7
PT
ES
DE
FR
EN
IT
8100
INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI
DELLA DIRETTIVA 2002/96 (RAEE)
Al fine di evitare danni all’ambiente e alla sa
-
lute umana oltre che di incorrere in sanzioni
amministrative, l’apparecchiatura che riporta questo
simbolo dovrà essere smaltita separatamente dai ri-
fiuti urbani ovvero riconsegnata al distributore all’atto
dell’acquisto di una nuova. La raccolta dell’apparec-
chiatura contrassegnata con il simbolo del bidone
barrato dovrà avvenire in conformità alle istruzioni
emanate dagli enti territorialmente preposti allo smal-
timento dei rifiuti. Per maggiori informazioni contatta
-
re il numero verde 800-862307.
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito
www.vi-
mar.com
The instruction manual is downloadable from the
site
www.vimar.com
É possível descarregar o manual de instruções no
site
www.vimar.com
El manual de instrucciones se puede descargar en
la página web
www.vimar.com
Die Bedienungsanleitung ist auf der Website
www.
vimar.com
zum Download verfügbar
Télécharger le manuel d’instructions sur le site
www.vimar.com
Il prodotto è conforme alla direttiva europea
2004/108/CE e successive.
Product is according to EC Directive
2004/108/EC and following norms.
O produto está conforme a directiva euro-
peia 2004/108/CE e seguintes.
El producto es conforme a la directiva euro-
pea 2004/108/CE y sucesivas.
Das Produkt entspricht den europäischen
Richtlinien 2004/108/EG und Nachfolgen-
den.
Le produit est conforme à la directive eu-
ropéenne 2004/108/CE et suivantes.
INFORMATION FOR USERS UNDER DI-
RECTIVE 2002/96 (WEEE)
In order to avoid damage to the environment
and human health as well as any administra-
tive sanctions, any appliance marked with this symbol
must be disposed of separately from municipal waste,
that is it must be reconsigned to the dealer upon
purchase of a new one. Appliances marked with the
crossed out wheelie bin symbol must be collected in
accordance with the instructions issued by the local
authorities responsible for waste disposal.
COMMUNICATION AUX UTILISATEURS
CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE
2002/96 (RAEE)
Pour protéger l’environnement et la santé
des personnes et éviter toute sanction administra-
tive, l’appareil portant ce symbole ne devra pas être
éliminé avec les ordures ménagères mais devra être
confié au distributeur lors de l’achat d’un nouveau mo
-
dèle. La récolte de l’appareil portant le symbole de
la poubelle barrée devra avoir lieu conformément aux
instructions divulguées par les organisms régionaux
préposés à l’élimination des déchets.
VERBRAUCHERINFORMATION GEMÄSS
RICHTLINIE 2002/96 (WEEE)
Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit,
sowie um Bußgelder zu vermeiden, muss
das Gerät mit diesem Symbol getrennt vom Hausmüll
entsorgt oder bei Kauf eines Neugeräts dem Händ-
ler zurückgegeben werden. Die mit dem Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichneten Ge-
räte müssen gemäß den Vorschriften der örtlichen
Behörden, die für die Müllentsorgung zuständig sind,
gesammelt warden.
INFORMACIÓN A LOS USUARIOS DE
CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA
2002/96 (RAEE)
Para evitar perjudicar el medio ambiente y la
salud de las personas, así como posibles sanciones
administrativas, el aparato marcado con este símbolo
no deberá eliminarse junto con los residuos urbanos
y podrá entregarse en la tienda al comprar uno nue-
vo. La recogida del aparato marcado con el símbolo
del contendedor de basura tachado deberá realizarse
de conformidad con las instrucciones emitidas por las
entidades encargadas de la eliminación de los resi-
duos a nivel local.
INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES NOS
TERMOS DA DIRECTIVA 2002/96 (REEE)
Para evitar danos ao meio ambiente e à
saúde humana, e evitar incorrer em sanções
administrativas, o equipamento que apresenta este
símbolo deverá ser eliminado separatamente dos re-
síduos urbanos ou entregue ao distribuidor aquando
da aquisição de um novo. A recolha do equipamento
assinalado com o símbolo do contentor de lixo barra-
do com uma cruz deverá ser feita de acordo com as
instruções fornecidas pelas entidades territorialmente
previstas para a eliminação de resíduos.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L’installazione deve essere effettuata con l’osservan-
za delle disposizioni regolanti l’installazione del mate-
riale elettrico in vigore nel Paese dove i prodotti sono
installati.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva EMC
Norme EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out observing current
installation regulations for electrical systems in the
Country where the products are installed.
CONFORMITY.
EMC directive
Standards EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
RÈGLES D’INSTALLATION.
L’installation doit être effectuée dans le respect des
dispositions régulant l’installation du matériel élec-
trique en vigueur dans le Pays d’installation des pro-
duits.
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Directive EMC
Normes EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Verwen-
dungsland der Produkte geltenden Vorschriften zur
Installation elektrischer Ausrüstungen zu erfolgen.
NORMKONFORMITÄT.
EMC-Richtlinie
Normen DIN EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
El aparato se ha de instalar en conformidad con las
disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el
País.
CONFORMIDAD NORMATIVA.
Directiva EMC
Normas EN 61000-6-1 y EN 61000-6-3.
REGRAS DE INSTALAÇÃO
A instalacao deve ser efectuada de acordo com as
disposicoes que regulam a instalacao de material
electrico, vigentes no Pais em que os produtos sao
instalados.
CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃO
Directiva EMC
Normas EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.