indiqué sur la figure précédente Dans le contexte Intercommunication les touches T1 à T4 ne sont pas configurées par défaut T4 remplit la fonction Exclusion sonnerie Micro m...

Page 12: ...o Aguarde que o som termine e que a tecla se acenda antes de iniciar a comunicação com a botoneira Λειτουργία των πλήκτρων Τα πλήκτρα T1 T4 έχουν δύο καταστάσεις λειτουργίας Ενεργοποιήσεις Κλήση ενδοεπικοινωνίας Στην κατάσταση Ενεργοποιήσεις τα πλήκτρα T1 T4 βρίσκονται στην προεπιλεγμένη ρύθμιση όταν δεν έχουν προγραμματιστεί όπως φαίνεται στην προηγούμενη εικόνα Στην κατάσταση Κλήση επικοινωνίας ...

Page 13: ...erminierung des Videosignals wählen A Wenn das BUS Kabel in die Klemmen 1 2 eintritt und zu einer anderen Innenstelle weiterführt B Wenn ein BUS Kabel mit typischer Impedanz 100 Ohm Elvox Kabel 732I oder 732H in die Klemmen 1 2 eintritt und die Steigleitung an der Innenstelle endet C Wenn ein BUS Kabel mit typischer Impedanz 50 Ohm Kabel Cat 5 oder Cat 6 mit gepaarten Doppeladern in die Klemmen 1 ...

Page 14: ... Fuori Porta locale riferimento al morsetto M M Riferimento massa On the rear there is a terminal board for connection of the Due Fili Plus bus The local Landing Call input The maximum connection dis tance is 10 m When suitably programmed using SaveProg this input can be used for the Alert function For further infor mation please refer to the manual available on the website www vimar com Connectio...

Page 15: ...ier razón y en cualquier estado no se podrá encender un segundo videoportero art 40505 y el usuario recibirá el aviso mediante un tono La única acción posible es el accionamiento de la cerradura mediante el botón correspondiente si no está configurado para otros usos y se puede utilizar la Función Alerta Nota o Art 40505 não dispõe dos terminais para a alimentação suplementar Por este motivo se a ...

Page 16: ...el Entrance panel Pixel Plaque Pixel Klingeltableau Pixel Placa Pixel Botoneira Pixel Μπουτονιέρα Pixel Pixel لوحة Dati tecnici Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Datos técnicos Dados técnicos Τεχνικά χαρακτηριστικά الفنية البيانات Grado di protezione IP54 Grado di protezione agli impatti meccanici fino a IK08 Protection degree IP54 Protection degree against mechanical imp...

Page 17: ...achts erfolgt die Beleuchtung mittels der LEDs des Videohaustelefons bis auf eine maximale Entfernung von 1 Meter La instalacion debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material electrico en el pais donde se instalen los productos La instalación debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en v...

Page 18: ...Installation Instalación Instalação εγκατάσταση تركيب Scatola incasso Flush mounting box Boîte d encastrement Unterputzdose Caja de empotrar Caixa de embeber Χωνευτό κουτί فجوة يف للرتكيب علبة MADE IN ITALY MADE IN ITALY MADE IN ITALY 1 MADE IN ITALY 2 3 4 ...

Page 19: ...la caméra Warnung die Schutzabdeckung vom Kameraobjektiv abnehmen Atención retire la tapa de protección del objetivo de la cámara Atenção remova a tampa de proteção da objetiva da câmara Προσοχή αφαιρέστε το προστατευτικό καπάκι από τον φακό της κάμερας الفيديو ا ري كام عدسة عىل من الواقي الغطاء أزل تنبيه MADE IN ITALY 1 MADE IN ITALY 2 MADE IN ITALY 3 MADE IN ITALY 1 MADE IN ITALY 2 MADE IN ITALY...

Page 20: ... 18 K40505G 01 MADE IN ITALY 1 MADE IN ITALY 2 MADE IN ITALY MADE IN ITALY 3 MADE IN ITALY VIMAR 3 1 2 MADE IN ITALY 4 5 ...

Page 21: ...tronische Geräte können die am Hörgerät empfangene Tonqualität beeinträchtigen Die Sprachausgabe wird mittels SaveProg aktiviert Función Teleloop y síntesis del habla Los módulos 41002 y 41005 están adaptados para la utilización por parte de personas con discapacidades auditivas o visuales El audífono debe configurarse consultando el correspondiente manual de instrucciones Nota la posible presenci...

Page 22: ...configuração através de PC e Software específico 3 Botões de chamada 4 Altifalante 5 Microfone 6 LEDs de iluminação da zona de captação de imagem 7 Telecâmara Ângulo abertura a um 1 m H 104 2 6 m V 83 1 8 m diagonal 129 1 Λυχνία LED για τις φωτεινές επισημάνσεις που περιγράφονται παρακάτω στην παράγραφο Επισημάνσεις 2 Συνδετήρας Mini USB για διαμόρφωση μέσω Η Υ και ειδικού λογισμικού 3 Μπουτόν κλή...

Page 23: ...Ruf 0 5 s ein 0 5 s aus Zyklus 1 s LED verde encendido señalización de comunicación activada parpadeante señalización de llamada en curso 0 5 seg encendido 0 5 seg apagado ciclo 1 seg LED verde aceso sinalização de comunicação activa intermitente sinalização de chamada em curso 0 5 s aceso 0 5 s apagado ciclo 1 s Πράσινη λυχνία LED αναμμένη επισήμανση ενεργής επικοινωνίας αναβοσβήνει επισήμανση κλ...

Page 24: ... eine Stromspitze IT 1A für 10ms darauf folgt ein Haltestrom IM 200mA für die gesamte Zeit des Türöffnerbefehls siehe Türöffner Zeit 1 Conector para la conexión a los módulos electrónicos adicionales con cableado 2 Caja de bornes de conexión extraíble S S Salida cerradura eléctrica CA CA Pulsador suplementario para cerradura predeterminado Como alternativa si se configura con SaveProg entrada de s...

Page 25: ...temperatur 25 55 C Videosignalausgang 16 dBm Schutzart IP 54 Stoßfestigkeitsgrad IK 08 Pixel IK 10 Pixel Heavy Alimentación por Bus Due Fili Plus a través de los bornes B1 y B2 28 Vcc nominal Tensión mínima en los bornes B1 y B2 21 Vcc Alimentación local a través de los bornes E E cuando exista la necesidad de alimentar la unidad electrónica con un alimentador suplementario Debe instalarse el alim...

Page 26: ...ebene Stromstärke max 1 6 A 1 ADauerb 0 6AINT mit Zyklus 30s ON 150 s OFF Betriebstemperatur 5 C 35 C Innen bereich 6 Module 17 5 mm Abmessungen 108x106x63 mm Installation in Steuergeräten mit DIN Schiene 60715 TH35 Schutzart IP30 Installation für Überspannungskategorie CAT III Symbol Schutzklasse II Características técnicas Alimentación 100 240 Vca Consumo máximo 100 V 1 2 A Consumo máximo 240 V ...

Page 27: ...das Gerät lt Installationsanleitungen sicher an der Wand befestigt werden Vor dem Netzteil ist ein leicht zugänglicher allpoliger Schalter mit Mindestabstand zwischen den Kontakten von 3 mm zu installieren Der Versorgungskreis muss durch ein ent sprechendes Gerät eine Sicherung mit Nenn Abschaltleistung 1500 A oder einen Schutzschalter Typ C mit Bemessungsstrom nicht über 16 A bzw erforderlichenfa...

Page 28: ...pair cable 732H E 732I E B Portier vidéo 40505 C Platine portier vidéo Pixel D Unité électronique 41005 F Alimentation système K Bouton d appel palier L Électroserrure P Bouton supplémentaire commande électroserrure CA Capteur de signalisation porte ouverte PO X Câble torsadé 732H E 732I E B Videohaustelefon 40505 C Video Klingeltableau Pixel D Elektronikeinheit 41005 F System Netzteil K Etagenruf...

Page 29: ...υμπληρωματικό μπουτόν ελέγχου κλειδαριάς CA Αισθητήρα για επισήμανση ανοικτής πόρτας PA είναι 10 m للتحكم اإلضايف والزر القفل الباب خارج املكاملة زر األخرى التوصيالت عن القصوى املسافة أمتار 10 تبلغ PA املفتوح الباب إىل اإلشارة حساس CA القفل يف B Videoportero 40505 C Placa de videoportero Pixel D Unidad electrónica 41005 F Alimentador del sistema K Pulsador de llamada fuera de la puerta L Cerradura...

Page 30: ...o A limpeza deve ser feita com o aparelho desligado desconectado do bus ou depois de ter ativado o procedimento de limpeza do teclado ver o respetivo parágrafo no manual do utilizador Προειδοποιήσεις για τον χρήστη Μην ανοίγετε και μην τροποποιείτε τη συσκευή Σε περίπτωση βλάβης απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό Συντήρηση Καθαρίστε τη συσκευή χρησιμοποιώντας μαλακό πανί Μη χύνετε νερό πάνω σ...

Page 31: ...ónicos a eliminar com dimensões inferiores a 25 cm A recolha seletiva adequada para o posterior reencaminhamento do aparelho em fim de vida para a reciclagem tratamento e eliminação ambientalmente compatível contribui para evitar possíveis efeitos negativos sobre o ambiente e sobre a saúde e favorece a reutilização e ou reciclagem dos materiais que compõem o equipamento ΑΗΗΕ Πληροφορίες για τους χ...

Page 32: ...49401649B0 00 2111 Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com ...

Reviews: