background image

24

!

Installing the Insert 

(continued)

Step 4
The Gas Supply Line

NOTE: Have the gas supply line installed  in accordance
with  local  building codes by a qualified installer
approved and/or licensed as required by the locality.
(In the Commonwealth of Massachusetts installation
must be performed by a licensed plumber or gas fitter).

NOTE: Before the first firing of the fireplace, the gas
supply line should be purged of any trapped air.

NOTE: Consult local building codes to properly size
the gas supply line leading to the 1/2 inch (13 mm)
hook-up at the unit.

This gas fireplace is designed to accept a 1/2 inch
(13 mm) gas supply line. To install the gas supply line:

A listed (and Commonwealth of Massachusetts approved)
1/2 inch (13mm) tee-handle manual shut-off valve and a
listed  flexible gas connector are connected to the 1/2
inch (13mm) inlet of the control valve. 

NOTE:

 If substi-

tuting for these components, please consult local codes
for compliance.

The gas line may be run from either side of the fireplace
provided the hole in the outer wrap does not exceed 2 “
in diameter and it does not penetrate the airtight firebox.

The gap between the supply piping and gas access hole
can be plugged with non-combustible insulation to pre-
vent cold air infiltration.

Locate the gas line access hole in the outer casing of
the insert.

Insert the gas supply line through the gas line hole, and
connect it to the shut-off valve.

When attaching the pipe, support the control so that
the lines are not bent or torn.

After the gas line installation is complete, use a soap
solution to carefully check all gas connections for leaks.

WARNING: DO NOT USE AN OPEN FLAME TO
CHECK FOR GAS LEAKS

.

Figure 8. Gas Supply Line

Figure 8. Conduit à gaz

!

Installation de la cassette 

(suite)

Étape 4  Conduit à gaz

REMARQUE : Le conduit gaz doit être installé
conformément aux codes de construction locaux.
L'installation doit être effectuée par un technicien
qualifié et/ou muni d'une licence de manière à re-
specter les règlements municipaux. (Dans la
république de Massachusetts, l’installation doit être
e f f e c t u é e   p a r   u n   p l o m b i e r   o u   u n   i n s t a l l a t e u r
d’appareils à gaz agréé.)
REMARQUE : Avant d’allumer le foyer pour la première
fois, toutes les bulles d’air doivent être évacuées du
conduit à gaz.

REMARQUE : Consultez les codes de construction
locaux pour choisir correctement le diamètre du
conduit à gaz s’acheminant vers le raccord de 13 mm
du foyer.

Ce foyer à gaz est conçu pour accepter un conduit à gaz de
13 mm. Pour installer le conduit à gaz :

Un robinet manuel à poignée en T de 13 mm (1/2 po)
homologué (et approuvé par la république de

 

Massachu-

setts) et un tuyau à gaz flexible homologué sont branchés
à l'orifice d'admission de la valve de commande de 13
mm (1/2 po). REMARQUE : Veuillez consulter les codes
locaux pour vous assurer que les éléments de
remplacement sont réglementaires.

Le conduit à gaz peut arriver d’un côté ou de l’autre du
foyer, à condition que l’orifice pratiqué dans l’extérieur
du foyer ne dépasse pas 50,8 mm de diamètre et que le
conduit ne pénètre pas dans le foyer hermétique.

L’écart entre la tuyauterie d’approvisionnement et l’orifice
d’accès du conduit à gaz peut être bouché à l’aide d’isolant
non combustible pour empêcher l’infiltration d’air froid.

Repérez l’orifice d’accès du conduit à gaz dans la paroi
extérieure de la cassette.

Insérez le conduit à gaz dans l’orifice d’accès du conduit
à gaz et branchez-le au robinet.

Pour brancher le tuyau, soutenez la commande afin que
les conduits ne soient pas tordus ou rompus.

Une fois l’installation du conduit à gaz terminée, utilisez
une solution savonneuse pour détecter des fuites sur
tous les raccords de gaz.

AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS DE
FLAMME NUE POUR DÉTECTER DES FUITES
DE GAZ.

GAS CONTROL

VALVE

(VALVE DE COMMANDE DE GAZ)

GAS LINE

ACCESS

(ACCÈS DU

CONDUIT À GAZ)

USE A WRENCH

ON SHUT-OFF VALVE

WHEN TIGHTENING

GAS LINE

(UTILISEZ UNE CL SUR LE 

ROBINET DE GAZ LORS

DU SERRAGE DU 

CONDUIT  GAZ)

É

À

MANUAL

SHUT-OFF VALVE

(ROBINET MANUEL)

GAS VALVE

(VALVE DE

COMMANDE DE GAZ)

FLEX CONNECTOR

(TUYAU FLEXIBLE)

u

u

u

u

Summary of Contents for QVI25

Page 1: ...convertible for use with other gases unless a certified kit is used 1 Cet appareil peut être installé dans un mobile home préfabriqué qui a été vendu et ne sera plus déplacé si les codes locaux l autorisent 2 Cet appareil est conçu pour être utilisé seulement avec le type de gaz indiqué sur la plaquesignalétique Cetappareilnepeutêtre converti à l utilisation d autres gaz qu avec un modulehomologué...

Page 2: ...é pour l inspection de l appareil et le remplacement de toute pièce qui fut submergée CET APPAREIL N EST P AS CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ AVEC DES COMBUSTIBLES SOLIDES L installation et les réparations doivent être EFFECTUÉES par un technicien de service qualifié L appareil et le système d évacuation doivent être INSPECTÉS avant la première utilisation et au moins une fois l an par un technicien profe...

Page 3: ...riau afin d en permettre le service et le bon fonctionnement En raison de la température élevée l appareil doit SE TROUVER en dehors des zones de passage et à bonne distance des meubles et des rideaux NE PLACEZ JAMAIS DE vêtements OU matériaux inflammables sur l appareil ou à proximité Les enfants et les adultes doivent être AVERTIS des risques que présentent les surfaces à haute température et do...

Page 4: ...of Contents Consignes de sécurité et mises en garde 2 Liste des pièces de rechange 4 Section 1 Homologations et codes 11 Homologations et codes 11 Homologation de l appareil 11 Codes d installation 11 Installation à haute altitude 12 Section 2 Comment débuter 13 Présentation des appareils à gazQuadra Fire 13 Préparation avant l installation 13 Évacuation et installation 14 Section 3 Installation d...

Page 5: ...te des numéros de pièce se trouve à la page suivante 10 6 9 11 7 12 13 14 4 5 NG LP Exploded Parts Diagram GN PL Vue éclatée des pièces Service Parts QVI35 QVI30 QVI25 Beginning Manufacturing Date 4 02 Ending Manufacturing Date ______ 8 3 2 1 12 ...

Page 6: ...iguration 319 119 Conversion Kit NG Module de conversion GN NGK QVI35 Conversion Kit LP Module de conversion PL LPK QVI35 Burner Orifice NG 32C Orifice de brûleur GN 32C 582 832 Burner Orifice LP 51C Orifice de brûleur PL 51C 582 851 Pilot Orifice NG Orifice de veilleuse GN 446 505 Pilot Orifice LP Orifice de veilleuse PL 446 517 Flex Pipe Handle Fléchissez Poignée de Pipe 438 351 IMPORTANT THIS I...

Page 7: ...iguration 319 119 Conversion Kit NG Module de conversion GN NGK QVI30 Conversion Kit LP Module de conversion PL LPK QVI30 Burner Orifice NG 35C Orifice de brûleur GN 35C 582 835 Burner Orifice LP 52C Orifice de brûleur PL 52C 582 852 Pilot Orifice NG Orifice de veilleuse GN 446 505 Pilot Orifice LP Orifice de veilleuse PL 446 517 Flex Pipe Handle Fléchissez Poignée de Pipe 438 351 IMPORTANT THIS I...

Page 8: ...ion 319 119 Conversion Kit NG Module de conversion GN NGK QVI25 Conversion Kit LP Module de conversion PL LPK QVI25 Burner Orifice NG 42C Orifice de brûleur GN 42C 582 842 Burner Orifice LP 057C Orifice de brûleur PL 057C 582 057 Pilot Orifice NG Orifice de veilleuse GN 446 505 Pilot Orifice LP Orifice de veilleuse PL 446 517 Flex Pipe Handle Fléchissez Poignée de Pipe 438 351 IMPORTANT THIS IS DA...

Page 9: ...renthèse de Valve 319 145 4 Tube Assembly Module de Tube 477 301A 5 Bottom Handle Poignée inférieure 319 168 6 Top Handle Première Poignée 319 167 7 D Shaft D puits 319 836 8 Thermocouple Thermocouple 446 511 9 Shutter Assembly Assemblée d Obturateur 319 316A 10 Pilot Assembly NG Module de veilleuse GN 530 510A 10 Pilot Assembly LP Module de veilleuse PL 530 511A 11 Thermopile Thermopile 060 512 1...

Page 10: ...2 SRV310 702 3 Log 3 Bûche 3 SRV330 703 SRV340 703 SRV310 703 4 Log 4 Bûche 4 SRV340 705 SRV340 704 SRV340 704 5 Log 5 Bûche 5 SRV330 704 SRV340 706 SRV310 705 6 Log 6 Bûche 6 SRV330 706 SRV340 705 N A 7 Log 7 Bûche 7 N A SRV740 707 N A 8 Log Set Assembly Jeu de Bûche LOGS QVI35 LOGS QVI30 LOGS QVI25 8 LOGS QVI35 2 1 6 5 4 3 8 LOGS QVI30 8 LOGS QVI25 2 1 6 5 4 3 7 2 3 1 5 4 ...

Page 11: ... the U S A and Canada Homologation de l appareil Les modèles Quadra Fire dont il est question dans ce Guide d installation ont été testés conformément aux normes d homologation et ont été approuvés par les laboratoires compétents NORME D HOMOLOGATION MODÈLES QVI35 QVI30 QVI25 LABORATOIRE Underwriters Laboratories TYPE Cassette de cheminée à gaz à système d évacuation directe NORMES ANSI Z21 88 CSA...

Page 12: ... feet in Canada check with local authorities Installation à haute altitude Les appareils à gaz homologués U L ont été testés et approuvés pour être utilisés sans modification à des altitudes comprises entre 0 et 610 mètres 0 et 2 000 pieds aux États Unis et au Canada Si cet appareil est installé à une altitude supérieure à 610 mètres il peut s avérer nécessaire de réduire l admission du gaz en dim...

Page 13: ... Quadra Fire Les appareils à gaz à évacuation directe Quadra Fire sont conçus pour aspirer tout l air de combustion de l extérieur de l édifice et expulser tous les gaz de combustion en dehors de l édifice Les informations contenues dans ce Guide d installation sauf dans le cas de mention contraire s appliquent à tous les modèles et à tous les systèmes de commande de gaz Cette section comprend des...

Page 14: ...éfabriquées à combustible solide qui ont été installées conformément aux codes de construction nationaux provinciaux et locaux 2 Les spécifications d ouverture minimum de la cheminée sont indiquées sur la Figure 2 de ce manuel d installation Les briques réfractaires peuvent être retirées d une cheminée préfabriquée afin d obtenir l ouverture minimum spécifiée pour la cassette à gaz 3 Cette cassett...

Page 15: ...performances une sécurité et une efficacité optimales les cassettes doivent être installées avec un revêtement de conduit approuvé conformément aux codes CAN CGA B 149 ou au code américain Na tional Fuel Code ANSI Z223 et à ces instructions AVERTISSEMENT LA CHEMINÉE À COM BUSTIBLE SOLIDE A ÉTÉ CONVERTIE POUR ÊTRE UTLISÉE SEULEMENT AVEC DU GAZ ET NE PEUT PLUS ÊTRE UTILISÉE POUR BRÛLER DU BOIS OU D ...

Page 16: ...ce Figure 1 Schéma Comment débuter suite 6 1 16 153 8 2 19 32 65 9 A 5 5 32 130 7 2 5 16 58 4 2 5 32 54 9 C B 13 23 32 348 3 8 29 32 226 5 14 11 16 372 9 2 17 32 64 3 5 296 134 51 REF 8 7 16 214 5 ELECTRICAL ACCESS GAS INLET D 4 7 16 112 4 E F G H I MODEL DIMENSIONS Location QVI35 QVI30 QVI25 Inches Milimeters Inches Milimeters Inches Milimeters A 33 1 32 839 29 1 32 737 1 24 1 32 610 4 B 24 1 4 6...

Page 17: ...ON OFF SWITCH INTERRUPTEUR MARCHE ARRET MINIMUM APPLIANCE SIZE DIMENSIONS MINIMUM DE L APPAREIL Location QVI35 QVI30 QVI25 Inches Milimeters Inches Milimeters Inches Milimeters A Front Width Largeur Avant 33 1 4 845 29 1 4 743 24 1 4 616 B Rear Width Largeur Arriere 24 1 4 616 20 1 4 515 15 1 4 388 C Depth Profondeur 13 5 8 346 13 5 8 346 13 5 8 346 Height Hauter 22 3 4 578 20 1 4 515 18 1 4 464 N...

Page 18: ...nt de commencer à installer les modules d évacuation l installateur doit lire ces instructions et celles des modules d évacuation afin d obtenir une installation correcte Consultez les codes de construction de votre région avant de commencer l installation AVERTISSEMENT CETTE CASSETTE À GAZ ET CE SYSTÈME D ÉVACUATION DOIVENT ÉVA CUER LES GAZ DE COMBUSTION DIRECTEMENT À L EXTÉRIEUR ET NE DOIVENT JA...

Page 19: ...EMARQUE Il sera peut être nécessaire de démonter le registre de la cheminée en maçonnerie pour permettre l installation du conduit flexible AVERTISSEMENT LA CHEMINÉE À COMBUS TIBLE SOLIDE A ÉTÉ CONVERTIE POUR ÊTRE UTLISÉE SEULEMENT AVEC DU GAZ ET NE PEUT PLUS ÊTRE UTILISÉE POUR BRÛLER DU BOIS OU D AUTRES COMBUSTIBLES SOLIDES À MOINS QUE TOUTES LES PIÈCES D ORIGINE NE SOIENT REMISES EN PLACE ET QUE...

Page 20: ...De 11 12 à 12 12 122 De 12 12 à 14 12 152 De 14 12 à 16 12 183 De 16 12 à 18 12 213 De 18 12 à 20 12 229 De 20 12 à 21 12 244 Installation de la cassette suite AVERTISSEMENT LES PRINCIPAUX CODES DE CONSTRUCTION AMÉRICAINS DÉFINISSENT LA HAUTEUR MINIMALE DE LA CHEMINÉE ET OU DU CONDUIT D ÉVACUATION AU DESSUS DU TOIT CES HAUTEURS MINIMALES SONT NÉCESSAIRES POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ CONSULTEZ LE S...

Page 21: ...tion de la cassette suite AVERTISSEMENT LE CONDUIT D ÉVACUA TION DOIT ÊTRE RACCORDÉ SEULEMENT AU COLLET DE RACCORD DU SYSTÈME D ÉVACUATION DE L APPAREIL ET AU COLLET CENTRAL DU CAPUCHON LE CONDUIT D ADMISSION D AIR DOIT ÊTRE RACCORDÉ SEULEMENT AU COLLET CORRESPON DANT DE L APPAREIL ET SOIT ÊTRE ATTACHÉ AU COLLET CORRESPONDANT DU CAPUCHON SOIT DÉBOUCHER DANS LA CHEMINÉE EXHAUST VENT PIPE CONDUIT D ...

Page 22: ...ONDUIT D ADMISSION D AIR TERMINATION CAP CAPUCHON ADAPTOR RACCORD EXHAUST COLLAR COLLET D EVACUATION INLET AIR COLLAR COLLET D ADMISSION D AIR STARTING COLLAR BRACKET COLLET DE RACCORD DU CONDUIT CROCHET EXHAUST STARTING COLLAR COLLET DE RACCORD DU CONDUIT D ÉVACUATION INLET AIR STARTING COLLAR COLLET DE RACCORD DU CONDUIT D ADMISSION D AIR STARTING COLLAR BRACKET COLLET DE RACCORD DU CONDUIT CROC...

Page 23: ... Controls Systems Figure 7 Systèmes de commande de gaz Étape 2 Emplacement nivellement et solidification de la cassette Installation de la cassette suite 1 Placez la cassette à l emplacement désiré 2 Nivelez la cassette d un côté à l autre et de l avant à l arrière Si nécessaire utilisez les boulons de nivellement inclus dans l emballage contenant le manuel Vissez les pieds dans les écrous install...

Page 24: ...u muni d une licence de manière à re specter les règlements municipaux Dans la république de Massachusetts l installation doit être effectuée par un plombier ou un installateur d appareils à gaz agréé REMARQUE Avant d allumer le foyer pour la première fois toutes les bulles d air doivent être évacuées du conduit à gaz REMARQUE Consultez les codes de construction locaux pour choisir correctement le...

Page 25: ... than one half 1 2 psig 3 5 kPa Installing the Insert continued Step 5 Gas Pressure Requirements Installation de la cassette suite Étape 5 Spécifications de la pression du gaz Pression Gaz naturel Propane Pression minimale 127 mm 279 mm d approvisionnement CE CE Pression maximale 356 mm 356 mm d approvisionnement CE CE Pression du 89 mm 254 mm collecteur CE CE Une dérivation de visite NPT de 3 mm ...

Page 26: ... TANCE SI VOUS VOUS ABSENTEZ POUR DES PÉRI ODES PROLONGÉES DE CETTE FA ÇON LE FOYER NE POURRA PAS S ALLUMER ACCIDENTELLEMENT Filage de l allumage par veilleuse Spécifications de l appareil Le fonctionnement de cet appareil NE nécessite PAS de courant électrique de 110 120 VCA AVERTISSEMENT NE BRANCHEZ PAS DE COURANT ÉLECTRIQUE DE 110 120 VCA À LA VALVE DE COMMANDE DE GAZ CELA ENTRAÎNERAIT UN MAUVA...

Page 27: ... INTERRUP TEUR MURAL DE COMMANDE CELA DÉTRUIRAIT LA VALVE DE COMMANDE ATTENTION ÉTIQUETEZ TOUS LES FILS AVANT DE LES DÉBRANCHER POUR LE SERVICE DES COM MANDES LES ERREURS DE FILAGE RISQUENT D ENTRAÎNER UN FONCTIONNEMENT ANORMAL ET DANGEREUX VÉRIFIEZ LE BON FONCTIONNEMENT DE L APPAREIL APRÈS CHAQUE SERVICE FAN VENTILATEUR TEMPERATURE SENSOR SWITCH INTERRUPTEUR DE DETECTION THERMIQUE SPEED CONTROL R...

Page 28: ... the QVI35 slide the top tabs under the top spring latches Rotate the bottom of the glass door toward the firebox with slight upward pressure Latch the bottom spring latch securely onto the bottom glass door tabs Replace the trim door Mise en place des braises Un sac différents de braises sont livrés avec cet appareil à gaz Le sac étiqueté Glowing Ember 050 721 est une imi tation standard de brais...

Page 29: ...ement of the Ember Material 1 Soulevez la porte de garniture pour la retirer de l appareil 2 Déverrouillez et retirez la porte en verre de l appareil Figure 10 Porte en verre Figure 12 Mise en place des braises 1 Mettez une seule couche de morceaux de braises de la taille d une pièce de dix cents sur le brûleur Placez les morceaux à proximité et autour des orifices de com bustion 2 Une fois les bû...

Page 30: ...TURE AVANT ET LA PORTE EN VERRE DE LA CASSETTE AVANT D INSTALLER L ENTOURAGE 1 Repérez les fils de basse tension enroulés sur la cassette Voir Figure 13 2 Faites monter les fils de basse tension le long du côté droit de l entourage et fixez les à l aide des trois liens métalliques qui s y trouvent Branchez les fils de basse tension à l interrupteur MARCHE ARRÊT 3 Retirez et conservez les quatre vi...

Page 31: ...tions above the gas fireplace Figure 14 La Figure 14 représente la dimension minimale verticale et la dimension maximale horizontale correspondante des habillages ou autres saillies combustibles au dessus du foyer à gaz Installation de la cassette suite 4 Faites glisser l entourage contre la façade de l appareil en alignant les orifices des coins supérieurs et inférieurs droits et gauches et fixez...

Page 32: ...ant d allumer le foyer effectuez les opérations suivantes Revisez les consignes de sécurité et les mises en garde Lisez la section Consignes de sécurité et mises en garde au début de ce Guide d installation Vérifiez qu il n y ait pas de fuites de gaz Avant d allumer l appareil vérifiez à nouveau qu il ne présente pas de fuites de gaz Vérifiez qu il n y ait pas d obstructions dans les terminaisons ...

Page 33: ...ny part of the control system and any gas control which has been under water FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING WARNING IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE LIRE AVANT D ALLUMER AVERTISSEMENT QUICONQUE NE RESPECTE PAS À LA LETTRE LES INSTRUCTIONS DANS LE PRÉSENT MANUEL RISQUE DE DÉCLENCHER UN INCEND...

Page 34: ... de la valve de commande sur ARRÊT Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu à VEILLEUSE l enfoncer et con tinuer à le tourner dans le sens horaire jusqu à ARRÊT REMARQUE Le bouton ne passe pas de VEILLEUSE à ARRÊT s il n est pas légèrement enfoncé Ne pas forcer 3 ATTENDRE CINQ 5 MINUTES POUR LAISSER ÉCHAPPER TOUT LE GAZ En cas d échec de l allumage attendre un peu plus longtemps surtout avec d...

Page 35: ...sation et du type d installation il est conseillé de demander à un technicien de service qualifié d inspecter l appareil au début de chaque saison de chauffage Vous trouverez ci dessous des directives spécifiques à chaque opération de maintenance de l appareil IMPORTANT FERMEZ LE GAZ AVANT TOUT SERVICE D ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL Remplacement des braises usagées Fréquence Une fois l an lors du s...

Page 36: ...t service de votre appareil suite Figure 15 Forme des flammes du brûleur ASSUREZ VOUS QUE LES FLAMMES SOIENT RÉGULIÈRES QU ELLES NE S ÉLÈVENT P AS ET NE FLOTTENT P AS Vérification du système d évacuation Fréquence Avant la première utilisation puis au moins une fois l an plus souvent si possible Par Technicien de service qualifié Propriétaire Tâche Inspectez régulièrement le capuchon d évacuation ...

Page 37: ... the pilot and hold the valve knob in If the millivolt reading is less than 15mV replace the thermocouple b Defective valve If the thermocouple is producing more than 15 millivolts replace faulty valve 3 The pilot is burning there is no gas burner the valve knob is in the ON position and the ON OFF switch is in the ON position a ON OFF switch or wires defective Check the ON OFF switch and wires fo...

Page 38: ... un voltmètre sur la pointe du thermocouple et l autre sonde sur le fil de cuivre du thermocouple Allumer la veilleuse et appuyer sur le bouton de la valve Si la tension est inférieure à 15 mV remplacer le thermocouple b Valve défectueuse Si la tension est supérieure à 15 mV remplacer la valve défectueuse 3 La veilleuse brûle le brûleur ne fonctionne pas le bouton de la valve est sur MARCHE et l i...

Page 39: ...m debris or blockage 6 Glass soots a Flame impingement Adjust the log set so that the flame does not excessively impinge on it b Improper venturi setting Adjust the air shutter located on the control panel c Debris around venturi Inspect the opening at the base of the burner NO MATERIAL SHOULD BE PLACED IN THIS OPENING 7 Flame burns blue and lifts off burner a Insufficient oxygen being supplied En...

Page 40: ...rizontal doit être juste assez inclinée pour empêcher l eau de pénétrer dans l appareil L inclinaison maximum est de 1 4 in vers le bas d Porte vitrée mal fermée et fuites aux coins des joints d étanchéité Resserrer les coins e Thermopile ou thermocouple défectueux Remplacer selon le besoin f Montage incorrect de la mitre S assurer que le montage est correct et qu aucun débris ou autre ne risque d...

Page 41: ...nal accessories Adjustments regular maintenance cleaning and temporary repairs do not qualify for a service call fee and will not be covered The replacement of consumer replaceable items and installation of upgraded component parts do not quality for a service call fee and will not be covered This limited Lifetime Warranty does not extend to or include surface finish on the appliance door gasketin...

Page 42: ... de produire le modèle Les réglages l entretien normal le nettoyage et les réparations temporaires ne sont pas soumis au tarif de réparation et ne sont pas couverts par la garantie Le remplacement de pièces remplaçables par l utilisateur et l installation de pièces améliorées ne sont pas soumis au tarif de réparation et ne sont pas couverts par la garantie La présente garantie limitée à vie ne s a...

Reviews: