background image

   25

K40505G.01

Κανονισμοι εγκαταστασης

• Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται 

από  εξειδικευμένο  προσωπικό  σύμφωνα 

με  τους  κανονισμούς  που  διέπουν  την 

εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού 

και ισχύουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα 

προϊόντα.

• Η  συσκευή  πρέπει  να  προστατεύεται  από 

σταγόνες ή ψεκασμούς νερού.

• Εγκαταστήστε  τον  μηχανισμό  σε  ύψος 

μικρότερο από 2 m.

• ΠΡΟΣΟΧΗ:  Για  να  αποφευχθούν 

τραυματισμοί,  η  συσκευή  πρέπει  να 

στερεωθεί στον τοίχο σύμφωνα με τις οδηγίες 

εγκατάστασης.  Πριν  από  το  τροφοδοτικό 

πρέπει  να  εγκατασταθεί  ένας  πολυπολικός 

διακόπτης  με  εύκολη  πρόσβαση  και 

απόσταση μεταξύ των επαφών τουλάχιστον 

3 mm.

• Το  κύκλωμα  τροφοδοσίας  πρέπει  να 

προστατεύεται  από  την  υπερένταση  με 

μηχανισμό  με  ασφάλεια  ονομαστικής 

ικανότητας διακοπής 1500 A ή με αυτόματο 

διακόπτη τύπου C, με ονομαστικό ρεύμα έως 

16 A ή 20 A όπου απαιτείται.

Regole di installazione

• L’installazione  deve  essere  effettuata  da 

personale qualificato con l’osservanza delle 

disposizioni regolanti l’installazione del 

materiale elettrico in vigore nel paese dove 

i prodotti sono installati.

• L’apparecchio non deve essere sottoposto a 

stillicidio o a spruzzi d’acqua.

• Installare il dispositivo ad una altezza 

inferiore a 2 m.

• ATTENZIONE: Per evitare di ferirsi, 

l’apparecchio deve essere assicurato 

alla parete secondo quanto indicato 

nelle istruzioni di installazione. A monte 

dell’alimentatore deve essere installato un 

interruttore onnipolare facilmente accessibile 

con separazione tra i contatti di almeno 3 

mm.

• Il circuito di alimentazione deve essere 

protetto contro le sovracorrenti da un 

dispositivo fusibile con potere di interruzione 

nominale di 1500 A o un interruttore 

automatico tipo C, con corrente nominale 

non superiore a 16 A o 20 A ove richiesto.

Installation rules

• Installation should be carried out by qualified 

personnel in compliance with the current 

regulations regarding the installation of 

electrical equipment in the country where 

the products are installed. There must be 

no dripping or splashes of water on the 

appliance.

• Install the device at a height of no more than 

2 m.

• WARNING: To prevent injury, the appliance 

must be secured to the wall as described in 

the installation instructions. Above the power 

supply there must be a bipolar circuit breaker 

that is easily accessible with a contact gap of 

at least 3 mm.

• The power supply circuit must be protected 

against overloads by installing a fuse device 

with a nominal breaking capacity of 1500 A or 

automatic 1-way switch type C, with a rated 

current not exceeding 16 A or 20 A where 

requested.

Consignes d’installation

• Le circuit doit être réalisé par des techniciens 

qualifiés, conformément aux dispositions qui 

régissent l'installation du matériel électrique 

en vigueur dans le pays concerné.

• L'appareil  ne  doit  pas  être  exposé  à  des 

égouttements d'eau ou à des éclaboussures.

• Installer le dispositif à une hauteur inférieure 

à 2 m.

• ATTENTION : Pour éviter les risques 

de  blessure,  fixer  l'appareil  au  mur 

conformément aux instructions d'installation. 

Installer un interrupteur omnipolaire en 

amont de l’alimentation, en un point facile 

d'accès et ayant une séparation entre les 

contacts d'au moins 3 mm.

• Le  circuit  d'alimentation  doit  être  protégé 

contre les surcharges électriques par un 

fusible avec pouvoir de coupure nominal de 

1500 A ou un interrupteur automatique de 

type C, à courant nominal inférieur ou égal 

à 16 A ou 20 A le cas échéant.

Installationsvorschriften

• Die Installation muss durch Fachpersonal 

gemäß den im Anwendungsland des Geräts 

geltenden Vorschriften zur Installation 

elektrischen Materials erfolgen.

• Das Gerät darf weder Tropf- noch 

Spritzwasser ausgesetzt sein.

• Das  Gerät  in  einer  Höhe  unter  2  m 

installieren.

• WARNHINWEIS: 

Um 

Verletzungen 

zu vermeiden, muss das Gerät lt. 

Installationsanleitungen sicher an der Wand 

befestigt werden. Vor dem Netzteil ist ein 

leicht zugänglicher, allpoliger Schalter mit 

Mindestabstand zwischen den Kontakten 

von 3 mm zu installieren.

• Der Versorgungskreis muss durch ein ent-

sprechendes Gerät, eine Sicherung mit 

Nenn-Abschaltleistung 1500 A oder einen 

Schutzschalter Typ C mit Bemessungsstrom 

nicht über 16 A bzw. erforderlichenfalls 20 A 

gegen Überströme geschützt werden.

Normas de instalación

• La  instalación  debe  ser  realizada  por 

personal  cualificado  cumpliendo  con  las 

disposiciones en vigor que regulan el 

montaje del material eléctrico en el país 

donde se instalen los productos.

• El aparato no debe exponerse a gotas o 

chorros de agua.

• El dispositivo debe instalarse a una altura 

inferior a 2 m.

• ATENCIÓN: para evitar daños personales, 

el aparato se ha de fijar a la pared tal como 

se describe en las instrucciones de montaje. 

Antes del alimentador debe instalarse un 

interruptor omnipolar fácilmente accesible 

con separación de al menos 3 mm entre 

contactos.

• El circuito de alimentación debe estar 

protegido contra sobrecorrientes por un 

dispositivo fusible con poder de corte nominal 

de 1500 A o un interruptor automático tipo C, 

con corriente nominal no superior a 16 A o 20 

A cuando así sea necesario.

Regras de instalação

• A instalação deve ser efetuada por pessoal 

qualificado  de  acordo  com  as  disposições 

que regulam a instalação de material elétrico, 

vigentes no país em que os produtos são 

instalados.

• O aparelho não deve ser submetido a 

estilicídio ou a salpicos de água.

• Instale o dispositivo a uma altura inferior a 2 

m.

• ATENÇÃO: Para evitar ferimentos, o 

aparelho deve ser fixado à parede conforme 

indicado  nas  instruções  de  instalação.  A 

montante do alimentador deve ser instalado 

um interruptor omnipolar de fácil acesso com 

uma separação entre os contactos de pelo 

menos 3 mm.

• O circuito de alimentação deve estar 

protegido  contra  as  sobretensões  por  um 

dispositivo fusível com poder de interrupção 

nominal de 1500 A ou um interruptor 

automático tipo C, com uma corrente nominal 

não superior a 16 A ou 20 A se necessário.

بيكترلا دعاوق

 ينصصختم  ينينف  دي  لىع  بيكترلا  ةيلمع  متت  نأ  بجي   

 ةمظنلما تاهيجوتلاو دعاوقلاب مازتللاا ةروضر عم نيدمتعمو

 دلب في اهب لومعلما ءابرهكلا تاهيجوتبب ةصاخلا بيكترلا ةيلمعل

.جتنلما اذه بيكرت

.هايلما تاشر وأ طقاستلما ءالما لىإ زاهجلا ضيرعت مدع بجي   

.ترم 2 نع لقي عافترا لىع زاهجلا بيكترب مق   

 في زاهجلا ينمأت بجي حورجلاب ةباصلإل ضرعتلا شياحتل :هيبنت   

 يذغلما لبق .بيكترلا تاداشرإ في هيلإ راشلما وحنلا لىع طئاحلا

 هيلإ لوصولا لهسي باطقلأا عيمج لصفل حاتفم بيكرت بجي

.مم 3 نع لقت لا سملاتلا طاقن ينب لصف ةفاسم عم

 نم ةدئازلا ةيئابرهكلا لماحلأا دض ةيذغتلا ةرئاد ةيماح بجي   

 وأ يربمأ 1500 ــب ةيمسا لصف ةردق هل رهصم وأ زاهج للاخ

 زواجتت لا ةيمسا رايت ةوقب C ةيعونلا نم كييتاموتوأ رايت عطاق

.رملأا مزل اذإ يربمأ 20 وأ 16

•  Collegamento

•  Connection

•  Connexion

•  Anschluss

•  Conexión

•  Ligação

•  Σύνδεση

ليصوتلا   

Al montante posti esterni

To external units riser

À la colonne montante postes externes

Zur Steigleitung der Außenstellen

Al montante de aparatos internos

A montante dos postos externos

Στην κεντρική γραμμή εξωτερικών σταθμών

ةيجراخلا نكاملأا تيبثت مئاوق في

Al montante posti interni

To internal units riser

À la colonne montante postes intérieurs

Zur Steigleitung der Innenstellen

Al montante de aparatos internos

A montante dos postos internos

Στην κεντρική γραμμή εσωτερικών σταθμών

ةيلخادلا نكاملأا تيبثت مئاوق في

Alimentazione di rete • Mains power

Alimentation de réseau • Netzversorgung

Alimentación de red • Alimentação de rede

Τροφοδοσία δικτύου • 

التغذية بتيار شبكة الكهرباء

LED verde aceso funzionamento regolare

Green LED on - regular operation

Led verte allumée, fonctionnement normal

Grüne LED erleuchtet, ordnungsgemäßer Betrieb

LED verde encendido funcionamiento correcto

LED verde aceso funcionamento regular

Αναμμένη πράσινη λυχνία LED κανονικής λειτουργίας

يداعلا ليغشتلا دنع ةدقوم نوللا ءاضرخلا هيبنتلا LED ةبلم

Summary of Contents for ELVOX Due Fili Plus K40505G.01

Page 1: ...ür Einfamilienhäuser Kit de videoportero Due Fili Plus unifamiliar Kit de videoporteiro Due Fili Plus monofamiliar Κιτ θυροτηλεόρασης μίας οικογένειας Due Fili Plus احدة و ألسرة Due Fili Plus فيديو إنتركم جهاز طقم Manuale installatore Installer manual Manuel installateur Installationsanleitung Manual del instalador Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης بالتركيب القائم دليل ...

Page 2: ... 102 K40505G 01 ...

Page 3: ...rie Pixel 14 Elektronikeinheit 41005 15 Netzteil 40110 24 Anschlusspläne 26 Normkonformität und Hinweise 28 Índice Kit de videoportero K40505G 01 2 Contenido del paquete 3 Videoportero 40505 4 Placa serie Pixel 14 Unidad electrónica 41005 15 Alimentador 40110 24 Esquemas de conexión 26 Conformidad a las normas y advertencias 28 Índice Kit de videoporteiro K40505G 01 2 Conteúdo da embalagem 3 Video...

Page 4: ...Zusatzfunktionen oder Internrufe siehe die auf der Website www vimar com verfügbaren Bedienungsanleitungen von Videohaustelefon Elektronikeinheit und System Due Fili Plus Kit de videoportero unifamiliar manos libres en color Due Fili Plus que incluye 1 videoportero TAB 7 40505 blanco 1 soporte marco 1M Pixel gris 41131 01 gris con 1 pulsador 1 unidad electrónica audio vídeo transmisor inductivo gr...

Page 5: ...taste 41110 Einzelne Blindabdeckung 41113 01 Unterputzdose 9191 Audio Video Elektronikeinheit 41005 Netzteil für das System Due Fili Plus 40110 Installations und Bedienungsanleitung Videoportero serie TAB 7 40505 Videoportero Placa de fijación del videoportero Bolsita con dos tornillos de fijación Placa externa serie Pixel integrada por Bastidor marco gris 41131 01 Frente gris 41105 01 Tecla axial...

Page 6: ...a superficie dello schermo LCD The device should be installed while taking care not to expose it to direct sources of light so as to avoid annoying glare on the surface of the LCD screen Il est conseillé d installer le dispositif en ayant soin de ne pas l exposer directement à une source d éclairage afin d éviter tout reflet sur l écran LCD Das Gerät sollte keiner direkten Beleuchtung ausgesetzt w...

Page 7: ...يه نغمة الباب خارج للمكالمات مدخل الخط مقاومة بنهاية الخاص اإلسقاط مفتاح Montaggio a parete con staffa metallica su scatola circolare 2M Vimar V71701 3M Vimar V71303 V71703 orizzontale e verticale 4 4M Vimar V71318 V71718 e quadrata British standard Display LCD 7 16 9 risoluzione 800x480 pixel Livello minimo di segnale video sul bus in ricezione 20 dBm Tastiera capacitiva a sfioramento con simboli...

Page 8: ...o hacia arriba para desenganchar el videoportero del bastidor 1 Die Aufputzplatte mit Metallbügel auf Gehäuse montieren rund 2M Vimar V71701 3M Vimar V71303 V71703 horizontal und vertikal 4 4M Vimar V71318 V71718 und quadratisch British Standard 2 Die Klemmenleiste verkabeln Abb 5 3 Die Terminierung des Videosignals vornehmen Abb 6 4 Das Videohaustelefon folgendermaßen einsetzen Das Videohaustelef...

Page 9: ... vorhandene Gegenstände aus Metall oder elektronische Geräte können die am Hörgerät empfangene Tonqualität beeinträchtigen Función de audiofrecuencia para audífonos transmisor inductivo El videoportero puede ser utilizado por personas con audífono Para el correcto funcionamiento del audífono consulte el correspondiente manual de instrucciones La presencia de objetos metálicos o aparatos electrónic...

Page 10: ...س استبعاد ACCESSO MENU CONFIGURAZIONE ACCESS CONFIGURATION ACCÈS MENU CONFIGURATION AUFRUFEN DES KONFIGURATIONSMENÜS ACCESO MENÚ CONFIGURACIÓN ACESSO AO MENU DE CONFIGURAÇÃO ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟ ΜΕΝΟΥ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ التهيئة قائمة إلى الدخول SERRATURA DOOR LOCK SERRURE TÜRÖFFNER CERRADURA TRINCO ΚΛΕΙΔΑΡΙΑ القفل LUCE SCALE STAIR LIGHT ÉCLAIRAGE ESCALIER TREPPENHAUSBELEUCHTUNG LUZ DE ESCALERA LUZ DAS ESCADAS ΦΩ...

Page 11: ...es Les touches T1 à T4 ont deux contextes de fonctionnement actionnement intercommunication Dans le contexte Actionnements les touches T1 à T4 ont un fonctionnement par défaut quand elles ne sont pas encore programmées qui est indiqué sur la figure précédente Dans le contexte Intercommunication les touches T1 à T4 ne sont pas configurées par défaut T4 remplit la fonction Exclusion sonnerie Micro m...

Page 12: ...o Aguarde que o som termine e que a tecla se acenda antes de iniciar a comunicação com a botoneira Λειτουργία των πλήκτρων Τα πλήκτρα T1 T4 έχουν δύο καταστάσεις λειτουργίας Ενεργοποιήσεις Κλήση ενδοεπικοινωνίας Στην κατάσταση Ενεργοποιήσεις τα πλήκτρα T1 T4 βρίσκονται στην προεπιλεγμένη ρύθμιση όταν δεν έχουν προγραμματιστεί όπως φαίνεται στην προηγούμενη εικόνα Στην κατάσταση Κλήση επικοινωνίας ...

Page 13: ...erminierung des Videosignals wählen A Wenn das BUS Kabel in die Klemmen 1 2 eintritt und zu einer anderen Innenstelle weiterführt B Wenn ein BUS Kabel mit typischer Impedanz 100 Ohm Elvox Kabel 732I oder 732H in die Klemmen 1 2 eintritt und die Steigleitung an der Innenstelle endet C Wenn ein BUS Kabel mit typischer Impedanz 50 Ohm Kabel Cat 5 oder Cat 6 mit gepaarten Doppeladern in die Klemmen 1 ...

Page 14: ... Fuori Porta locale riferimento al morsetto M M Riferimento massa On the rear there is a terminal board for connection of the Due Fili Plus bus The local Landing Call input The maximum connection dis tance is 10 m When suitably programmed using SaveProg this input can be used for the Alert function For further infor mation please refer to the manual available on the website www vimar com Connectio...

Page 15: ...ier razón y en cualquier estado no se podrá encender un segundo videoportero art 40505 y el usuario recibirá el aviso mediante un tono La única acción posible es el accionamiento de la cerradura mediante el botón correspondiente si no está configurado para otros usos y se puede utilizar la Función Alerta Nota o Art 40505 não dispõe dos terminais para a alimentação suplementar Por este motivo se a ...

Page 16: ...el Entrance panel Pixel Plaque Pixel Klingeltableau Pixel Placa Pixel Botoneira Pixel Μπουτονιέρα Pixel Pixel لوحة Dati tecnici Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Datos técnicos Dados técnicos Τεχνικά χαρακτηριστικά الفنية البيانات Grado di protezione IP54 Grado di protezione agli impatti meccanici fino a IK08 Protection degree IP54 Protection degree against mechanical imp...

Page 17: ...achts erfolgt die Beleuchtung mittels der LEDs des Videohaustelefons bis auf eine maximale Entfernung von 1 Meter La instalacion debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material electrico en el pais donde se instalen los productos La instalación debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en v...

Page 18: ...Installation Instalación Instalação εγκατάσταση تركيب Scatola incasso Flush mounting box Boîte d encastrement Unterputzdose Caja de empotrar Caixa de embeber Χωνευτό κουτί فجوة يف للرتكيب علبة MADE IN ITALY MADE IN ITALY MADE IN ITALY 1 MADE IN ITALY 2 3 4 ...

Page 19: ...la caméra Warnung die Schutzabdeckung vom Kameraobjektiv abnehmen Atención retire la tapa de protección del objetivo de la cámara Atenção remova a tampa de proteção da objetiva da câmara Προσοχή αφαιρέστε το προστατευτικό καπάκι από τον φακό της κάμερας الفيديو ا ري كام عدسة عىل من الواقي الغطاء أزل تنبيه MADE IN ITALY 1 MADE IN ITALY 2 MADE IN ITALY 3 MADE IN ITALY 1 MADE IN ITALY 2 MADE IN ITALY...

Page 20: ... 18 K40505G 01 MADE IN ITALY 1 MADE IN ITALY 2 MADE IN ITALY MADE IN ITALY 3 MADE IN ITALY VIMAR 3 1 2 MADE IN ITALY 4 5 ...

Page 21: ...tronische Geräte können die am Hörgerät empfangene Tonqualität beeinträchtigen Die Sprachausgabe wird mittels SaveProg aktiviert Función Teleloop y síntesis del habla Los módulos 41002 y 41005 están adaptados para la utilización por parte de personas con discapacidades auditivas o visuales El audífono debe configurarse consultando el correspondiente manual de instrucciones Nota la posible presenci...

Page 22: ...configuração através de PC e Software específico 3 Botões de chamada 4 Altifalante 5 Microfone 6 LEDs de iluminação da zona de captação de imagem 7 Telecâmara Ângulo abertura a um 1 m H 104 2 6 m V 83 1 8 m diagonal 129 1 Λυχνία LED για τις φωτεινές επισημάνσεις που περιγράφονται παρακάτω στην παράγραφο Επισημάνσεις 2 Συνδετήρας Mini USB για διαμόρφωση μέσω Η Υ και ειδικού λογισμικού 3 Μπουτόν κλή...

Page 23: ...Ruf 0 5 s ein 0 5 s aus Zyklus 1 s LED verde encendido señalización de comunicación activada parpadeante señalización de llamada en curso 0 5 seg encendido 0 5 seg apagado ciclo 1 seg LED verde aceso sinalização de comunicação activa intermitente sinalização de chamada em curso 0 5 s aceso 0 5 s apagado ciclo 1 s Πράσινη λυχνία LED αναμμένη επισήμανση ενεργής επικοινωνίας αναβοσβήνει επισήμανση κλ...

Page 24: ... eine Stromspitze IT 1A für 10ms darauf folgt ein Haltestrom IM 200mA für die gesamte Zeit des Türöffnerbefehls siehe Türöffner Zeit 1 Conector para la conexión a los módulos electrónicos adicionales con cableado 2 Caja de bornes de conexión extraíble S S Salida cerradura eléctrica CA CA Pulsador suplementario para cerradura predeterminado Como alternativa si se configura con SaveProg entrada de s...

Page 25: ...temperatur 25 55 C Videosignalausgang 16 dBm Schutzart IP 54 Stoßfestigkeitsgrad IK 08 Pixel IK 10 Pixel Heavy Alimentación por Bus Due Fili Plus a través de los bornes B1 y B2 28 Vcc nominal Tensión mínima en los bornes B1 y B2 21 Vcc Alimentación local a través de los bornes E E cuando exista la necesidad de alimentar la unidad electrónica con un alimentador suplementario Debe instalarse el alim...

Page 26: ...ebene Stromstärke max 1 6 A 1 ADauerb 0 6AINT mit Zyklus 30s ON 150 s OFF Betriebstemperatur 5 C 35 C Innen bereich 6 Module 17 5 mm Abmessungen 108x106x63 mm Installation in Steuergeräten mit DIN Schiene 60715 TH35 Schutzart IP30 Installation für Überspannungskategorie CAT III Symbol Schutzklasse II Características técnicas Alimentación 100 240 Vca Consumo máximo 100 V 1 2 A Consumo máximo 240 V ...

Page 27: ...das Gerät lt Installationsanleitungen sicher an der Wand befestigt werden Vor dem Netzteil ist ein leicht zugänglicher allpoliger Schalter mit Mindestabstand zwischen den Kontakten von 3 mm zu installieren Der Versorgungskreis muss durch ein ent sprechendes Gerät eine Sicherung mit Nenn Abschaltleistung 1500 A oder einen Schutzschalter Typ C mit Bemessungsstrom nicht über 16 A bzw erforderlichenfa...

Page 28: ...pair cable 732H E 732I E B Portier vidéo 40505 C Platine portier vidéo Pixel D Unité électronique 41005 F Alimentation système K Bouton d appel palier L Électroserrure P Bouton supplémentaire commande électroserrure CA Capteur de signalisation porte ouverte PO X Câble torsadé 732H E 732I E B Videohaustelefon 40505 C Video Klingeltableau Pixel D Elektronikeinheit 41005 F System Netzteil K Etagenruf...

Page 29: ...υμπληρωματικό μπουτόν ελέγχου κλειδαριάς CA Αισθητήρα για επισήμανση ανοικτής πόρτας PA είναι 10 m للتحكم اإلضايف والزر القفل الباب خارج املكاملة زر األخرى التوصيالت عن القصوى املسافة أمتار 10 تبلغ PA املفتوح الباب إىل اإلشارة حساس CA القفل يف B Videoportero 40505 C Placa de videoportero Pixel D Unidad electrónica 41005 F Alimentador del sistema K Pulsador de llamada fuera de la puerta L Cerradura...

Page 30: ...o A limpeza deve ser feita com o aparelho desligado desconectado do bus ou depois de ter ativado o procedimento de limpeza do teclado ver o respetivo parágrafo no manual do utilizador Προειδοποιήσεις για τον χρήστη Μην ανοίγετε και μην τροποποιείτε τη συσκευή Σε περίπτωση βλάβης απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό Συντήρηση Καθαρίστε τη συσκευή χρησιμοποιώντας μαλακό πανί Μη χύνετε νερό πάνω σ...

Page 31: ...ónicos a eliminar com dimensões inferiores a 25 cm A recolha seletiva adequada para o posterior reencaminhamento do aparelho em fim de vida para a reciclagem tratamento e eliminação ambientalmente compatível contribui para evitar possíveis efeitos negativos sobre o ambiente e sobre a saúde e favorece a reutilização e ou reciclagem dos materiais que compõem o equipamento ΑΗΗΕ Πληροφορίες για τους χ...

Page 32: ...49401649B0 00 2111 Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com ...

Reviews: