Vimar Elvox 2550/301 Installer'S Manual Download Page 2

2

UTILIZZO DELLE TARGHE

Le targhe Art. 2550/301-302 sono predisposte in fabbrica per il montag-
gio del solo posto esterno per impianti citofonici oppure per il montaggio 
di posto esterno e telecamera per impianti videocitofonici modificando la 
placca frontale come spiegato di seguito. La placca frontale è munita di 
due cartellini adibiti al l’in se ri men to del numero civico e della via (particolare 
B, fig. 3).

MONTAGGIO DELLE TARGHE CON TELECAMERA

All’atto dell’installazione è opportuno scegliere la posizione del gruppo es-
terno di ripresa in modo che non sia investito direttamente da fasci di luce 
(sole, fari di macchine, ecc.); il soggetto da riprendere deve essere illumi-
nato frontalmente in modo da evitare la ripresa in controluce.
Se installato su una cancellata predisporre una piastra metallica su cui 
fissare la cassetta (vedi Fig.1).
È opportuno proteggere l’apparecchiatura con una pensilina od altri ripari.
Fissare la parte superiore della cassetta di Fig.3 ad un’altezza consigliata 
compresa tra m. 1,40 e m. 1,70 da livello terra (fig. 2).
Togliere la placca frontale tirandola verso il basso, dopo aver aperto la por-
tina e tolto la vite A (Fig.3)
Rimuovere la protezione per i conduttori esercitando una leggera pressione 
come mostra la Fig.4. 

Le unità di ripresa che si possono utilizzare sono l’Art. 570 con movimento 
manuale dell’obiettivo o l’Art. 571 che è munito del sistema di brandeggio 
verticale brevettato “VIDEO-MOVING” che per met te di regolare dall’interno, 
con un pul san te sul monitor, l’angolo di ripresa in modo da riprendere per-
sone ravvicinate di diversa statura. 
Per predisporre la targa all’utilizzo della telecamera togliere dalla placca 
frontale il cartellino bianco inferiore e il relativo bloccacartellino (Fig. 8) 
quindi rimontare solo la mascherina zigrinata trasparente capovolgendola 
di 180° e incastrandola nelle apposite sedi (Fig. 9).
Da questa finestra avviene anche l’illuminazione al l’in fra ros so del soggetto.

La telecamera è dotata di morsettiera estraibile (particolare B Fig.5).
Il posto esterno utilizzato è della serie 930 (Fig.6).

Utilizzare gli appositi fori predisposti per il passaggio del cavo, dal fondo 
o dal retro; addossare i conduttori alla parete lasciandoli sufficientemente 
lunghi e inserire la protezione agganciandola come mostra la Fig.7.

Eseguire i collegamenti:
al posto esterno ed all’eventuale telecamera seguendo gli schemi in dotazi-
one agli alimentatori;
alla lampada di illuminazione pulsanti;
alla serratura.

Terminati i collegamenti inserire l’unità di ripresa così col le ga ta nella sua 
sede e fissare la placca addossandola alla cassetta e spin gen do la verso 
l’alto (Fig.10).

PREDISPOSIZIONE PER ESTRAZIONE ANTERIORE O POSTERIORE 
DELLA POSTA.

La targa è fornita con l’estrazione anteriore della posta. Per ottenere l’es-
trazione posteriore, eseguire le seguenti ope ra zio ni:
Aprire la portina anteriore con la chiave in dotazione, allentare la vite A e 
togliere la placca frontale tirandola verso il basso (Fig.3).
Aprire la parte posteriore della targa togliendo il sistema di blocco della 
serratura. Togliere completamente i particolari B-C-D, la serratura e rein-
stallarli invertendo la loro posizione (Fig.11).
Fissare quindi la portina anteriore con il sistema di blocco della serratura 
tolto dalla portina posteriore (Fig.12). 

ENTRANCE PANEL USE

Entrance panels Art. 2550/301-302 are prearranged for installation with 
speech unit for intercom systems, or for installation with speech unit and 
video camera for video intercom systems by modifying the front plate as 
described below. The front plate has two small cards for displaying the 
number and street (detail B, Fig. 3).

MOUNTING INSTRUCTIONS FOR CAMERA ENTRANCE PANELS

Before installing equipment, choose location for camera entrance panel: it 
should be protected from direct light: (sun, car headlights, etc.) and person 
to be framed must be illuminated from the front.
If camera entrance panel is installed on a gate, fix it to a metal plate (see 
Fig.1).
Protect equipment with some form of weatherproof shelter.
Mount camera entrance panel as shown in Fig.3, at the raccomanded 
height from ground level (between 1.40 and 1.70m. - Fig. 2).
Remove front plate by pulling it downwards after opening rear door and 
removing screw A (Fig. 3).
Remove conductor protection by pressing as shown in Fig. 4.

Camera units suitable for installation are Art. 570, with manual lens ad-
justment, or Art. 571 equipped with “VIDEO-MOVING” facility, a patented 
system which allows the viewer to pan the camera up and down from inside 
(using a push-button on the monitor), so that he/she may perfectly frame 
callers of different heights. To use the video camera with the entry panel: 
remove the lower white card and relative card block (Fig. 8) from the front 
plate, then refit the transparent knurled cover only, by turning it 180° and 
fitting it into the appropriate seat (Fig. 9).
Infrared lighting to subject to be framed comes from this window.

Camera is equipped with a removable terminal block (Fig.5, point B).
Speech unit 930 series (Fig.6) is used in these panels.

Use special holes for cable passage, from base or back; place conductors 
against panel, leaving them sufficiently long and hook in protection (see 
Fig. 7).

Make the appropriate connections:
connect the video camera and the entrance panel following the electrical 
diagrams provided with the power supply units;
to call push-button; 
to bulb for push-button lighting;
to door lock.

Once connections have been carried out, insert camera unit in place and 
fix front plate by placing it against back box and pushing upwards (Fig.10).

PRESET FOR FRONT OR REAR LETTERS REMOVAL

This panel is provided with letter-box with front opening. To obtain rear 
opening follow these instructions:
Open front opening with special screw provided.
Remove front plate by pulling it downwards after loosening screw A (Fig.3).
Open rear part of panel by loosening the screws on lock block.
Remove parts B-C-D and lock. Insert them again reversing their position 
(Fig.11).
Then fix front opening with lock system removed from rear opening (Fig. 
12).

Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito 

www.vimar.com

The instruction manual is downloadable from the site 

www.vimar.com

IT

EN

Summary of Contents for Elvox 2550/301

Page 1: ...th letter box and possibility of front or rear opening Boîte aux lettres pour portier électrique ou portier vidéo avec possibilité de levée antérieure ou postérieure Klingeltableau oder Video Klingeltableau mit Briefkasten und mit Front oder Rückseitiger Entnahmemöglichkeit Buzón para portero eléctrico o vídeo portero con posibilidad de extracción anterior o posterior Caixa de correio para porteir...

Page 2: ...parte posteriore della targa togliendo il sistema di blocco della serratura Togliere completamente i particolari B C D la serratura e rein stallarli invertendo la loro posizione Fig 11 Fissare quindi la portina anteriore con il sistema di blocco della serratura tolto dalla portina posteriore Fig 12 ENTRANCE PANEL USE Entrance panels Art 2550 301 302 are prearranged for installation with speech uni...

Page 3: ...e la plaque en enlevant le système de blocage de la serrure Enlever complètement les particuliers B C D la serrure et les installer à nouveau en inversant leur position Fig 11 Fixer ensuite la porte antérieure avec le système de blocage de la serrure enlevé de la porte postérieure Fig 12 ANWENDUNG DER KLINGELTABLEAUS Die Klingeltableaus Art 2550 301 302 sind vom Hersteller nur für den Ein bau der ...

Page 4: ...ndo el sistema de bloqueo de la cerradura Quitar completamente los particulares B C D y la cerradura e instalarlos invertiendo su posición Fig 11 Fijar luego la puerta anterior con el sistema de bloqueo de la cerradura quitado de la puerta posterior Fig 12 UTILIZAÇÃO DA BOTONEIRA As botoneiras Art 2550 301 302 estão preparadas de fábrica para a mon tagem do posto externo nas instalações audio ou p...

Page 5: ...5 PT ES DE FR EN IT Fig 4 Fig 1 Fig 12 Fig 10 Fig 3 Fig 11 Fig 7 Fig 6 Fig 2 Fig 8 Fig 9 ...

Page 6: ... örtlichen Behörden die für die Müllentsorgung zuständig sind gesammelt warden INFORMACIÓN A LOS USUARIOS DE CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA 2002 96 RAEE Para evitar perjudicar el medio ambiente y la salud de las personas así como posibles sanciones administrativas el aparato marcado con este símbolo no deberá eliminarse junto con los residuos urbanos y podrá entregarse en la tienda al comprar uno nu...

Page 7: ...7 PT ES DE FR EN IT Note ...

Page 8: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 255 301 03 1402 VIMAR Marostica Italy ...

Reviews: