background image

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’ALIMENTATION ART.6941

Alimentation de base pour toutes les installations de portier audio DIGIBUS avec 

boîtier en technopolimère classe V-0, elle est prédisposée pour un montage sur 

tableaux avec barre DIN à oméga, avec un encombrement de douze modules, 

ou bien avec fixation murale par chevilles. Cette alimentation est réalisée avec 

des cartes interchangeables et des borniers extractibles pour assurer un en-

tretien rapide. L’alimentation dispose d’un générateur d’appel sonore et d’une 

rangée de 6 LED pour la signalisation de l’état de fonctionnement.

Spécifications de l’alimentation:

-  Dimensions: 208 x 135 x 72 

-  Poids seule alimentation: 1,5 Kg

-   Alimentation: 230 V c.a. (+6/-10%)  50 - 60 Hz (autres tensions d’alimentation 

sur demande)

-  Puissance maximale absorbée: 70 VA.

-  Alimentation partie électronique: 13,5V cc. 1,5A cycle continus (maximum 50 

distributeurs Art.949B et une plaque ou bien 200 appareils de type Art.6204 

ou 887B et une plaque, ou 170 postes d’appartement Art. 887B/1 et une 

plaque de rue)

-  Sortie pour gâche: 15 V rectifiés 1 A.cycle intermittent (30 sec. ON, 480 sc. 

OFF)

-   Sorties pour l’activation de fonctions supplémentaires:12Vc.c. 0,15A  (255 

sec. ON, 255 sc. OFF) (maximum 1 relais de type 0170/001, etc.)

 Symbole classe II

Protections insérées dans l’alimentateur:

INSTALLATION DES ALIMENTATIONS

L’alimentation devra être placée dans un endroit sec, à l’abri de la poussière 

et loin de toute source de chaleur. Afin de faciliter les contrôles et les mises au 

point, choisir un endroit facilement accessible. Fixer l’alimentation sur le mur à 

l’aide des chevilles fournies de série ou en l’insérant dans un tableau appro-

prié avec barre DIN en oméga. Avant d’effectuer le raccordement, s’assurer, à 

l’aide d’un testeur normal, que les conducteurs ne sont pas interrompus ou en 

court-circuit. Pour une plus grande sécurité de l’utilisateur, tous les appareils 

fonctionnent en basse tension et sont séparés du réseau par un transforma-

teur à haute isolation. Il convient dans tous les cas d’interposer un disjoncteur 

magnétothermique d’une portée appropriée entre le réseau d’alimentation et 

l’appareil. Puis:

1)  câbler les borniers de raccordement en suivant les schémas joints à ce 

manuel;

2)  câbler le bornier d’alimentation situé sous la protection arrière;

3) Mettre sous tension l’alimentation; après la première phase de stabilisation 

de l’installation, seules doivent rester allumées la LED ROUGE L6 indiquant 

la présence de tension à la plaque, aux postes.

 

Notez que ces recommandations s’appliquent également à tous les appa-

reils composant l’installation. 

CONSIGNES GENERALES D’INSTALLATION ET DE POSE DES CABLES

Pour monter correctement une installation DIGIBUS, on doit tenir compte de 

deux facteurs:

-  le type de site où l’installation est effectuée;

-  l’extension de l’installation

Tous les appareils sont réalisés aux normes “CE” selon la directive 2004/108/

CE et suivantes concernant les normes européennes de sécurité et les normes 

européennes pour la compatibilité électromagnétique. Malgré cela, pour que 

l’installation soit réalisée selon les règles de l’art, on doit tenir compte des quel-

ques indications qui suivent:

-  les conducteurs de l’installation doivent être posés en tenant compte de la 

longueur globale de l’installation et plus précisément, pour des installations 

plus longues, on doit employer des câbles d’une section appropriée (faire 

référence aux tableaux de cette page);

-  ne pas faire passer les câbles entre le poste externe et l’alimentation et 

entre cette dernière et les appareils internes conjointement à des lignes 

de puissance (230V ou supérieures); les faire passer dans des conduits 

séparés.

Conduit câbles énergie

Conduit câbles DIGIBUS

-  Enroulement primaire transformateur: PTC SIEMENS type C840.

-  1er enroulement secondaire du transformateur pour alimentation électronique 

interne: fusible 3,15 AL - 250 V (F1). 

-   2ème enroulement secondaire du transformateur pour la commande de la 

gâche électrique et/ou des lampes: fusible 3,15 AL - 250 V (F2). 

-  Genérateur appel électronique 

 

-  Protection électronique contre les surcharges ou les 

  courts-circuits sur le montant postes.

Contrôles visuels par une rangée de LED:

L1- Alimentation gâche (bornes 15 et S1) 

LED JAUNE

L2- Commande gâche électrique (borne S) 

LED JAUNE

L3- Fonction auxiliaire 1 (borne F1) 

LED VERT

L4- Fonction auxiliaire 2 (borne F2) 

LED JAUNE

L5- Phonie et bouton d’appel (borne  3) 

LED VERT

L6- Alimentation du circuit digital (borne  4 et 6) 

LED ROUGE

Bornes de l’alimentation et description de fonctionnement:

  

 

CH:   Circuit de commande de l’activation de l’appel sonore.

  

La borne est utilisée par les plaques ou par le standard pour activer le 

générateur de notes implanté dans l’alimentation. En court-circuitant la 

borne CH sur la borne 4, on active le signal d’appel, lequel sort de la 

borne 3. Le signal reste actif pendant toute la durée de court-circuit de la 

borne CH.

S:  

Circuit de commande de la gâche électrique.

 

La borne est utilisée par les plaques ou par le standard pour l’ouverture 

de la gâche électrique associée à la plaque ou au standard. En court-cir-

cuitant la borne S sur la borne 4, on court-circuite la borne S1 sur la borne 

0 (relative aux 15 V rectifiés) et les LEDS L1 et L2 s’allume. La borne S1 

reste en court-circuit pendant toute la durée d’activation de la borne S.

F1:   Circuit de commande d’activation de la 1re fonction auxiliaire.

 

La borne est utilisée par les plaques ou par le standard pour signaler 

l’activation de la fonction F1. En court-circuitant la borne F1 sur la borne 

4, la tension à la borne R1 monte à 12 Vcc et cette tension reste appli-

quée pendant toute la durée de court-circuit de la borne F1. L’activation 

de la fonction est signalée par l’allumage de la LED L3.

F2:   Circuit de commande d’activation de la 2e fonction auxiliaire.

 

La borne est utilisée par les plaques ou par le standard pour signaler 

l’activation de la fonction F2. En court-circuitant la borne F2 sur la borne 

4, la tension à la borne R2 monte à 12 Vcc et cette tension reste appli-

quée pendant toute la durée de court-circuit de la borne F2. L’activation 

de la fonction est signalée par l’allumage de la LED L4.

3:  

Circuit d’appel et phonie.

 

La borne est utilisée pour transmettre le signal d’appel le long de la co-

lonne montante et pour signaler la présence d’appareils insérés avec 

combiné décroché. Au moment de l’activation de la borne CH, le signal 

modulé d’appel sort de la borne 3 et la LED L5 s’allume. Dans le cas de 

borne CH inactive, le circuit de la borne 3 signale la présence d’un ou de 

plusieurs postes d’appartement insérés avec combiné décroché à travers 

l’allumage de la LED L5.

4: 

Circuit du <<moins>> pour l’alimentation du circuit digital.

5:  

C13,5 Vcc 1,5A pour l’alimentation du circuit digital.

 

La présence de tension à la borne 5 est signalée par l’allumage de la LED 

L6.

4:  

Circuit négatif pour les fonctions auxiliaires.

R1:   C12 Vcc 0,15 A pour la fonction auxiliaire 1.

 

La borne est utilisée pour activer un relais avec l’activation de la fonction 

F1. Quand la borne F1 est activée, une tension de 12 Vcc est présente à 

la borne R1.

4:  

Circuit négatif pour les fonctions auxiliaires.

R2:   C12 Vcc 0,15 A pour la fonction auxiliaire 2.

 

La borne est utilisée pour activer un relais avec l’activation de la fonction 

F2. Quand la borne F2 est activée, une tension de 12 Vcc est présente à 

la borne R2.

S1:   Circuit pour l’actionnement de la gâche électrique 1 A.

 

Quand la borne S est activée, la borne S1 est court-circuitée sur la borne 

0 et les LEDS L1 et L2 s’allume.

 

Le circuit est protégé par une fusible 3,15 AL - 250 V (F2). 

15 - 0:  Circuit 15 V rectifiés et 1A pour l’actionnement de la gâche él-

ectrique.

 

Bornes pour l’alimentation de la gâche électrique et des services.

 

Le circuit est protégé par une fusible 3,15 AL - 250 V (F2). 

PRIM:  Bornes d’alimentation: 230 Vca +6/-10% 50-60 Hz.

 

Ces bornes sont situées sous la protection en thermoplastique marquée 

du symbole 

  et sont utilisées pour le raccordement au secteur. La 

borne de mise à la terre n’est pas présente du fait que l’alimentation est 

construite en classe 2.

Télécharger le manuel d’instructions sur le site 

www.vimar.com

FR

10

FR

6941

Summary of Contents for ELVOX 6941

Page 1: ...r supply Alimentation portier Digibus Netzteil Digibus Haustelefon Alimentador portero automático Digibus Alimentador para porteiro automático Digibus Manuale installatore Installer guide Manuel installateur Technisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador ...

Page 2: ...15AL 250V F2 Generatore di chiamata elettronica Protezione elettronica da sovraccarichi o cortocircuiti sul montante citofoni o targhe Controlli visivi tramite gruppo LED L1 Alimentazione serratura morsetti 15 e S1 LED GIALLO L2 Comando serratura morsetto S LED GIALLO L3 Funzione ausiliare 1 morsetto F1 LED VERDE L4 Funzione ausiliare 2 morsetto F2 LED GIALLO L5 Fonica e generatore di chiamata mor...

Page 3: ...ne parametri di chiamata nella seguente sequenza a frequenza alta e durata breve b frequenza alta e durata media c frequenza alta e durata allungata d frequenza media e durata breve e frequenza media e durata media f frequenza media e durata allungata g frequenza bassa e durata breve h frequenza bassa e durata media i frequenza bassa e durata allungata Opzione regolazione volume suoneria suoneria ...

Page 4: ...tterà di inserire l interno Successivamente la prima targa o il primo centralino collegato al montante citofoni attiveranno il generatore di chia mata dell alimentatore per il tempo di chiamata impostato su di essi e invieranno il segnale di chiamata verso il montante Al termine della chiamata il citofono si collegherà fonicamente con la targa esterna oppure con il centralino Le funzioni supplemen...

Page 5: ...crotelefono a riposo o sollevato si possono attivare le due funzioni supplementari e l apertura serratura Comunque le due funzioni supplementari possono essere attivate anche se il citofono non è stato chiamato Se viene premuto il tasto il citofono invierà sul montante il codice di apertura serratura con il proprio numero 77 la targa da cui è stata effettuata la chiamata riconosciuto il codice att...

Page 6: ...or overload cutout LED status indicator unit L1 Lock power supply 15 and S1 terminals YELLOW LED L2 Door lock command terminal S YELLOW LED L3 Auxiliary function 1 terminal F1 GREEN LED L4 Auxiliary function 2 terminal F2 YELLOW LED L5 Phonic line and call generator terminal3 GREEN LED L6 Digital circuit power supply terminals 4 and 5 RED LED Description of power supplier terminal functions CH Cal...

Page 7: ...me dwell short medium prolonged To accede to the programming menu of the call parameters follow the under mentioned steps a high frequency and short time dwell b high frequency and medium time dwell c high frequency and prolonged time dwell d medium frequency and short time dwell e medium frequency and medium time dwell f medium frequency and prolonged time dwell g low frequency and short time dwe...

Page 8: ...l unit is connected to the external entrance panel Otherwise it will call the porter s switchboard Once the call has been routed to the internal unit the two units will only remain connected for the reply delay time set for the entrance panel or switchboard If the delay time elapses before the handset is lifted the entrance panel or switchboard disconnects the internal unit If instead the handset ...

Page 9: ...ntrance panel from where the call origin ates then identifies the code and activates terminal S for the set door lock activation time Power supplier terminal S1 therefore de energises to zero Volts for the time terminal S is activated If the door lock enable parameter for the switchboard is set to 0001 the switchboard will also activate its own terminal S when the door lock release button is press...

Page 10: ...es lampes fusible 3 15 AL 250 V F2 Genérateur appel électronique Protection électronique contre les surcharges ou les courts circuits sur le montant postes Contrôles visuels par une rangée de LED L1 Alimentation gâche bornes 15 et S1 LED JAUNE L2 Commande gâche électrique borne S LED JAUNE L3 Fonction auxiliaire 1 borne F1 LED VERT L4 Fonction auxiliaire 2 borne F2 LED JAUNE L5 Phonie et bouton d ...

Page 11: ...partement pour un certain temps permet d accéder au menu de programmation des paramètres d appel fréquence audio haute moyenne basse durée du signal brève moyenne prolongée Pour accéder au menu de programmation paramètres d appel a fréquence haute et durée brève b fréquence haute et durée moyenne c fréquence haute et durée prolongée d fréquence moyenne et durée brève e fréquence moyenne et durée m...

Page 12: ...e Pour annuler les appels appuyez sur la touche R Une fois enfoncée le bouton d appel la plaque ou le standard transmettra le code numérique qui permettra de mettre en communication l interne Ensuite la pre mière plaque ou le premier standard relié à la colonne montante des postes d appartement activeront le générateur d appel de l alimentation pour la durée du temps d appel sélectionné sur ceux c...

Page 13: ...nversation maximum Avec combiné raccroché ou décroché il est possible d activer les deux fon ctions complémentaires et l ouverture de la gâche électrique Notez que les deux fonctions complémentaires peuvent être activées même si le poste n a pas été appelé Si la touche est enfoncée le poste enverra vers la colonne montante le code d ouverture de la gâche électrique avec son numéro respectif 77 la ...

Page 14: ... rung F 3 15 AL 250 V F1 2 Sekundär Trafowicklung für die Versorgung des Türöffners und oder der Lampen Sicherung F 3 15 AL 250 V F2 elektronischer Rufgenerator elektronischer Schutz vor Überlast oder Kurzschluß an der Haustelefon Stei gleitung bzw am Klingeltableau LED Kontrollanzeige L1 Türöffnerversorgung Klemmen 15 und S1 GELB LED L2 Türöffnerfunktion Klemme S GELB LED L3 Hilfsfunktion 1 Klemm...

Page 15: ...rt Um das Programmiermenü der Rufparameter zu erreichen folgende Punkte durchführen a Hohe Frequenz und kurze Dauer b Hohe Frequenz und mittlere Dauer c Hohe Frequenz und verlängerte Dauer d Mittlere Frequenz und kurze Dauer e Mittlere Frequenz und mittlere Dauer f Mittlere Frequenz und verlängerte Dauer g Niedrige Frequenz und kurze Dauer h Niedrige Frequenz und mittlere Dauer i Niedrige Frequenz...

Page 16: ...rechgarnitur automatisch die Sprechverbindung zum externen Klingeltableau oder der Zentrale auf Die Zusatzfunktionen können unabhängig davon ob interne Anschlüsse sich eingeschaltet haben aktiviert werden Die Türöffnertaste öffnet das Schloß der Türstelle jedoch nur wenn der interne Anschluß mit der externen Türsprechstelle in Verbindung steht Andern falls geht der Ruf bei der Pförtnerzentrale ein...

Page 17: ...ie Taste gedrückt wird sendet der Sprechgarnitur über die Steigleitung den Türöffnercode mit der eigenen Benutzernummer z B 77 Das Klingeltableau von dem der Ruf ausging erkennt den Code und aktiviert die Klemme S für die eingestellte Türöffnungsdauer Während dieser Zeit in der die Klemme S aktiviert ist fällt die Spannung an der Klemme S1 des Netzgerätes auf 0V ab Wenn die Zentrale über die Türöf...

Page 18: ...n cerradura y o lámparas Fusible F3 15AL 250V F2 Generador de llamada electrónica Protección electrónica contra las sobrecargas o cortocircuitos en el montante postes o placas Controles visivos por medio grupo LED L1 Alimentación lock bornes 15 e S1 LED AMARILLO L2 Mando cerradura borne S LED AMARILLO L3 Función auxiliar 1 borne F1 LED VERDE L4 Función auxiliar 2 borne F2 LED AMARILLO L5 Fónica y ...

Page 19: ...s de llamada a frecuencia alta y duración breve b frecuencia alta y duración media c frecuencia alta y duración prolongada d frecuencia media y duración breve e frecuencia media y duración media f frecuencia media y duración prolongada g frecuencia baja y duración breve h frecuencia baja y duración media i frecuencia baja y duración prolongada Opción de ajuste del volumen del timbre sólo para port...

Page 20: ...interno y luego presionando el pulsador C o el pulsador Para anular las llamadas presionar el pulsador R Presionado el pulsador de llamada la placa o la central envia el código digial que permite de conectar el aparato interno Sucesivamente la primera placa o la primera central conectada al montante interfonos activan el generador de llamada del alimentador por el tiempo de llamada programado en l...

Page 21: ...croteléfono colgado o descolgado se pueden activar las dos funciones suplementarias y la abertura cerradura De todos modos las dos funciones suplementarias pueden ser activadas también si el interfono no ha sido llamado Si se pulsa el interfono envia al montante el código de abertura cer radura con el propio número 77 la placa de la cual ha sido efectuada la llamada reconocido el código activa el ...

Page 22: ...1 2 enrolamento secundário transformador para alimentação do trinco e ou lâmpadas Fusíveis F 3 15AL 250V F2 Gerador de chamada electrónica Protecção electrónica contra sobrecargas ou curto circuitos na coluna mon tante dos telefones ou botoneiras Controlos visíveis através do grupo de LED s L1 Alimentação do trinco bornes 15 e S1 LED AMARELO L2 Comando do trinco borne S LED AMARELO L3 Função auxil...

Page 23: ...ramáteros de chamada freqüência audio alta media baixa duração do sinal breve media prolongada Para aceder ao menú de programação parámetros de chamada a freqüência alta e duração breve b freqüência alta e duração media c freqüência alta e duração prolongada d freqüência media e duração breve e freqüência media e duração media f freqüência media e duração prolongada g freqüência baixa e duração br...

Page 24: ... na se o botão R Uma vez pressionado o botão de chamada a botoneira ou a central enviará o código digital que permitirá aceder ao interior De seguida a primeira botoneira ou a primeira central ligada a montante dos telefones activarão o gerador de chamada do alimentador durante o tempo de chamada programado e enviará o sinal de chamada para montante No final da chamada o telefone ligar se á com a ...

Page 25: ...ntagem o tempo de conversação máximo Com o telefone pousado ou levantado podem se activar as duas funções suplementares e a abertura do trinco Além disso as duas funções suple mentares também podem ser activadas se o telefone não for chamado Se for pressionado o botão o telefone enviará para montante o código de abertura do trinco com o número 77 a botoneira de onde foi efectuada a chamada reconhe...

Page 26: ...e Coaxial cable grip Bride de serrage pour câble coaxial koaxiale Kabelbefestigung Sujeta cable coaxial Fixador do cabo coaxial Sezione mm2 Section mm2 Section mm2 Durchmesser mm2 Sección mm2 Secção mm2 0 12 0 25 0 35 0 50 0 75 1 00 1 50 2 50 4 00 6 00 Diametro Diameter mm Diamètre mm Querschnitt mm Diámetro mm Diâmetro mm 0 40 0 58 0 68 0 80 1 00 1 15 1 40 1 80 2 30 2 80 Diametro in decimi Decima...

Page 27: ...de tipo telefónico presentes en esta colección Os esquemas representados tipo A ou B devem ser associados a todos os esquemas do tipo audio existentes neste manual Rif Schema SI029 SI028 Ref Diagram SI029 SI028 Réf Schéma SI029 SI028 Siehe Plan SI029 SI028 Ref Esquema SI029 SI028 Refª esquema SI029 SI028 Montante citofoni Interphones cable riser Montant postes Haustelefon Steigleitung Montante tel...

Page 28: ...au Netz Red Rede Montante citofoni Interphones cable riser Montant postes Haustelefon Steigleitung Montante teléfonos Coluna montante telefones Citofono Phone Poste Haustelefon Teléfono Telefone Art 6604 AU Art 6704 AU Citofono Phone Poste Haustelefon Teléfono Telefone Art 887B Art 887B 1 Citofono Phone Poste Haustelefon Teléfono Telefone Art 6204 Citofono Phone Poste Haustelefon Teléfono Telefone...

Page 29: ...ones cable riser Montant postes Haustelefon Steigleitung Montante teléfonos Coluna montante telefones Citofono Phone Poste Haustelefon Teléfono Telefone Art 8877 Citofono Phone Poste Haustelefon Teléfono Telefone Art 8877 Citofono Phone Poste Haustelefon Teléfono Telefone Art 6201 Citofono Phone Poste Haustelefon Teléfono Telefone Art 6201 X C Targa esterna audio a pulsanti Push button external au...

Page 30: ...rt M832 Trasformatore Transformer Transformateur Transformator Transformador Transformador Art M832 L Serratura elettrica 12V 12V electric lock Gâche électrique 12V c a Elektrischer Türöffner 12V Cerradura eléctrica 12V Trinco eléctrico 12V P Pulsante supplementare serratura Additional push button for lock Poussoir supplémentaire gâche zusätzliche Türöffnertaste Pulsador suplementario cerradura Bo...

Page 31: ...ficare sulle tar ghe a piè scala Utente iniziale Utente finale I numeri compresi tra utente iniziale e utente finale di ogni targa non de vono coincidere con quelli di un altra targa a piè scala Parametri da modificare sulla targa principale Durata suoneria Il tempo di chiamata della targa principale dev essere maggiore del tempo di chiamata delle targhe a piè scala almeno di un secondo Parameter ...

Page 32: ...it Couper le pontage metallique J1 puor la déactivation du générateur de courant derrière en bas à droite de l unité electronique Um die Stromgeneratorsdeaktivierung die Metallbrücke J1 die sich auf der Rückseite unten auf der Rechtseite der elektronischen Einheit befindet Para la inhabilitación del generador de corriente cortar el puente metálico J1 posicionado detrás abajo a la derecha de la uni...

Page 33: ...numérica Botoneira externa vídeo alfanumérica 5 5 3 4 F1 S CH F2 PRI 0 15 S1 4 4 R2 R1 3 4 1 A AA B BB I I T 7 6 5 4 3 8 9 1 2 4 3C F2 S F1 5 R H CH R 10 SR 5 1 3 4 SR 5 1 3 4 L M1 V2 I SR V1 VL F1 4 F2 CH V 3 1 M 5 8 6 4 L M1 V2 I SR V1 VL F1 4 F2 CH V 3 1 M 5 8 6 4 P L J1 C J1 CO C CO 3 6 2 5 9 0 8 M 1 4 7 LINE POWER Interc In Out Interc2 Line2 R R 88888888 8 7 R 0 4 1 2 5 9 C 3 6 C0 C Art 6941 ...

Page 34: ... Rede Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Montante citofoni Interphones cable riser Montant postes Haustelefon Steigleitung Montante teléfonos Coluna montante telefones Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Monitor Moniteur ART 6020 6A41 ART 6023 6A41 Relè Relay Relais Relais Relè Relé Art 0170 945 Centralino Centralino Standard Pförtnerzentrale Cent...

Page 35: ... user Final user The numbers included between the initial and the final user in each panel must not coincide with those of another stairways panel Parameters to modify on the main entrance panel Chime time dwell The chime dwell on the main entrance panel must be longer than the call time on the stairway panels at least of one second Programmation des parametres Paramètres à modifier dans les plaqu...

Page 36: ...tarios de alarma directamente en el distribuidor Para la programación de las funciones F1 y F2 del distribuidor digital ver las relativas instrucciones É possível a activação de duas funções auxiliares F1 F2 comandadas dos telefones ligando um relé Art 0170 001 como se mostra no esquema N B Os telefones Art 8877 podem comandar só uma função auxiliar Também é possível inserir um ou mais botões supl...

Page 37: ...funktionen F1 F2 zu aktivieren indem zwei Relais Art 0170 001 gemäß Schema angeschlossen wird HINWEIS Haustelefon Art 887B kann nur die F1 Funktion steuern während das Haustelefon Art 6204 braucht den Art 6C59 mit 2 Tasten ausgesttatet für die 2 Funktionen steuern A Es können auch eine oder mehrere zusätliche externe Tasten durch den Art 6C59 B direkt am Haustelefon angebracht werden Es posible la...

Page 38: ...dierung Conexionado pulsador llamada puerta apartamiento en interfonos provistos de codificación interna Ligação do botão de chamada no patamar nos telefones equipados com descodificador interno Ripetitore di chiamata Call repeater Répétiteur d appel Rufwiederholer Repetidor de llamada Repetidor de chamada Art 0002 841 05 A Pulsante di chiamata fuoriporta Door call button Bouton d appel palier Eta...

Page 39: ...entares com telefones equipados com descodi ficador interno N B Se vengono collegate suonerie supplementari con elevato assorbimento effettuare anche il collegamento tra i morsetti RC 4 del relè Art 0170 101 N B If additional bells with high absorption are fitted also connect terminals RC 4 of relay Art 0170 101 N B Si on raccorde des sonneries supplémentaires ayant une absorption élevée effectuer...

Page 40: ...ie Lautsprechermodul Art 0002 841 05 wiederholt den gleichen elektronischen Ruf der von den Haustelefonen reproduziert wird El módulo altavoz Art 0002 841 05 repite el mismo sonido electrónico reproducido por los interfonos O módulo altifalante Art 0002 841 05 repete o mesmo toque electrónico reproduzido pelos telefones Collegamento del ripetitore di chiamata Art 0002 841 05 con apparecchi muniti ...

Page 41: ...limentation sera raccordée dans l installation en cas de lignes longues et dans tous les cas après les 60 premiers postes Das Netzgerät wird in Anlagen mit langen Leitungen oder mit mehr als 60 Haustele fonen installiert El alimentador viene utilizado en instalaciones con líneas largas y siempre después de los primeros 60 interfonos O alimentador será ligado em instalações com linhas longas e aind...

Page 42: ... strong voltage drops interphones with internal decoding Raccordement de l alimentation Art 6947 dans des installations portier simplea vec de nombreux utilisateurs ou de fortes chutes de tension postes équipés du décodage interne Anschluß des Netzgeräts Art 6947 in Türsprechanlagen mit zahlreichen Teilneh mern oder starken Spannungsabfällen Haustelefone ohne interne Decodierung Conexionado del al...

Page 43: ...ales area of at least 400m2 if they measure less than 25cm An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device or its subsequent recycling helps avoid the potential negative effects on the environment and people s health and encourages the re use and or recycling of the construction materials DEEE Informations pour les utilisateurs Le symbole du caisso...

Page 44: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49400627A0 01 1801 ...

Reviews: