background image

  

23

•  La capacidad de carga total del carro es de 

314

 kg (peso propio incluido). Incluso la sobrecarga 

temporal reduce la movilidad sensiblemente. La sobrecarga permanente puede dañar las rue-

das con rodamientos de bolas y/o el carro.

•  La superación de bordes altos, especialmente con un carro sobrecargado, puede causar daños 

irreversibles de las ruedas giratorias.

•  Nunca utilizar el carro para herramientas como plataforma de trabajo o escalerilla.

4. Volumen de suministro

El carro para herramientas viene parcialmente montado. 

Antes de la puesta en marcha, hay que 

fijar las ruedas giratorias y fijas, el mango de manejo así como la cubierta de trabajo de plástico.

El volumen de suministro incluye:

 carro para herramientas ViGOR, cubierta de trabajo de plástico, 

mango de manejo, ruedas fijas y giratorias

5. Almacenaje / depósito

 

Guarde el carro para herramientas según las condiciones siguientes:

¡No almacene el carro al aire libre! ¡Guarde el carro en un lugar seco y libre de polvo!
¡No exponga el carro a los líquidos o sustancias agresivas!
Temperatura de almacenaje: de -10 a +45° C; Humedad relativa del aire: 60% máx.

 6.  

Peligros procedentes del carro para herramientas

•  Antes de cada uso, debe comprobarse que si el carro está en perfectas condiciones de fun-

cionamiento. Si el carro para herramientas no está en perfectas condiciones o si se observan 

daños, no debe utilizarse el carro. El uso de un carro para herramientas  dañado conlleva el 

riesgo de graves lesiones corporales, perjuicios para la salud y daños materiales.

•  El carro se halla en perfectas condiciones de funcionamiento cuando:  - marcha con suavidad,

- no está dañado.

•  Al estacionar el carro, siempre hay que bloquear el freno de la rueda giratoria. Esto es especial-

mente importante en los suelos desiguales e inclinados. ¡El incumplimiento de esta norma conlleva 

el riesgo de lesiones!

•  Al mover el carro para herramientas, los cajones 

siempre deben estar cerrados

 – ¡incluso para 

recorridos cortos! La apertura involuntaria de los cajones durante el movimiento del carro puede 

conducir a que éste vuelque y pueda poner en peligro a las personas o los objetos en la vecindad 

inmediata.

•  Si el carro se cierre con la llave, debe quitarse la para asegurar un bien enclavamiento y para 

excluir daños materiales o lesiones personales.

•  ¡Para evitar daños a las personas siempre 

empuje

 el carro!

•  ¡Nunca levante el carro por el mango de manejo!
•  ¡Lleve calzado de seguridad!
•  La comprobación y la reparación sólo deberán ser realizadas por un especialista. Con tal de 

poder garantizar la seguridad de funcionamiento, han de utilizarse exclusivamente repuestos ori-

ginales.

•  Por motivos de seguridad, se prohíbe terminantemente realizar modificaciones en el carro para 

herramientas ViGOR. Toda modificación del carro conlleva automáticamente la exoneración de 

responsabilidad.

2 Para su seguridad

Summary of Contents for 1000

Page 1: ...kstattwagen Operating Instructions Tool Trolley Mode d emploi Servante d atelier Instrucciones de uso Carro para herramientas Gebruiksaanwijzing Gereedschapwagen Instruzioni d uso Carrello portautensili ViGOR 1000 V 1000 BA ...

Page 2: ... 3 7 9 13 15 19 21 25 27 31 33 37 2 ViGOR GmbH ª10 04 61 D 42804 Remscheid Germany º 49 0 21 91 97 95 49 0 21 91 97 96 00 øvigor equipment com info vigor equipment com ...

Page 3: ...en Sicherheitsbestimmungen einzuhalten 2 Symbolerklärung ACHTUNG Schenken Sie diesen Symbolen höchste Aufmerksamkeit Betriebsanleitung lesen Der Betreiber ist verpflichtet die Betriebsanleitung zu beachten und alle Anwender des Werkstattwagens gemäß der Betriebsanleitung zu unterweisen HINWEIS Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise die Ihnen die Handhabung erleichtern WARNUNG Dieses Symbol kennzeichn...

Page 4: ...its Hinweisen in dieser Betriebsanleitung sind die für den Einsatzbereich des Wagens allgemein gültigen Sicherheits Unfallverhütungs und Umweltschutzvorschriften zu beachten und einzuhalten 3 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Betriebssicherheit ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Betriebsanleitung gewährleistet Die Benutzung und Wartung von Werkstattwagen muss ...

Page 5: ...rden Schäden festgestellt darf der Wagen nicht verwendet werden Ist die volle Funktions fähigkeit nicht gegeben und der Wagen wird dennoch verwendet besteht die Gefahr von erheblichen Körper Gesundheits und Sachschäden Volle Funktionsfähigkeit ist gegeben wenn der Wagen leichtgängig ist der Wagen keine Beschädigung aufweist Wird der Wagen abgestellt ist immer die Bremse der Lenkrolle zu arretieren...

Page 6: ...blade 25 kg Lenkrollen Laufräder 2 Bockrollen l 125 mm 2 kugelgelagerte Lenkrollen feststellbar Rollen l 125 mm 2 Ersatzteile Nur Original Ersatzteile des Herstellers verwenden Falsche oder fehlerhafte Ersatzteile können zu Beschädigungen Fehlfunktionen oder Totalausfall des Gerätes führen Bei Verwendung nicht freigegebener Ersatzteile verfallen sämtliche Garantie Service Schadenersatz und Haftpfl...

Page 7: ...elmäßigen Abständen mit einem handelsüblichen lösemittel freien Reiniger ohne Schleifzusätze behandelt werden 3 Produktbeschreibung Der Werkstattwagen ViGOR 1901 ist mit 5 flachen und 2 hohen Schubladen unten bestückt ViGOR 1902 ist mit 3 flachen Schubladen bestückt Alle Schubladen sind mit Vollauszügen ausgerüstet Die Arretierung erfolgt über gegenseitige Schubladenverriegelung Der Werkstattwagen...

Page 8: ...8 ...

Page 9: ...st be observed and respect ed 2 Explanation of Symbols ATTENTION Please pay attention to these symbols Read the Operating Instructions The owner of this Tool Trolley is obliged to observe the operating instructions and should ensure all users of this Tool Trolley use it according to the information given in this manual NOTICE This symbol marks advice which is helpful when using the Tool Trolley CA...

Page 10: ...ty regulations regulations for the prevention of accidents and regulations for environmental protection being valid for the application area of this Tool Trolley have to be observed and respected 3 Use according to operating instructions Operational reliability can only be ensured if the Tool Trolley is used as intended and in compli ance with the indications given in the operating instructions Al...

Page 11: ...tional efficiency cannot be ensured or if damage is detected If the Tool Trolley is used although it is not in full working order you risk severe injuries to persons and damage to property Full functional efficiency is given when the Tool Trolley smooth running the Tool Trolley does not present any damage If the Tool Trolley is parked the brake of the swivel castor must always be blocked This appl...

Page 12: ...314 kg loading capacity per drawer 25 kg Swivel castors fixed castors 2 fixed castors l 125 mm 2 ball bearing swivel castors with brake castor l 125 mm 3 Design and Function front view view from right 1 Technical Data Components 2 Spare Parts Only use original spare parts of the manufacturer Unsuitable or defective spare parts may cause damage malfunction or the Tool Trolley s total failure When u...

Page 13: ...ounting On delivery this ViGOR Tool Trolley is partly assembled Before first use the handle and castors have to be fixed 5 Maintenance 5 1 Replacing the plastic worktop installation of tool chest The plastic worktop is simply laid on top of the trolley body therefore replacing the worktop is simple For the installation of the tool chest remove the worktop and place the tool chest into the top fram...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ... symboles ATTENTION Faites attention à ces symboles s v p Lisez le mode d emploi Le propriétaire de la servante est obligé de prendre connaissance du mode d em ploi et d instruire tous les utilisateurs de la servante selon les instructions données dans ce mode d emploi NOTE Ce symbole marque les indications qui facilitent le maniement de la servante d atelier AVERTISSEMENT Ce symbole indique des s...

Page 16: ...emploi il faut également obser ver et respecter les prescriptions de sécurité les prescriptions de prévention des accidents et les pres criptions de protection de l environnement en vigueur pour le champ d application de la servante 3 Utilisation conforme aux instructions Le fonctionnement sûr de la servante d atelier ne peut être garanti que dans le cas où elle est utilisée conformément aux indic...

Page 17: ...nnement ou des endommagements sont constatés la servante ne doit pas être utilisée Si le contrôle a montré un dysfonctionnement ou un endommagement et la servante d atelier est quand même utilisée il existe des risques de blessures graves et de dommages matériels La servante d atelier se trouve dans un état parfait quand la servante marche facilement la servante ne présente aucun endommagement Vei...

Page 18: ...ts avec roulement à billes avec frein l des galets 125 mm 3 Construction et fonctionnement vue de face vue de côté droit 1 Information technique éléments de la servante 2 Pièces de rechange N utilisez que les pièces de rechange originales du fabricant L utilisation des pièces de rechange inappropriées ou défectueuses peut entraî ner l endommagement le dysfonctionne ment et ou la défaillance de la ...

Page 19: ...GOR est livrée par tiellement montée Avant la mise en service il faut monter la poignée de guidage et les galets 5 Maintenance 5 1 Remplacement du plateau de travail montage du coffre à tiroirs Le plateau de travail en plastique est simplement déposé sur le châssis de la servante ainsi facilitant le remplacement Pour monter le coffre à tiroirs enlevez le plateau de travail et déposez le coffre à t...

Page 20: ...20 ...

Page 21: ...los ATENCIÓN Fíjese en estos símbolos Lea las instrucciones de uso El propietario del carro para herramientas está obligado a observar las instrucciones de uso e instruir a todos los usuarios del carro para herramientas según este manual NOTA Este símbolo señala las indicaciones que facilitan el uso del carro ADVERTENCIA Este símbolo señala las especificaciones importantes las condiciones peligros...

Page 22: ...s normas de prevención de accidentes y las normas de la protección ambiental siendo válidas para el campo de aplicación del carro 3 Uso conforme a las instrucciones Solamente puede garantizarse el funcionamiento fiable del carro para herramientas si se utiliza con forme a las presentes instrucciones de uso La utilización inspección y el mantenimiento de los carros para herramientas ViGOR deben ser...

Page 23: ... condiciones o si se observan daños no debe utilizarse el carro El uso de un carro para herramientas dañado conlleva el riesgo de graves lesiones corporales perjuicios para la salud y daños materiales El carro se halla en perfectas condiciones de funcionamiento cuando marcha con suavidad no está dañado Al estacionar el carro siempre hay que bloquear el freno de la rueda giratoria Esto es especial ...

Page 24: ...2 ruedas fijas l 125 mm 2 ruedas giratorias con freno l de las ruedas 125 mm 3 Diseño y funcionamiento vista frontal vista de la derecha 1 Datos técnicos elementos del carro 2 Piezas de repuesto Utilice solamente las piezas de repuesto originales del fabricante La utilización de piezas de repuesto inapropia das o defectuosas puede tener como conse cuencia el deterioro defectos de funciona miento y...

Page 25: ...herramientas está parcialmente montado Antes de la puesta en marcha las ruedas y el mango incluidos deben ser fijados 5 Mantenimiento 5 1 Recambio de la cubierta de trabajo de plástico montaje del cofre La cubierta de trabajo de plástico solamente está puesta sobre el cuerpo del carro así que el recambio de la cubierta se efectúa fácilmente Para montar el cofre quitar la cubierta y poner el cofre ...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...attentie voor onderstaande symbolen Gebruiksaanwijzing lezen De gebruiker is verplicht de gebruiksaanwijzing op te volgen en andere gebruikers van deze gereedschapwagen over de gebruiksaanwijzing te informeren OPMERKING Dit symbool markeert opmerkingen welke het gebruik vergemakkelijken WAARSCHUWING Dit symbool markeert belangrijke beschrijvingen gevaarlijke omstandigheden veilig heidsgevaren resp...

Page 28: ...e gereedschapwagen bewaren Deze gereedschapwagen alleen gebruiken wanneer dit zich in een optimale en bedrijfszekere toestand bevindt Veiligheidsvoorzieningen altijd goed bereikbaar houden en regelmatig controleren Naast de veiligheidsvoorschriften m b t veilig werken in deze gebruiksaanwijzing moeten de voor het toepassingsbereik van deze gereedschapwagen algemeen geldende veiligheids ongeval len...

Page 29: ...met vloeistoffen of agressieve substantie s Opslagtemperatuur 10 45ºC Opslag bij max 60 relatieve lucht vochtigheid 6 Gevaren die van de gereedschapwagen uitgaan Voor elk gebruik de gereedschapwagen controleren op tekortkomingen indien er bij deze controle beschadigingen of ontbrekingen zijn geconstateerd niet in gebruik nemen Indien men het gereed schap toch zou gebruiken bestaat het gevaar voor ...

Page 30: ...ermogen per lade 25 kg Zwenk en vaste wielen 2 vaste wielen l 125 mm 2 kogelgelagerde zwenkwielen vastzetbaar wielen l 125 mm 3 Opbouw en werking Vooraanzicht Rechter zijaanzicht 1 Technische gegevens Onderdelen 2 Onderdelen Uitsluitend originele onderdelen van de fabrikant gebruiken bij reparaties Niet originele of foutieve onderdelen kun nen leiden tot beschadigingen haperingen of niet functione...

Page 31: ...nteerd geleverd Voor ingebruikname moeten de bijgeleverde wielen en hand greep gemonteerd worden 5 Onderhoud 5 1 Bovenblad wisselen Het kunststof bovenblad ligt los op de wagen Een eventuele omwisseling is derhalve zeer eenvoudig Wil met de opzetkast erop zetten eerst het bovenblad verwijderen en in de plaats hiervan de kast erop zetten Deze past in het Frame De opzetkast altijd met de handen aan ...

Page 32: ...32 ...

Page 33: ...e attenzione ai seguenti simboli Leggere le istruzioni d uso Il responsabile dell carrello portautensili ha il dovere di rispettare le istruzioni d uso e di informare ed istruire tutti gli utilizzatori INDICAZIONE Questo simbolo distingue le indicazioni che Vi faciliteranno il lavoro AVVISO Questo simbolo indica descrizioni importanti utilizzo pericoloso avviso di sicurezza ATTENZIONE Questo simbo...

Page 34: ... del lavoro sono da rispettare anche le indicazioni di prevenzione degli infortuni come le norme di rispetto dell ambiente 3 Utilizzo designato La sicurezza dell operatore è garantita solamente se si rispettano le indicazioni contenute nel presente manuale L utilizzo e la manutenzione dell carrello portautensili deve rispettare le leggi statali in vigore L uso e la manutenzione del carrello portau...

Page 35: ...ricoli dell carrello portautensili Prima di ogni utilizzo bisogna verificare l integrità di funzionamento dell carrello portautensili ViGOR Nel caso la verifica dia esito negativo o vengono riscontrati dei difetti l estrattore non può essere utilizzato Nel caso il carrello portautensili venga utilizzato lo stesso esiste il pericolo di danni a persone o cose La piena funzionalità è garantita se il ...

Page 36: ...e orientabili ruote fisse 2 ruote fisse l 125 mm 2 ruote piroettanti con cuscinetti a sfera dotate di bloccaggio l ruote 125 mm 3 Composizione ed Utilizzo Vista anteriore Vista laterale da destra 1 Dati tecnici Elementi del carrello 2 Ricambi Utilizzare solo ricambi originali del produttore Ricambi non idonei o ricambi difettosi possono causare il danneggiamento il malfunziona mento o la rottura d...

Page 37: ...rtautensili ViGOR viene fornito parzialmente montato Prima dell uso deve essere completato applicando le ruote e il manico 5 Manutenzione 5 1 Sostituzione del piano di lavoro in plastica Il piano di lavoro in plastica è posto solo sul corpo vettura In uno scambio con una nuova edizione è facile lo scambio Se la cassettiera sovrapponibile e posta togliere il piano di lavoro e depositare la cassetti...

Page 38: ...38 Notizen ...

Page 39: ...39 Notizen ...

Page 40: ...V 1000 BA I 12 2010 be 734 ViGOR GmbH ª10 04 61 D 42804 Remscheid Germany º 49 0 21 91 97 95 49 0 21 91 97 96 00 øvigor equipment com info vigor equipment com ...

Reviews: