Vimar ELVOX 68TC Installer'S Manual Download Page 6

6

Volumen 

externo 

Tiempo activación 

cámara

 

Volumen 

interno 

BORNES DE LA CÁMARA ART. 68TU, 68TC

CL, M)  Conexionado para relé Art. 170/101 para iluminador suplementa-

rio. Se activa por el periodo de encendido de la cámara.

CA, M)  Conexionado para pulsador abrepuerta suplementario.

PA, M)  Conexionado para sensor puerta abierta. El sensor debe ser un 

contacto normalmente abierto que se cierra cuando la puerta está 

abierta.

B1, B2)  Línea BUS

S-, S+)  Salida para alimentación cerradura eléctrica (12V 

*

).

La placa proporciona un pico de corriente IT> 1A durante 10 mS tras 

el cual sigue una corriente de mantenimiento I

M

= 200mA por toda la 

duración del mando de la cerradura.

*

CODIGO DE IDENTIFICACIÓN PLACA/CÁMARA

Cuando en una instalación hay más de una placa/cámara es necesario 

identificar las cámaras con un código diferente. El código de identificación 

viene asignado por medio de la inserción de puentes en los contactos 

como indica la figura.

2da CámaraIT=1

1ra CámaraIT=0

INSTALACIÓN PLACA PARA VIDEO-PORTERO

Cuando se instala la placa externa con cámara se aconseja colocarla en 

un lugar de manera que se evite fuentes luminosas directas (sol, focos, 

lámparas etc.). La persona debe ser iluminada frontalmente para evitar la 

imagen en contraluces. La cámara es provista de leds que permiten de 

captar la imagen a un metro (máx) de distancia. Es preferible proteger la 

placa con un pequeño voladizo o similar.

PLACA PARA VIDEO-PORTERO

 

INSTALACIÓN (ver pág. 8-15)

TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTOS 

El monitor, la cámara, la cerradura y los servicios auxiliares deben funcio-

nar con los siguientes ciclos de intermitencia.

Ciclo de encendido monitor y cámara

90 secundos (máx) activado, 90 segundos desactivado

Ciclo cerradura:

1 segundos (máx) activado, 5 segundos desactivado

Ciclo servicios auxiliares

90 segundos (máx) activado, 90 segundos desactivado

CONEXIONADOS

Kir vídeo Art. 68../R y 68../R2 en blanco y negro. 

Los dos hilos de conexión entre alimentador y monitor pueden ser inver-

tidos entre ellos.

-  El cable aconsejado para el conexionado de los teléfonos/monitores 

con el alimentador y la placa es el 732H (2x0,75 mm²  par twistado) o 

732I (2x1 mm² par twistado). Si  viene utilizado otro cable no es posible 

asegurar lo que es escrito a continuación.

-  Se asegura un buen funcionamiento de la instalación con una distancia 

máxima entre alimentador y monitor de 100 m.

-  De todos modos la distancia total entre monitor y cámara tendrá que 

tener una absorpión máxima de 1A a la tensión de 12V.

-  Interferencias o descargas eléctricas pueden influenciar el buen funcio-

namiento de los aparatos.

Videokit art. 68../RC y 68../RC2 (en color) 

Los dos hilos de conexión entre alimentador y monitor pueden ser inver-

tidos entre ellos.

-  El cable aconsejado para el conexionado de los teléfonos/monitores 

con el alimentador y la placa es el 732H (2x0,75 mm² par twistado) o 

732I (2x1 mm² par twistado). Si  viene utilizado otro cable no es posible 

asegurar lo que es escrito a continuación.

-  Se asegura un buen funcionamiento de la instalación con una distancia 

máxima entre alimentador y monitor de 50 m.

-  Se asegura un buen funcionamiento de la instalación con una distancia 

máxima entre alimentador y cámara de 50 m.

-   De todos modos la distancia total entre monitor y cámara no debe supe-

rar los  60 m. 

-  De todos modos la distancia total entre monitor y cámara tendrá que 

tener una absorpión máxima de 1A a la tensión de 12V.

-  Interferencias o descargas eléctricas pueden influenciar el buen funcio-

namiento de los aparatos.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA CÁMARA ART. 68TC

-   Sensor CCD 1/4” a colores

-   Objetivo autoiris 3,7mm F4,5 con focal fijo

-  Señal vídeo estándard PAL tipo G, 625 líneas, 50 cuadro

-  Basculación manual sobre el eje vertical y horizontal

-  Dimensiones de la imagen: 500(H)x582(V) PAL

-  Resolución horizontal: 350 lineas TV o más

-  Diafragma electrónico (shutter).

-   Temperatura de funcionamiento - 5° + 45° C

-   Nivel mínimo de iluminación del sujeto 4 lux

-   Iluminación del sujeto con LEDs a luz blanca

-  Iluminación tarjeta porta-nombres por medio de LEDs

-  Aparato externo audio incorporado

-  Regleta de conexiones extraíble 

-  Pulsador llamada monitor

-  Salida para mando iluminador por medio de relé Art. 170/101

-  Mando abrepuerta local con la misma temporización del mando desde 

el monitor (1 segundo, no ajustable).

-  Alimentación dada por el bus.

-  Dimensiones máximas externas: 80x120x25 mm.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA CÁMARA ART. 68TU

-  Sensor CCD 1/4” B/N

-  Objectivo 3,7 mm F4,5 con focal fijo.

-  Control automático de la luminosidad 

-  Basculación manual sobre el eje vertical y horizontal

-  Señal vídeo estándard 625 líneas, 50 imágenes (estándard EIA según 

pedido)

-  Temperatura de funcionamiento de - 5° a 45° C

-  Iluminación del sujeto con LEDs infrarrojos

-  Iluminación tarjeta porta-nombres por medio de LEDs

-  Aparato externo audio incorporado

-  Regleta de conexiones extraíble 

-  Pulsador llamada monitor

-  Salida para mando iluminador por medio de relé Art. 170/101

-  Mando abrepuerta local con la misma temporización del mando desde 

el monitor (1 segundo, no ajustable).

-  Alimentación dada por el bus.

-  Dimensiones máximas externas: 80x120x25 mm.

REGULACIONES CÁMARA ART. 68TC, 68TU

Detrás de la cámara se encuentran las regulaciones siguientes.

El manual de instrucciones se puede descargar en la página web 

www.

vimar.com

ES

ES

Summary of Contents for ELVOX 68TC

Page 1: ...targa a v in b n Colour a v ent panel Due Fili unit B w a v entrance panel Due Fili unit Unité 2Fili platine a v couleurs Unité 2Fili platine a v b n DueFili Einheit A V Farb Klingeltableau DueFili Einheit A V S W Klingeltableau Unidad Due Fili para placa a v en color Unidad Due Fili para placa a v en b n Unidade Due Fili para botoneiras a v en color Unidade Due Fili para botoneiras a v en b p ...

Page 2: ...avere un assorbimento massimo di 1A alla tensione di 12V Disturbi o scariche elettriche possono ripercuotersi sul buon funzionamento delle apparecchiature Videokit ART 68 RC e 68 RC2 a colori I due fili di collegamento tra alimentatore e monitor possono essere inver titi tra loro Il cavo consigliato per il collegamento dei citofoni videocitofoni con l ali mentatore e la targa è il 732H 2x0 75 mm t...

Page 3: ...of 1A power consumption with 12V voltage Humming sounds or electrical discharges may affect the appliance good operation Videokit type 68 RC and 68 RC2 colour The two connecting wires between power supply and monitor can be inverted The advised cable for the connection of the interphones monitors with the power supply and the entrance panel is type 732H 2x0 75 mm twisted pair or 732I 2x1 mm twiste...

Page 4: ...absorption maximum d 1A à la tension de 12V Bourdonnements et décharges électriques peuvent influencer le bon fonctionnement des appareils Videokit Art 68 RC et 68 RC2 en couleurs Les deux fils de raccordmenet entre l alimentation et le moniteur peuvent être intervertis entre eux Le câble conseillé pour le raccordement des postes d appartement moniteurs avec l alimentation et la plaque de rue est ...

Page 5: ...lage angeschlossene elektrische Türöffner darf max 1A bei 12V Gleichspannung aufnehmen Störungen und elektrische Entladungen können den optimalen Betrieb der Anlage beeinflussen Farb Videoset Art 68 RC und 68 RC2 Die zwei Anschlussdrähte zwischen dem Netzgerät und dem Monitor kön nen miteinander vertauscht werden Das empfohlene Kabel für den Anschluss der Haustelefone Monitore mit dem Netzgerät un...

Page 6: ...r el buen funcio namiento de los aparatos Videokit art 68 RC y 68 RC2 en color Los dos hilos de conexión entre alimentador y monitor pueden ser inver tidos entre ellos El cable aconsejado para el conexionado de los teléfonos monitores con el alimentador y la placa es el 732H 2x0 75 mm par twistado o 732I 2x1 mm par twistado Si viene utilizado otro cable no es posible asegurar lo que es escrito a c...

Page 7: ... deverá ter uma absorção máxima de 1A à tensão de 12V Disturbios o descargas eléctricas podem influir no bom funcionamento da aparelhagem Videokit Art 68 RC e 68 RC2 a cores Os dois fios de ligação entre alimentador e monitor podem ser trocados entre si O cabo aconselhado para a ligação entre os telefones monitores com o alimentador e a botoneira es do tipo 732H 2x0 75 mm par twistado ou 732I 2x1 ...

Page 8: ...Black cut and remove the insulation bare the terminals of the wires Fig 2 and insert them into the terminals of the light Caution Connect the wiring of the light before powering up the video camera in order to prevent accidental contact of the two wires HINWEIS Für die Versorgung der LEDs für die Namensschildbeleuchtung den roten und den schwarzen Draht abisolieren Abb 2 und an die Klemmen der Bel...

Page 9: ...ner le même dans la direction voulue et fixer la vis Der Erfassungswinkel der Kameraeinheit Art 68TU und 68TC kann manuell horizontal und vertikal justiert werden Dazu die Schraube die sich oberhalb des Objektivs befindet lösen das Objektiv in die gewünschte Richtung drehen und die Schraube wieder anziehen La cámara Art 68TU 68TC puede ser regulada ma nual men te sobre el eje vertical y horizontal...

Page 10: ...e cadre avec protection anti pluie Art 9312 Fig 6A et le boîtier en saillie Art 9312 Fig 6B Dimensions de la plaque de rue 118x290x68 mm L x H x P MONTAGEHNWEISE FÜR VIDEOTÜRSPRECHSTELLE DER SERIE 8000 Art 8019 8C01 8082 9192 R241 Art 8019 8C02 8082 9192 R241 Fig 4 Das UP Gehäuse vom Klingeltableau entfernen Das UP Gehäuse mit Oberkante 1 65 m vom Boden in der Wand befestigen Fig 5 Die Frontblende...

Page 11: ...11 PT ES DE FR EN IT 1 65 65 100 40 65 26 1 2 F Fig 5 Fig 4 Fig 7 Fig 6B Fig 6A A E ...

Page 12: ... de manera que se evite fuentes luminosas directas sol focos lámparas etc La persona debe ser iluminada frontalmente para evitar la imagen en contraluces Fixar as botoneiras com os parafusos e buchas fornecidos ou em caixa vertical de 3 módulos Aconselha se a instalar as telecâmaras botoneiras com o bordo superior da botoneira a 1 65 m do pavimento No acto de instalação é importante escolher a pos...

Page 13: ...era con nector Fig 9 peel the wires and insert them into terminals detail A do not use the white connector Die Kamera ins Klingeltableau einsetzen siehe Abb 8 das Mikrofon aus der Kamera herausnehmen und in die entsprechende Aufnahme im Klingeltableau wie in Detail D gezeigt einstecken Die grünen Drähte der Kamera an den Tasten des Klingeltableaus Detail B die rot schwarzen Drähte an der LED Plati...

Page 14: ...gliere la mascherina di chiusura obiettivo D e inserire l anello per obiettivo E vedi fig 18 Collegare all impianto posto esterno telecamera pulsanti e LED Chiudere la targa fissandola al telaio per mezzo della chiavetta speciale P vedi fig 17 FLUSH MOUNTED PANEL SERIES 1200 Art 1221 o 1222 INSTALLATION Install the flush mounted box L on the wall at a height of approx 1 65 m from the top edge of t...

Page 15: ...15 PT ES DE FR EN IT M V T 8 7 6 5 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 I B G H L P Part 1 D E 1 2 M Art R200 Art R260 Fig 19 ...

Page 16: ...nimale de 0 75 pour un maximum de 100 mètres Zwei Drähte mit min Querschnitt von 0 75 mm bis max 100 m Dos hilos de sección mínima 0 75 para un máximo de 100 metros Dois fios de secção mínima 0 75 para um máximo de 100 metros VIDEOKIT ART 68 RC E 68 RC2 A COLORI Videokit type 68 RC and 68 RC2 colour Videokit Art 68 RC et 68 RC2 en couleurs Farb Videoset Art 68 RC und 68 RC2 Videokit art 68 RC y 68...

Page 17: ... F OPEN DOOR SENSOR G ENTRANCE PANEL CALL PUSH BUTTON H Name tag lighting led L PUSH BUTTON FOR THE SELFACTIVATION A PLAQUE DUE RUE VIDÉO série 1200 8000 8100 B CAMÉRA ART 68TU 68TC C GÂCHE ÉLECTRIQUE 12V D POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALIÈRE E Commande ouvre porte F SENSEUR PORTE OUVERTE G POUSSOIR D APPEL DE LA PLAQUE DE RUE H Led d éclairage porte nomes L BOUTON POUSSOIR POUR L AUTOACTIVATION A V...

Page 18: ... call of monitor interphone n 2 A PLAQUE DUE RUE VIDÉO série 1200 8000 8100 B CAMÉRA ART 68TU 68TC C GÂCHE ÉLECTRIQUE 12V D POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALIÈRE E Commande ouvre porte F SENSEUR PORTE OUVERTE G POUSSOIR D APPEL DE LA PLAQUE DE RUE H Led d éclairage porte nomes L BOUTON POUSSOIR POUR L AUTOACTIVATION N 1 Bouton poussoir pour appel du moniteur poste d appartement n 1 N 2 Bouton poussoir...

Page 19: ...USH BUTTON FOR OUTDOOR CALL E Lock release control F OPEN DOOR SENSOR G ENTRANCE PANEL CALL PUSH BUTTON H Name tag lighting led L PUSH BUTTON FOR THE SELFACTIVATION A PLAQUE DUE RUE VIDÉO série 1200 8000 8100 B CAMÉRA ART 68TU 68TC C GÂCHE ÉLECTRIQUE 12V D POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALIÈRE E Commande ouvre porte F SENSEUR PORTE OUVERTE G POUSSOIR D APPEL DE LA PLAQUE DE RUE H Led d éclairage porte...

Page 20: ...ie 1200 8000 8100 B CAMERA ART 68TU 68TC C 12V ELECTRIC LOCK E Lock release control F OPEN DOOR SENSOR G ENTRANCE PANEL CALL PUSH BUTTON H Name tag lighting led M CAMéRA TVCC B N N CAMERA LIGHT A PLAQUE DUE RUE VIDÉO series 1200 8000 8100 B CAMÉRA ART 68TU 68tc C GÂCHE ÉLECTRIQUE 12V E Commande ouvre porte F SENSEUR PORTE OUVERTE G POUSSOIR D APPEL DE LA PLAQUE DE RUE H Led d éclairage porte nomes...

Page 21: ...onas así como posibles sanciones administrativas el aparato marcado con este símbolo no deberá eliminarse junto con los residuos urbanos y podrá entregarse en la tienda al comprar uno nuevo La recogida del aparato marcado con el símbolo del con tendedor de basura tachado deberá realizarse de conformidad con las instrucciones emitidas por las entidades encargadas de la eliminación de los residuos a...

Page 22: ...22 EN FR DE ES PT IT Note ...

Page 23: ...23 PT ES DE FR EN IT Note ...

Page 24: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 68T C00 09 1501 VIMAR Marostica Italy ...

Reviews: