Vimar Elvox 6584 Installer'S Manual Download Page 14

14

INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI DEL-

LA DIRETTIVA 2002/96 (RAEE)

Al fine di evitare danni all’ambiente e alla salute 

umana oltre che di incorrere in sanzioni ammi

-

nistrative,  l’apparecchiatura  che  riporta  questo 

simbolo  dovrà  essere  smaltita  separatamente  dai  rifiuti 

urbani ovvero riconsegnata al distributore all’atto dell’ac

-

quisto  di  una  nuova.  La  raccolta  dell’apparecchiatura 

contrassegnata con il simbolo del bidone barrato dovrà 

avvenire in conformità alle istruzioni emanate dagli enti 

territorialmente  preposti  allo  smaltimento  dei  rifiuti.  Per 

maggiori  informazioni  contattare  il  numero  verde  800-

862307.

REGOLE DI INSTALLAZIONE.

L’installazione  deve  essere  effettuata  con  l’osservanza 

delle  disposizioni  regolanti  l’installazione  del  materiale 

elettrico in vigore nel Paese dove i prodotti sono installati.

Garantire delle distanze minime attorno all’apparecchio in 

modo che vi sia una sufficiente ventilazione.

L’apparecchio non deve essere sottoposto a stillicidio o 

a spruzzi d’acqua.

ATTENZIONE

: Per evitare di ferirsi , l’apparecchio deve 

essere  assicurato  alla  parete  secondo  quanto  indicato 

nelle istruzioni di installazione.

A monte dell’alimentatore, deve essere installato un inter

-

ruttore di tipo bipolare facilmente accessibile con sepa

-

razione tra i contatti di almeno 3 mm.

CONFORMITÀ NORMATIVA.

Direttiva BT

Direttiva EMC

Norme EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

INSTALLATION RULES.

Installation  should  be  carried  out  observing  current  in

-

stallation regulations for electrical systems in the Country 

where the products are installed.

Ensure clearance around the appliance so there is suffi

-

cient ventilation.

There must be no dripping or splashes of water on the 

appliance.

WARNING

: To prevent injury, the appliance must be se

-

cured to the wall as described in the installation instruc

-

tions.

Above the power supply there must be a bipolar circuit 

breaker that is easily accessible with a contact gap of at 

least 3 mm.

CONFORMITY.

LV directive

EMC directive

Standards EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

RÈGLES D’INSTALLATION.

L’installation doit être effectuée dans le respect des dis

-

positions régulant l’installation du matériel électrique en 

vigueur dans le Pays d’installation des produits.

Garantir  des  distances  minimums  autour  de  l’appareil 

pour obtenir une ventilation suffisante.

L’appareil ne doit pas être soumis à un suintement ou des 

éclabous sures d’eau.

ATTENTION

:  Pour  éviter  toute  blessure,  l’appareil  doit 

être assuré au mur selon les instructions d’installation.

En  amont  de  l’alimentateur,  installer  un  interrupteur  de 

type bipolaire facilement accessible avec separation des 

contact d’au moins 3 mm.

CONFORMITÉ AUX NORMES.

Directive BT

Directive EMC

Normes EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.

Die  Installation  hat  gemäß  den  im  jeweiligen  Verwen

-

dungsland der Produkte geltenden Vorschriften zur Ins

-

tallation elektrischer Ausrüstungen zu erfolgen.

Bitte beachten Sie die vorgeschriebenen Mindestabstän

-

de  um  das  Gerät,  um  eine  ausreichende  Belüftung  zu 

gewährleisten.

Das Gerät darf weder Tropfwasser noch Wasserspritzern 

ausgesetzt sein.

ACHTUNG

: Zum Schutz vor Verletzungen muss das Ge

-

rät  nach  den  Vorgaben  der  Installationsanleitungen  an 

der Wand befestigt werden.

Vor dem Netzgerät ist ein leicht zugänglicher, zweipoli

-

ger Schalter mit Mindestabstand zwischen den Kontakten 

von 3 mm zu installieren.

NORMKONFORMITÄT.

NS-Richtlinie

EMC-Richtlinie

Normen DIN EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

NORMAS DE INSTALACIÓN.

El aparato se ha de instalar en conformidad con las dis

-

posiciones sobre material eléctrico vigentes en el País.

Para garantizar una correcta ventilación del aparato, hay 

que dejar un espacio adecuado a su alrededor.

No dejar que gotas o chorros de agua mojen el aparato.

ATENCIÓN

: para evitar daños personales, el aparato se 

ha de fijar a la pared tal como se describe en las instruc

-

ciones de instalación.

Aguas arriba del alimentador se ha de instalar un inte

-

rruptor bipolar, fácilmente accesible y con una distancia 

entre los contactos de al menos 3 mm.

CONFORMIDAD NORMATIVA.

Directiva BT

Directiva EMC

Normas EN 60065 y EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

REGRAS DE INSTALAÇÃO

A instalacao deve ser efectuada de acordo com as dis

-

posicoes que regulam a instalacao de material electrico, 

vigentes no Pais em que os produtos sao instalados.

Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou 

de dissipação de calor e não expor o aparelho ao estilici

-

dio du pulverização de agua.

ATENÇÃO: 

Para evitar ferir-se, este aparelho deve ser 

fixado  na  parede  de  acordo  com  as  instruções  de  ins

-

talação.

É necessário instalar, perto da fonte de alimentação, um 

interruptor apropriado, do tipo omnipolar, com uma sepa

-

ração minima de 3 mm entre os contactos.

CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃO

Directiva BT

Directiva EMC

Normas EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

INFORMATION FOR USERS UNDER DIREC-

TIVE 2002/96 (WEEE)

In  order  to  avoid  damage  to  the  environment 

and human health as well as any administrative 

sanctions, any appliance marked with this sym

-

bol must be disposed of separately from municipal waste, 

that is it must be reconsigned to the dealer upon purchase 

of a new one. Appliances marked with the crossed out 

wheelie bin symbol must be collected in accordance with 

the instructions issued by the local authorities responsible 

for waste disposal.

COMMUNICATION AUX UTILISATEURS 

CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 2002/96 

(RAEE)

Pour  protéger  l’environnement  et  la  santé  des 

personnes  et  éviter  toute  sanction  administra

-

tive, l’appareil portant ce symbole ne devra pas être éli

-

miné avec les ordures ménagères mais devra être confié 

au distributeur lors de l’achat d’un nouveau modèle. La 

récolte  de  l’appareil  portant  le  symbole  de  la  poubelle 

barrée  devra  avoir  lieu  conformément  aux  instructions 

divulguées par les organisms régionaux préposés à l’éli

-

mination des déchets.

VERBRAUCHERINFORMATION GEMÄSS 

RICHTLINIE 2002/96 (WEEE)

Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit, sowie 

um  Bußgelder  zu  vermeiden,  muss  das  Gerät 

mit  diesem  Symbol  getrennt  vom  Hausmüll 

entsorgt oder bei Kauf eines Neugeräts dem Händler zu

-

rückgegeben werden. Die mit dem Symbol der durchge

-

strichenen Mülltonne gekennzeichneten Geräte müssen 

gemäß den Vorschriften der örtlichen Behörden, die für 

die Müllentsorgung zuständig sind, gesammelt warden.

INFORMACIÓN A LOS USUARIOS DE CON-

FORMIDAD CON LA DIRECTIVA 2002/96 

(RAEE)

Para  evitar  perjudicar  el  medio  ambiente  y  la 

salud de las personas, así como posibles sanciones ad

-

ministrativas,  el  aparato  marcado  con  este  símbolo  no 

deberá eliminarse junto con los residuos urbanos y podrá 

entregarse en la tienda al comprar uno nuevo. La recogi

-

da del aparato marcado con el símbolo del contendedor 

de basura tachado deberá realizarse de conformidad con 

las instrucciones emitidas por las entidades encargadas 

de la eliminación de los residuos a nivel local.

INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES NOS 

TERMOS DA DIRECTIVA 2002/96 (REEE)

Para evitar danos ao meio ambiente e à saúde 

humana, e evitar incorrer em sanções adminis

-

trativas, o equipamento que apresenta este símbolo de

-

verá ser eliminado separatamente dos resíduos urbanos 

ou entregue ao distribuidor aquando da aquisição de um 

novo. A recolha do equipamento assinalado com o sím

-

bolo do contentor de lixo barrado com uma cruz deverá 

ser feita de acordo com as instruções fornecidas pelas 

entidades territorialmente previstas para a eliminação de 

resíduos.

I prodotti sono conformi al marchio CE e alle 

direttive:

- Alla direttiva europea 2004/108/CE e succes

-

sive.

- Alla  direttiva  europea  2006/95/CE  (73/23/

CEE).

Gli alimentatori costituiscono una sorgente SELV rispet

-

tando i requisiti previsti dall’articolo 411.1.2.2 della norma 

CEI 64-8 (ed. 2003).

Product is according to CE mark and directives:

-  EC  Directives  2004/108/CE  and  following 

norms.

-  EC  Directives  2006/95/CE  (73/23/CEE)  and 

following norms.

Power  supplies  constitute  SELV  sources  in  compliance 

with  the  requirements  stipulated  in  Article  411.1.2.2  of 

CEI standard 64-8 (ed. 2003).

Os  produtos  estão  en  conformidade  com  a 

marca « CE » e as directivas :

- À directiva europeia 2004/108/CE e seguin

-

tes

- À directiva europeia 2006/95/CE (73/23/CEE) 

e seguintes

Os alimentadores constituem uma fonte SELV respeitan

-

do os requisitos previstos pelo artigo 411.1.2.2 da norma 

CEI 64-8 (ed. 2003).

Los productos son conformes a la marca CE y 

a las normas :

-  A  las  normas  europeas  2004/108/CE  y  si

-

guientes

-  A las normas europeas 2006/95/CE (73/23/

CEE) y siguientes.

Los  alimentadores  constituyen  una  fuente  SELV  y  res

-

pectan los requisitos previstos por el artículo 411.1.2.2 de 

la norma CEI 64-8 (ed. 2003).

Die Produkte sind konform zu den CE-Marken

-

zeichen und Richtlinien:

-  zu den EG-Richtlinien  2004/108/CE und Fol

-

genden

-  zu  den  EG-Richtlinien  2006/95/CE  (73/23/

CEE) und Folgenden

Die Netzgeräte, die die vom Art. 411.1.2.2 der CEI 64-8 

(Ausgabe 2003) Norm Vorgesehene Fähigkeiten respek

-

tieren, eine SELV Quelle bestellen.

Les produits sont conformes à la marque CE et 

à les directives :

- À  la  directive  européenne  2004/108/CE  et 

suivantes.

- À la directive européenne 2006/95/CE (73/23/

CEE) et suivantes.

Les  alimentations  constituent  une  source  SELV  et  res

-

pectent les qualités requises par l’article 411.1.2.2 de la 

norme CEI 64-8 (ed. 2003).

EN

FR

DE

ES

PT

IT

Summary of Contents for Elvox 6584

Page 1: ...nstallations pour portiers vid o dans un group d immeubles Video Geb udekomplexe Instalaciones de complejo edifico v deo interf nico Instalac es de video porteiros para edificios complexos Art 6584 Al...

Page 2: ...301 6303 6321 6341 6351 Videocitofoni 1 n C 6600 660A 6700 6620 662A 6720 Videocitofoni 1 n D 6582 Alimentatore 1 n E 6680 V03 Alimentatore 1 n F serie 3300 8100 8000 1200 1300 e PATAVIUM Targa estern...

Page 3: ...D 6582 Power supply 2 n E 6680 V03 Power supply 1 n F series PATAVIUM 3300 8000 8100 1200 1300 Video entrance panel 1 F1 series PATAVIUM 3300 8000 8100 1200 1300 Audio entrance panel 1 G 558 559 559C...

Page 4: ...Moniteur 1 n C 6600 660A 6700 6620 662A 6720 Moniteur 1 n D 6582 Alimentation 1 n E 6680 V03 Alimentation 1 n F s rie 3300 8000 8100 1200 1300 PATAVIUM Plaque de rue externe principale 1 F1 s rie 330...

Page 5: ...r t 1 n E 6680 V03 Netzger t 1 n F Serie PATAVIUM 3300 8000 1200 1300 8100 Videoklingeltableau Haupteingang 1 F1 Serie PATAVIUM 3300 8000 1200 1300 8100 Audio Klingeltableau Nebeneingang 1 G 558 559 5...

Page 6: ...Monitor 1 n D 6582 Alimentador 1 n E 6680 V03 Alimentador 1 n F serie 8000 8100 1200 1300 3300 y PATAVIUM Placa externa video 1 F1 serie 8000 8100 1200 1300 3300 y PATAVIUM Placa externa audio 1 G 55...

Page 7: ...00 660A 6700 6620 662A 6720 Monitor 1 n D 6582 Alimentador 1 n E 6680 V03 Alimentador 1 n F serie 3300 8100 PATAVIUM 8000 1200 1300 Botoneira externa video 1 F1 serie 3300 8100 PATAVIUM 8000 1200 1300...

Page 8: ...oduli LED max 30 moduli LED con Art M832 40 moduli LED con Art 0832 030 A Video entrance panel series 3300 8000 8100 1200 and PATAVIUM B Additional push button for lock C Electric lock 12V D Camera wi...

Page 9: ...7 Fabbricato con targa citofonica schema VE4356 Building with audio panel ref VE4356 Immeuble avec plaque de rue audio sch ma VE4356 Haus mit Audio T rsprechstelle Schaltplan VE4356 Edificio con placa...

Page 10: ...radura el ctrica 12V D Aparato externo Art 930 930A E Pulsador de llamada puerta del aparta mento L1 M dulo Led para placa 10 m dules LED max 30 m dules LED con Art M832 40 m dules LED con Art 0832 03...

Page 11: ...pal Zum Hauptklingeltableau Hacia el aparato externo principal Para o posto principal Montante monitor Monitor cable riser Colonne montante moniteurs Monitor steigleitung Montante monitor Colona monta...

Page 12: ...adura el ctrica 12V D C mara con aparato externo E Pulsador de llamada puerta del aparta mento L1 M dulo Led para placa 10 m dules LED max 30 m dules LED con Art M832 40 m dules LED con Art 0832 030 A...

Page 13: ...r Monitor cable riser Colonne montante moniteurs Monitor steigleitung Montante monitor Colona montante monitores Al posto esterno pricipale To main entrance panel Vers le poste externe principal Zum H...

Page 14: ...este aparelho deve ser fixado na parede de acordo com as instru es de ins tala o necess rio instalar perto da fonte de alimenta o um interruptor apropriado do tipo omnipolar com uma sepa ra o minima d...

Page 15: ...15 PT ES DE FR EN IT...

Page 16: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com 49400624A0 00 1312 VIMAR Marostica Italy...

Reviews: