Vimar Eikon 20384 Series Manual Download Page 2

Viale Vicenza, 14

36063 Marostica VI - Italy

www.vimar.com

49400399B0  09  1908

Eikon

20384

Arké

19384

Plana

14384 

 ATTENTION : 

L’accès au compartiment des batteries doit toujours 
être effectué avec l’appareil débranché de la tension 
réseau. 

ATTENTION : 

Eliminer les batteries dans les collecteurs spé-
cifiques.

REGLES D’INSTALLATION

L’installation doit être confiée à des personnel qualifiés 
et exécutée conformément aux dispositions qui régissent 
l’installation du matériel électrique en vigueur dans le pays 
concerné.

CONFORMITE AUX NORMES 

Directive BT. 
Normes EN 60598, EN 60598-2-2, EN 62471.
Directive EMC.
Normes EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.
Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33. Le produit 
pourrait contenir des traces de plomb.

LED

verte

LED

rouge

Note

Appareil alimenté et 
batterie chargée

Charge 
d’entretien  

Batterie en recharge

Charge rapide

Appareil désactivé

Batterie débranchée

   LED 

  LED 

 LED

 allumée  

clignotante    éteinte

FRANÇAIS

Lampe avec LED haute efficacité, alimentation 
120-230 V~ 50-60 Hz, dispositif automatique de 
secours, 3 batteries rechargeables AAA, 1,2 V (four-
nies), gris - 3 modules. 

CARACTERISTIQUES. 

• Tension d’alimentation : 120-230 V~, ± 10% , 50-60 Hz.
• Flux lumineux : 22 lumen. 
• Absorption : 0,5 W.
• 3 batteries Ni-MH AAA HR03 1,2 V 800 mAh. 
• Temps de recharges : 15 heures. 
• Autonomie : 1 heure.   
• Risque photobiologique: exempter.
• 3 LED blanches haute efficacité avec diffuseur prisma-

tique ; l’alimentation à courant constant permet d’avoir 
toujours la même luminosité des LED.

• LED bicolore verte-rouge pour indication de l’état d’ex-

clusion ou d’insertion de la fonction d’éclairage auxiliaire 
(figure 1).

• La lampe n’est pas commandable par variateur.
• Appareil de classe II  .

INSTALLATION.

•  Au moment de l’achat les batteries ne sont pas installées 

dans le logement ; avant d’installer l’appareil insérer les 
batteries en respectant les polarités.

•  Court-circuiter les bornes 1 et 2, et relier l’appareil 

comme indiqué figure 2.

•  Compléter l’installation, alimenter l’appareil et contrôler 

l’état de fonctionnement selon la table ci-dessous (voir 
paragraphe FONCTIONNEMENT).

•  L’appareil peut être désactivé en ouvrant la connexion 

entre les bornes 1 et 2 par un interrupteur à distance.

FONCTIONNEMENT.

• La lampe avec LED remplit le rôle d’éclairage auxiliaire en 

cas d’absence de tension réseau.

• Au retour de la tension réseau la lampe s’éteint automa-

tiquement et la LED de couleur verte s’allume.

• La recharge de la batterie se fait en mode continu en 

présence de tension réseau.

REMPLACEMENT DES BATTERIES.

• L’appareil contient 3 batteries rechargeables remplaça-

bles par des batteries du même type.

• 

N’utiliser sous aucun prétexte de batteries non 
rechargeables pour éviter tout risque d’explosion.

• Remplacer les batteries suivant la procédure  illustrée 

dans les figures 4 et 5 .

SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS.

• El aparato contiene 3 baterías recargables sustituibles 

con baterías del mismo tipo.

• 

No utilizar por ningún motivo baterías no recargables 
ya que podrían explotar.

• Sustituir las baterías siguiendo el procedimiento ilustrado 

en las figuras 4 y 5. 

 ATENCIÓN: 

El acceso al vano de las baterías debe realizarse con el 
aparato no alimentado. 

ATENCIÓN: 

Desechar las baterías en recipientes específicos 
para la recogida diferenciada.

NORMAS DE INSTALACIÓN.

La instalación debe ser realizada por personal cualificado 
cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el 
montaje del material eléctrico en el país donde se instalen 
los productos.

CONFORMIDAD A LAS NORMAS.

Directiva BT. 
Normas EN 60598, EN 60598-2-2, EN 62471.
Directiva EMC.
Normas EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.
Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El pro-
ducto puede contener trazas de plomo.

ESPAÑOL

Lámpara con LED de alta eficiencia, alimentación 
120- 230 V~  50-60 Hz, dispositivo automático de 
emergencia, tres baterías recargables AAA 1,2 V 
(incluidas), gris – 3 módulos. 

CARACTERÍSTICAS. 

• Tensión de alimentación: 120-230 V~, ± 10% , 50-60 Hz.
• Flujo luminoso: 22 lumen. 
• Consumo: 0,5 W.
• 3 baterías Ni-MH AAA HR03 1,2 V 800 mAh. 
• Tiempo de recarga de las baterías: 15 horas. 
• Autonomía: 1 hora.   
• Riesgo fotobiológicos: eximir.
• 3 LED color blanco de alta eficiencia con difusor pris-

mático; la alimentación con corriente constante asegura 
siempre la misma luminosidad del LED.

• LED bicolor verde-rojo que indica la habilitación o inhabi-

litación de la función de iluminación auxiliar (figura 1).

• La lámpara no tiene mando con variador.
• Aparato de clase II 

INSTALACIÓN.

• Las baterías se suministran desconectadas; antes de 

instalar el aparato, introducir las baterías en el vano 
respetando la polaridad correcta.

• Cortocircuitar los bornes 1 y 2 y conectar el aparato 

como se indica en la figura 2.

• Terminada la instalación, alimentar el aparato y verificar 

su estado de funcionamiento según la tabla siguiente 
(véase párrafo FUNCIONAMIENTO).

• El aparato puede inhabilitarse abriendo la conexión entre 

los bornes 1 y 2 con un interruptor remoto.        

FUNCIONAMIENTO.

• La lámpara con LED sirve para la iluminación auxiliar en 

caso de falta de alimentación de red.

• Al restablecerse la tensión de red, la lámpara se apaga 

automáticamente y el LED color verde se enciende.

• La batería se recarga de modo continuo cuando hay 

tensión de red.

DEEE - Informations pour les utilisateurs

Le symbole du caisson barre, la ou il est reporte sur 
l’appareil ou l’emballage, indique que le produit en fin de 
vie doit etre collecte separement des autres dechets. Au 
terme de la duree de vie du produit, l’utilisateur devra se 
charger de le remettre a un centre de collecte separee ou 
bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. 
Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation 
d’achat, les produits a eliminer de dimensions inferieures 
a 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est 
d’au moins 400 m

2

. La collecte separee appropriee pour 

l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage, 
au traitement et a l’elimination dans le respect de l’envi-
ronnement contribue a eviter les effets negatifs sur l’en-
vironnement et sur la sante et favorise le reemploi et/ou 
le recyclage des materiaux dont l’appareil est compose.

LED

verde

LED
 rojo

Note

Aparato alimentado y 
batería cargada

Carga de 
mantenimiento  

Batería en recarga

Carga rápida

Aparato inhabilitado

Batería desconectada

   LED 

  LED 

 LED

 encendido 

 

parpadeante  apagado

RAEE - Información para los usuarios

El simbolo del contenedor tachado, cuando se indica en 
el aparato o en el envase, indica que el producto, al final 
de su vida util, se debe recoger separado de los demas 
residuos. Al final del uso, el usuario debera encargarse 
de llevar el producto a un centro de recogida diferen-
ciada adecuado o devolverselo al vendedor con ocasion 
de la compra de un nuevo producto. En las tiendas con 
una superficie de venta de al menos 400 m

2

, es posible 

entregar gratuitamente, sin obligacion de compra, los 
productos que se deben eliminar con unas dimensiones 
inferiores a 25 cm. La recogida diferenciada adecuada 
para proceder posteriormente al reciclaje, al tratamiento 
y a la eliminacion del aparato de manera compatible con 
el medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos 
negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece 
la reutilizacion y/o el reciclaje de los materiales de los que 
se compone el aparato.

Summary of Contents for Eikon 20384 Series

Page 1: ...re 2 On completing installation power up the appliance and check its operating status according to the following chart see OPERATION paragraph The appliance can be disabled by opening the connec tion between terminals 1 and 2 with a remote switch SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE L apparecchio contiene 3 batterie ricaricabili sostituibili con batterie dello stesso tipo Non utilizzare per nessun motivo b...

Page 2: ...2 EN 62471 Directiva EMC NormasEN61547 EN61000 3 2 EN61000 3 3 EN 55015 Reglamento REACH UE n 1907 2006 art 33 El pro ducto puede contener trazas de plomo ESPAÑOL Lámpara con LED de alta eficiencia alimentación 120 230 V 50 60 Hz dispositivo automático de emergencia tres baterías recargables AAA 1 2 V incluidas gris 3 módulos CARACTERÍSTICAS Tensión de alimentación 120 230 V 10 50 60 Hz Flujo lumi...

Page 3: ...ου να ξεκινήσει η επόμενη διαδικασία ανακύκλωσης επεξεργασίας και περιβαλλοντικά συμβατής διάθεσης της συσκευής συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία και προωθεί την επαναχρησιμοποίηση ή και ανακύ κλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή DEUTSCH Hochleistungslampe mit LED 120 230 V 50 60 Hz automatischer Notschaltung drei wiederauflad baren Akkus AA...

Page 4: ...OTOMETRIC CURVES COURBES PHOTOMÉTRIQUES CURVAS FOTOMÉTRICAS PHOTOMETRISCHE KENNLINIEN ΦΩΤΟΜΕΤΡΙΚΈΣ ΚΑΜΠΎΛΕΣ SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA CHANGING THE BATTERY REMPLACEMENT DE LA BATTERIE SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA AUSWECHSELN DES AKKUS ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ nr 3 AAA HR03 NiMH 1 2 V A Led illuminazione Lighting LED LED éclairage LED iluminación Beleuchtungs LED Led φωτισμού B LED bicolore verde ross...

Reviews: