background image

Viale Vicenza, 14

36063 Marostica VI - Italy

www.vimar.com

49401545A0  02  2102

T1

T2

MORSETTI • TERMINALS • BORNES • BORNES • KLEMMEN • 

ΕΠΑΦΕΣ ΚΛΕΜΑΣ

 • 

F

A

: Reed contatto lato corto 

• 

Short side contact REED 

• 

Reed contact côté court 

Reed contacto lado corto 

• 

Reed-Kontakt kurze Seite 

• 

Πλευρά μικρού μήκους επαφής reed

 

B

: Vano batteria 

• 

Battery compartment 

• 

Logement de la pile

 • 

Compartimento de la pila 

Batteriefach 

• 

Χώρος μπαταρίας

 •

C

: Reed contatto lato lungo 

• 

Long side contact REED 

• 

Reed contact côté long 

Reed contacto lado corto 

• 

Reed-Kontakt lange Seite 

• 

Πλευρά μεγάλου μήκους επαφής reed

 

D

: T1 (ingresso contatto filare) 

• 

T1 (wired contact input) 

• 

T1 (entrée contact filaire) 

T1 (entrada contacto cableado) 

• 

T1 (Eingang verkabelter Kontakt) 

T1 (είσοδος ενσύρματης επαφής)

 •

E

: T2 (ingresso contatto filare) 

• 

T2 (wired contact input) 

• 

T2 (entrée contact filaire) 

T2 (entrada contacto cableado) 

• 

T2 (Eingang verkabelter Kontakt) 

T2 (είσοδος ενσύρματης επαφής)

 •

F

: Foro per vite antistrappo e fissaggio base

Hole for tear-proof screw and base fixing 
Orifice pour vis antivandalisme et fixation de base
Agujero para tornillo antidesgarro y fijación de la base

 

Bohrung für Abreißschutz-Schraube und Rückwand-Befestigung

Οπή για βίδα προστασίας από την παραβίαση και στερέωσης βάσης

G

: Morsetto non utilizzato 

• 

Terminal not used 

• 

Borne non utilisée 

• 

borne No utilizado

Nicht verwendete Klemme 

• 

Επαφή κλέμας που δεν χρησιμοποιείται 

• 

H

: Foro per fissaggio base 

• 

Hole for base fixing 

• 

Orifice pour fixation de base

 

Orificio para fijación de la base 

• 

Bohrung für Rückwand-Befestigung 

Οπή για στερέωση βάσης

 •

I

:  Contatto filare (art. 01820, 01821, 01822, ecc.)

Wired contact (art. 01820, 01821, 01822, etc.)

 

 

Contact filaire (art. 01820, 01821, 01822, etc.) 
Contacto cableado (art. 01820, 01821, 01822, etc.) 
Verkabelter Kontakt (Art. 01820, 01821, 01822 usw.) 

Ενσύρματη επαφή (κωδ. 01820, 01821, 01822 κλπ.) 

B

A

C

D

E

G

H

I

ATTENZIONE! - CAUTION! - ATTENTION ! - ¡ATENCIÓN! - WARNUNG! - 

ΠΡΟΣΟΧΗ!

In caso di sostituzione, smaltire le batterie negli appositi cassonetti per la raccolta differenziata - When replacing them, dispose of the batteries in specific recycling bins 
En cas de remplacement, jeter les piles dans les conteneurs prévus pour le tri sélectif - Deseche las pilas usadas en los contenedores correspondientes para la recogida selectiva
Die Alt-Akkus in den entsprechenden Containern für die getrennte Müllsammlung entsorgen - 

Σε περίπτωση αντικατάστασης, απορρίψτε τις μπαταρίες στους ειδικούς κάδους για διαφοροποιημένη συλλογή

 

APERTURA DEL CONTATTO • CONTACT OPENING • OUVERTURE DU CONTACT • APERTURA DEL CONTACTO
ÖFFNUNG DES KONTAKTS • 

ΑΝΟΙΓΜΑ ΤΗΣ ΕΠΑΦΗΣ

 •

1. 

Rimuovere la vite di fissaggio 

 

Remove the fixing screw

 

Ôter la vis de fixation 

• 

Suelte el tornillo de fijación

Die Befestigungsschraube entfernen 

• 

Αφαιρέστε τη βίδα στερέωσης

 

2. 

Fare leva con il cacciavite sull’incastro

Prise open with a screwdriver
Soulever la partie encastrée à l’aide d’un tournevis
Haga palanca con el destornillador en el encaje
Die Einrastung mit dem Schraubendreher aushebeln

Τοποθετήστε το κατσαβίδι στην υποδοχή ως μοχλό

 سملاتلا فرط حتف

تيبثتلا يغرب ةلازإب مق

قيشعتلا عضوم ىلع عفرلل يغاربلا كفم مدختسا

ليصوتلا فارطأ

!هبتنا

.تايافنلل لصفنملا عمجلل ةصصخملا تايواحلا يف اهئاقلإ ربع ةميدقلا تايراطبلا نم صلختلا بجي هنإف تايراطبلا لادبتسا ةلاح يف

ريصقلا بناجلا سملات فرط Reed

تايراطبلا عضو ناكم

ليوطلا بناجلا سملات فرط Reed

 )يكلسلا سملاتلا لخدم( T1

 )يكلسلا سملاتلا لخدم( T2

ةدعاقلل تبثملاو ةلازلإل مواقملا يغربلل ةحتف

 مدختسُم ريغ ليصوت فرط

ةدعاقلا تيبثتل ةحتف

)كلذ ىلإ امو 01822 ,01821 ,01820 جتنملا( يكلسلا سملاتلا

Reviews: