- V1.0 - 4720
- V2.9.21
www.vidaXL.com
vidaXL | Haba Trading B.V. | Mary Kingsleystraat 1| 5928SK Venlo | The Netherlands
vidaXL | HB Commerce PTY LTD | Level 16, 201 Elizabeth Street | Sydney NSW 2000 | Australia
vidaXL | vidaXL LLC | 2000 W. Baseline Road | Rialto CA 92376 | United States
SKU :
312066
Batch Nr :
2000012214
EN
1
Warnings and personal safety
•
Please wear safety glasses, gloves, safety shoes, and a helmet (head protection) when you install the
greenhouse. Do not install the greenhouse during extreme weather conditions such as strong winds or
low temperatures.
• Do not allow children and pets in the assembly area.
•
Please ensure that the product is only assembled by people with the appropriate skills
•
Familiarise yourself with the applicable safety and construction regulations.
•
A permit might be required to erect the greenhouse. Please consult your local authorities.
•
The greenhouse must be built on a level surface.
•
It is recommended to secure the greenhouse to an immovable object or to the ground.
•
Keep roof clean of snow and leaves. Heavy amounts of snow on roof can damage the greenhouse.
• Keep doors closed to prevent wind damage.
• Do not stand on the roof.
•
RISK OF INJURY! Ensure that all parts are intact and assembled correctly. Risk of injury if assembled
incorrectly. Damaged parts can affect safety and function.
•
Keep flames and heat sources away from this product.
2
Maintenance and cleaning
Please check all screws from time to time. Tighten the screws in case of any loose connection.
DE
1
Warnung und persönliche Sicherheit
•
Bitte tragen Sie bei der Installation des Gewächshauses eine Schutzbrille, Handschuhe, Sicherheitsschuhe
und einen Helm (Kopfschutz). Installieren Sie das Gewächshaus nicht bei extremen Wetterbedingungen
wie starkem Wind oder sehr niedrigen Temperaturen.
•
Lassen Sie keine Kinder und Haustiere in den Aufenthaltsbereich.
•
Stellen Sie bitte sicher, dass das Produkt nur von Personen mit den einschlägigen Fähigkeiten montiert
wird.
•
Machen Sie sich mit den geltenden Sicherheits- und Bauvorschriften vertraut.
•
Möglicherweise ist für die Errichtung des Gewächshauses eine Genehmigung erforderlich. Bitte wenden
Sie sich diesbezüglich an Ihre örtlichen Behörden.
•
Das Gewächshaus muss auf einer stabilen, ebenen Fläche aufgestellt werden.
•
Es wird empfohlen, das Gewächshaus an einem festen Untergrund oder am Boden zu befestigen.
•
Dach frei von Schnee und Laub halten. Große Schneemengen auf dem Dach können das Gewächshaus
beschädigen.
•
Halten Sie die Türen geschlossen, um Windschäden zu vermeiden.
•
Stehen Sie nicht auf dem Dach.
•
VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile intakt und fachkundig montiert sind. Bei falscher
Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion
beeinträchtigen.
•
Halten Sie Feuer- und Wärmequellen von diesem Produkt fern.
2
Pflege und Reinigung
Bitte überprüfen Sie von Zeit zu Zeit alle Schrauben. Ziehen Sie die Schrauben fest, falls sie lose sind.
FR
1
Avertissements et sécurité personnelle
•
Veuillez porter des lunettes de sécurité, des gants, des chaussures de sécurité et un casque (protection
de la tête) lorsque vous installez la serre. N'installez pas la serre pendant des conditions climatiques
extrêmes comme des vents forts ou des températures basses.
•
Ne pas laisser les enfants et les animaux de compagnie près de la zone d'assemblage.
•
Assurez-vous que le produit n'est assemblé que par des personnes possédant les compétences
appropriées.
•
Familiarisez-vous avec les règles de sécurité et de construction applicables.
•
Un permis de construction peut être requis pour ériger la serre. Veuillez consulter les autorités locales.
•
La serre doit être érigée sur une surface plane.
•
Il est recommandé de fixer la serre à un objet fixe ou au sol.
•
Gardez le toit propre de la neige et des feuilles. Des grandes quantités de neige sur le toit peuvent
endommager la serre.
•
Gardez les portes fermées afin d'éviter les dommages dus au vent.
•
Ne pas marcher sur le toit.
•
RISQUE DE BLESSURES ! Assurez-vous que toutes les pièces sont intactes et assemblées correctement.
Risque de blessures en cas d'assemblage incorrect. Les pièces endommagées peuvent affecter la sécurité
et le fonctionnement.
•
Garder toutes les sources de flammes et de chaleur loin de ce produit.
2
Entretien et nettoyage
Veuillez vérifier toutes les vis de temps en temps. Serrer les vis en cas de desserrage.
NL
1
Waarschuwingen en persoonlijke veiligheid
•
Draag een veiligheidsbril, handschoenen, veiligheidsschoenen en helm (hoofdbescherming) wanneer u
de kas installeert. Installeer de kas niet in extreme weersomstandigheden, zoals sterke wind of lage
temperaturen.
•
Sta kinderen en huisdieren niet toe in het montagegebied.
•
Het product mag alleen gemonteerd worden door mensen met de juiste vaardigheden.
•
Maak uzelf vertrouwd met de geldende veiligheids- en bouwvoorschriften.
•
Een vergunning kan nodig zijn om de kas te mogen plaatsen. Raadpleeg uw lokale autoriteiten.
• De kas moet op een vlak oppervlak worden geplaatst.
• Het wordt aanbevolen om de kas vast te maken aan een niet-verplaatsbaar object of de grond.
•
Houd het dak vrij van sneeuw en bladeren. Grote hoeveelheden sneeuw op het dak kunnen de kas
beschadigen.
•
Houd de deuren gesloten om windschade te voorkomen.
• Sta niet op het dak.
•
VERWONDINGSGEVAAR! Zorg ervoor dat alle onderdelen intact en correct gemonteerd zijn. Gevaar voor
verwondingen indien verkeerd gemonteerd. Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid en werking
beïnvloeden.
•
Houd alle vlammen en hittebronnen uit de buurt van dit product.
2
Onderhoud en schoonmaak
Controleer de schroeven regelmatig. Draai de schroeven aan in geval van losse verbindingen.
IT
1
Avvertenze e sicurezza personale
•
Indossare occhiali di sicurezza, guanti, scarpe antinfortunistiche e casco (protezione per la testa) quando
si installa la serra. Non installarla se si verificano condizioni climatiche estreme come forti venti o basse
temperature.
•
Non permettere a bambini e animali domestici di avvicinarsi all'area di assemblaggio.
•
Assicurarsi che il prodotto venga assemblato esclusivamente da persone con l'appropriata competenza
•
Familiarizzare con le norme di sicurezza e di costruzione in vigore.
•
Prima di erigere la serra potrebbe essere necessario ottenere un permesso di costruzione. Si prega di
consultare le autorità locali competenti a riguardo.
•
La serra deve essere costruita su una superficie piana.
•
Si raccomanda di fissare la serra ad un oggetto immobile o al suolo.
•
Mantenere il tetto sgombro da neve e foglie. Grandi quantità di neve sul tetto possono danneggiare la
serra.
•
Mantenere le porte chiuse per evitare danni causati dal vento.
•
Non salire in piedi sul tetto.
•
RISCHIO DI LESIONI! Assicurarsi che tutte le parti siano integre e assemblate correttamente. È presente
un rischio di lesioni qualora venga montato in modo errato. Le parti danneggiate possono influire sulla
sicurezza e sul funzionamento.
•
Tenere fiamme e fonti di calore lontane da questo prodotto.
2
Manutenzione e pulizia
Si prega di controllare di tanto in tanto tutte le viti e di stringerle nel caso siano allentate.
PL
1
Ostrzeżenia i bezpieczeństwo osobiste
•
Podczas montażu szklarni należy nosić okulary ochronne, rękawice, obuwie ochronne i kask (ochronę
głowy). Nie montuj szklarni w ekstremalnych warunkach pogodowych, takich jak silne wiatry i niskie
temperatury.
•
Nie dopuszczaj dzieci i zwierząt do obszaru montażu.
•
Upewnij się, że produkt jest montowany przez osoby posiadające odpowiednie umiejętności
•
Zapoznaj się z obowiązującymi przepisami budowlanymi i zasadami bezpieczeństwa.
•
Do postawienia szklarni może być wymagane pozwolenie na budowę. Skonsultuj się z lokalnymi
władzami.
•
Szklarnię należy zbudować na równym podłożu.
•
Zaleca się przymocowanie szklarni do nieruchomego obiektu lub podłoża.
•
Oczyszczaj dach ze śniegu i liści. Duża ilość śniegu na dachu może prowadzić do uszkodzenia szklarni.
•
Zamykaj drzwi, aby zapobiec uszkodzeniom przez wiatr.
•
Nie stawaj na dachu.
•
RYZYKO ZRANIENIA! Upewnij się, że wszystkie części są nienaruszone i poprawnie zamocowane.
Niepoprawny montaż powoduje ryzyko obrażeń. Uszkodzone części mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo
i działanie produktu.
•
Trzymaj wszystkie źródła ognia i ciepła z dala od tego produktu.
2
Konserwacja i czyszczenie
Od czasu do czasu należy sprawdzać, czy śruby są dobrze dokręcone i dokręcać je, jeżeli się poluzowały.
SE
1
Varningar och personlig säkerhet
•
Vänligen använd skyddsglasögon, handskar, säkerhetsskor och hjälm (huvudskydd) när du installerar
växthuset. Installera inte produkten under extrema väderförhållanden som stark vind eller låga
temperaturer.
•
Låt inte barn och husdjur vistas i monteringsområdet.
•
Säkerställ att produkten endast monteras av personer med rätt kunskaper
•
Bekanta dig med förordningar för säkerhet och konstruktion.
•
Ett bygglov kan krävas för att sätta upp växthuset. Vänligen kontakta din lokala myndighet.
•
Växthuset måste byggas på en plan yta.
•
Det rekommenderas att säkra växthuset till ett fast föremål eller till marken.
•
Håll taket fritt från snö och löv. Tunga mängder snö på taket kan skada växthuset.
•
Ha dörrar stänga för att förhindra vindskador.
•
Stå inte på taket.
•
RISK FÖR PERSONSKADA! Säkerställ att alla delar är oskadade och korrekt monterade. Risk för
personskada om de monteras felaktigt. Skadade delar kan påverka säkerheten och funktionen.
•
Håll flammor och värmekällor borta från denna produkt.
2
Underhåll och rengöring
Kontrollera alla skruvar då och då. Dra åt skruvarna vid eventuell lossning.
ES
1
Advertencias y seguridad personal
•
Póngase gafas, guantes, zapatos de seguridad y casco (protección para la cabeza) cuando instale el
invernadero. No instale el invernadero durante condiciones climáticas extremas como fuertes vientos o
bajas temperaturas.
•
No permita que haya niños o mascotas en la zona de montaje.
•
Asegúrese de que el producto solo se monta por personal con las destrezas adecuadas.
•
Familiarícese con las normas de seguridad y construcción aplicables.
•
Podría requerirse un permiso para erigir el invernadero. Por favor consulte a las autoridades locales.
•
El invernadero se debe construir sobre una superficie nivelada.
•
Se recomienda asegurar el invernadero a un objeto inamovible o al suelo.
•
Mantenga el techo limpio de nieve y hojas. Grandes cantidades de nieve en el techo pueden dañar el
invernadero.
•
Mantenga las puertas cerradas para evitar daños por el viento.
•
No se suba al techo.
•
¡RIESGO DE LESIONES! Compruebe que todas las piezas están intactas y correctamente montadas. Existe
riesgo de lesiones si se montan de forma incorrecta. Las piezas dañadas pueden afectar a la seguridad y
el funcionamiento.
•
Mantenga todas las fuentes de calor y llamas alejadas de este producto.
2
Mantenimiento y limpieza
Por favor, revise todos los tornillos de vez en cuando. Apriete los tornillos en caso de cualquier conexión
suelta.