background image

36 | 140340

1

Interruptor principal

2

Palanca de estrangulación

3

Palanca de aceleración media

4.  Presione el botón de control del frasco varias veces con el 

dedo,  bombeando  así  el  combustible,  y  se  garantiza  un 
arranque suave (más de diez veces).

Ver imagen 6

1

Botón de control del matraz

5.  Mueva  la  palanca  del  estrangulador  a  la  posición 

completamente cerrada. Cuando el combustible esté listo y 
el motor esté caliente, mueva la palanca del estrangulador 
a la posición completamente abierta.

Ver imagen 7

1

Palanca de estrangulador

6.  Sujete  el  controlador  del  arrancador  y  tire  de  él  con 

vehemencia.

Ver imagen 8

1

Controlador de arranque

7.  Una vez que se tira, el controlador de arranque comprobará 

el  estado  o  la  condición  del  motor  varias  veces,  luego 
mueva  lentamente  la  palanca  del  acelerador  hasta  la 
posición  totalmente  abierta.  Cuando  oiga  el  sonido  de  la 
explosión pero el motor no arranque, mueva la palanca del 
acelerador  hasta  la  posición  totalmente  abierta  y  tire 
vehemente del controlador del arrancador de nuevo.

8.  Una vez que el motor haya arrancado, abra la palanca del 

estrangulador. El motor arrancará en un ajuste bajo.

5.2.3  Funciones

Ver imagen 9

1

Palanca del acelerador

1.  Una vez que el motor esté funcionando, mueva la palanca 

del  acelerador  hasta  la  posición  de  baja  velocidad  y  deje 
que  el  motor  se  caliente  durante  aproximadamente  un 
minuto.  Un  motor  caliente  garantizará  una  aceleración 
suave.

2.  Asegúrese de que la máquina funciona correctamente.

Precaución
• 

No accione el motor si no se ha lubricado completamente.

• 

Cuando  el  acelerador  esté  completamente  abierto  el 
número  de  RPM  aumentará  significativamente.  Esto  no 
sólo tendrá un efecto negativo en la longevidad del motor, 
sino que también lo inundará.

• 

No revolucione el motor.

5.2.4  Almacenamiento

Ver imagen 10

1

Interruptor principal

2

Palanca del acelerador

1.  Afloje  la  palanca  del  acelerador  y  deje  que  el  motor 

funcione en marcha mínima.

2.  Ajuste el interruptor principal a la posición STOP. Llene el 

tanque  de  combustible  antes  de  usarlo.  Se  iniciará  más 
fácilmente la próxima vez.

Precaución
• 

Como  se  muestra  en  la  ilustración,  en  verano,  cuando 
detenga  el  motor  para  descansar,  asegúrese  de  que  el 
embalaje interior del tapón del tanque no esté sumergido 
en el combustible. Si el orificio de aire está sumergido en el 
combustible,  el  combustible  se  puede  perder  o  filtrar 
debido a la mayor presión interna en el tanque.

• 

Durante el proceso de trabajo y justo después de estacionar 
el motor, no toque las unidades del motor, especialmente el 
silenciador.

Ver imagen 11

5.2.5  Ajuste el carburador

Ver imagen 12

1

Tornillo para el ajuste del combustible a baja 

velocidad.

2

Tornillo ajustable de baja velocidad.

3

Tornillo para el ajuste del combustible a baja 

velocidad.

1.  El tornillo para ajustar el combustible a baja velocidad es 

estándar.

 

Gire a la derecha: la mezcla del aire y del combustible 
se reduce.

 

Gire  hacia  la  izquierda:  se  añade  la  mezcla  de  aire  y 
combustible.

2.  Con  el  tornillo  de  ajuste  a  baja  velocidad  ajuste  las  bajas 

revoluciones por minuto.

 

Gire a la derecha: aumente el número de revoluciones 
por minuto.

 

Gire a la izquierda: disminuya el número de revoluciones 
por minuto.

3.  En caso de que el motor esté equipado con un tornillo de 

ajuste de combustible a alta velocidad:

 

Gire  a  la  derecha:  la  mezcla  de  combustible-aire  se 
vuelve menor.

 

Gire  a  la  izquierda:  la  mezcla  de  combustible-aire  se 
vuelve más rica o más intensa.

Nota
• 

Generalmente no es necesario ajustar el carburador porque 
los ajustes de fábrica son óptimos.

• 

Si  la  mezcla  de  combustible  se  ajusta  a  un  nivel 
extraordinariamente  bajo,  puede  inundar  el  motor  o 
aumentar el número mínimo  de revoluciones  por minuto 

Summary of Contents for 140340

Page 1: ... de sécurité et de fonctionnement Bediening en veiligheidsinstructies Istruzioni per l uso e la sicurezza Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa Drift och säkerhetsanvisningar Instrucciones de uso y seguridad Betjenings og sikkerhedsanvisninger Drifts og sikkerhetsinstruksjoner 140340 ...

Page 2: ...manual 6 Benutzerhandbuch 9 Manuel d utilisation 14 Gebruikshandleiding 18 Manuale utente 22 Instrukcja obsługi 26 Användarmanual 30 Manual de usuario 34 Brugermanual 38 Brukermanual 41 Language table 5 5vidaXL help ...

Page 3: ...Images 3 11 A B C D E F G 2 3 1 2 3 ...

Page 4: ...4 4 5 140340 1 2 1 2 3 6 7 8 1 1 1 ...

Page 5: ...5 Images 9 10 11 1 2 1 12 1 2 3 13 1 2 14 1 15 1 2 16 1 ...

Page 6: ... gasoline Do not smoke or use live flames in the vicinity of the auger Do not remove the gas cap or refuel while the engine is running or hot Wipe the body clean of any spilled gasoline after refueling Ensure at least 3 m distance from fuel sources when starting the equipment up Keep flammables away from the muffler and the exhaust path Store fuel in approved containers only and keep in a cool pla...

Page 7: ...ons before starting the motor 1 Fill the tank with fuel Use the mixture of gasoline composed of normal gasoline of automobile and exclusive oil for two stroke motor 6 6 Gasoline Mixture exclusive oil for two stroke motor 25 1 Precaution a If you use the fuel with inadequate mixture of proportion it will result in insufficient power or incorrect function of the motor b Wipe off all excess gasoline ...

Page 8: ...g of the tank is not submerged in the fuel If the air hole is submerged in the fuel fuel can be lost or filtered due to the larger internal pressure in the tank During the working process and right after you park the motor do not touch the units of motor especially the muffler See image 11 5 2 5 Adjust the carburetor See image 12 1 Screw for fuel adjustment at low speed 2 Low speed adjustable scre...

Page 9: ...tenance checks and storage 1 Before and after you use the motor inspect its body and do all maintenance operations if necessary When you keep the motor in good condition you can ensure a more efficient and safe operation 2 Check if there are loose or missing parts Tighten any loose parts before you use the motor 3 When you store the motor Completely empty the fuel tank and restart the motor to bur...

Page 10: ...ennstoffquellen sichern Halten Sie brennbare Gegenstände vom Schalldämpfer und Auspuff weg Kraftstoff nur in zugelassenen Behältern aufbewahren und an einem kühlen Ort aufbewahren 2 4 Checks vor der Inbetriebnahme Überprüfen Sie ob alle Schrauben und Muttern fest sitzen Ggf anziehen Überprüfen Sie dass die Schneidmesser gut geschärft und nicht abgenutzt sind keine Rissen haben oder sich biegen Ver...

Page 11: ...mit Treibstoff Verwenden Sie die Mischung aus Treibstoff der aus normalen Benzin für Autos und exklusivem Öl für Zweitaktmotoren besteht 6 6 Benzin Mischung exklusives Öl für Zweitaktmotor 25 1 Vorsicht a Wenn Sie den Kraftstoff mit unzureichender Mischungsverhältnis verwenden führt dies zu unzureichender Leistung oder fehlerhafter Funktion des Motors b Wischen Sie alles überschüssige Benzin ab Es...

Page 12: ...e sicher dass das Innengewinde des Tankdeckels nicht mit Treibstoff bedeckt ist Wenn das Luftloch mit Benzin verdeckt wird kann Benzin austreten oder durch den großen Druck im Tank gefiltert werden Während des Arbeitsprozesses und direkt nach dem Parken des Motors berühren Sie nicht die Einheiten des Motors vor allem der Schalldämpfer Siehe Bild 11 5 2 5 Den Vergaser einstellen Siehe Bild 12 1 Sch...

Page 13: ...n Ort ohne Feuerwärme 6 6 Wenn der Motor für eine längere Zeit mit Kraftstoff im Innenraum gehalten wird blockiert der Brennstoff das Brennstoffrohr des Vergaser oder des Kraftstofffilters was die Funktion des Motors verringert Leeren Sie immer allen Treibstoff aus bevor Sie den Motor für eine längere Zeit einlagern 6 4 Wartung Kontrolle und Lagerung 1 Vor und nach dem Gebrauch des Motors das Gerä...

Page 14: ...ie La possibilité de glisser est augmentée lorsque le sol est mouillé N utilisez pas la tarière à l intérieur ou dans des endroits mal ventilés Les échappements sont toxiques 2 3 Utilisation Du Feu Interdite Cet équipement fonctionne avec de l essence Ne pas fumer ou utiliser des flammes vives à proximité de la tarière Ne retirez pas le bouchon de gaz ni remplissez pas de l essence lorsque le mote...

Page 15: ...use 5 1 2 Vérifiez l huile Voir l image 3 1 Port du filtre à huile 2 Carter de chaîne 3 Remplissez l huile jusqu ici 1 Changez l huile une fois après les 50 premières heures de fonctionnement et toutes les 100 heures suivantes de fonctionnement Changez l huile alors que le carter de chaîne est encore chaud 2 Ajoutez 250 cc d huile SAE 80 90 huile pour engrenages 3 N ajoutez pas d huile au delà du ...

Page 16: ...eur mais l inondera aussi Ne pas faire tourner le moteur 5 2 4 Stockage Voir l image 10 1 Interrupteur principal 2 Levier d accélérateur 1 Desserrez le levier d accélérateur et permettez au moteur de tourner au tour par minute minimal 2 Réglez l interrupteur principal sur la position STOP Remplissez le réservoir avant de l utiliser Le moteur démarrera plus facilement la prochaine fois Précautions ...

Page 17: ... à travers le trou de la bougie d allumage Après avoir tiré le démarreur pendant deux ou trois fois localisez la bougie et arrêtez le moteur en position de compression 4 Nettoyez les parties externes du moteur avec un chiffon imprégné d huile et laissez le moteur dans un endroit sec loin de la chaleur du feu 6 6 Si le moteur est maintenu pendant une période prolongée avec du carburant à l intérieu...

Page 18: ...een shirt met lange mouwen en een lange broek met afsluitende uiteinden Draag geen stropdas of andere loshangend kledingstukken Dergelijke voorwerpen kunnen tijdens het werk in de boor verstrikt raken Draag een veiligheidsbril om uw ogen te beschermen tegen rondvliegende voorwerpen Draag een work cap bij het werken op een vlakke ondergrond en een helm bij het werken op hellingen Draag werkschoenen...

Page 19: ...Boorsteel 4 Montage instructies 1 Trek de bout uit zijn opening 2 Breng het gat op de tandwielas en de boorpaal in lijn plaats vervolgens de bout over de as met de pen bescherming Zie afbeelding 2 5 Gebruiksaanwijzing 5 1 Vóór gebruik 5 1 1 Controles 1 Zorg ervoor dat er geen onderdelen los zitten of ontbreken Dit geldt vooral voor de bougie 2 Controleer de luchtinlaat en uitlaat op verstopping De...

Page 20: ...leratie 2 Zorg ervoor dat u de machine op de juiste RPM laat draaien Voorzorg Laat de motor niet draaien wanneer deze niet volledig gesmeerd is Als u het gas volledig opent zal het aantal RPM aanzienlijk toenemen Dit zal niet alleen een negatief effect hebben op de levensduur van de motor maar zal hem ook verzuipen Laat de motor niet draaien 5 2 4 Opslag Zie afbeelding 10 1 Hoofdschakelaar 2 Gashe...

Page 21: ... brandstoftank door de motor te laten lopen totdat deze alle brandstof heeft opgebruikt 2 Reinig het interne deel van de brandstoftank en het brandstoffilter met schone benzine 3 Haal de bougie eruit en breng een kleine hoeveelheid schone motorolie aan door de opening van de bougie Na het twee of drie keer trekken aan de starter ga terug naar de bougie en zet de motor in de compressie positie 4 Re...

Page 22: ...hi Non indossare cravatte o altri indumenti pendenti Essi possono impigliarsi nella trivella durante il lavoro Indossare occhiali protettivi per proteggere gli occhi dai possibili detriti lanciati dallo strumento Indossare un casco quando si lavora su terreno piano o in pendenza Indossare scarpe da lavoro con suola antiscivolo Indossare tappi per le orecchie o altri dispositivi adeguati per proteg...

Page 23: ...tore D Maniglia E Motore a benzina F Maniglia di avviamento G Asta di perforazione 4 Istruzioni per il montaggio 1 Estrarre il bullone dal suo foro 2 Allineare il foro sull albero dell ingranaggio e l asta di perforazione quindi inserire il bullone sull albero con il perno di protezione Vedi l immagine 2 5 Guida all Uso 5 1 Prima dell utilizzo 5 1 1 Controlli 1 Assicurarsi che non ci siano parti m...

Page 24: ... avviato aprire la leva di bloccaggio Il motore si avvia ad una bassa impostazione 5 2 3 Funzioni Vedi l immagine 9 1 Leva dell acceleratore 1 Quando il motore è in funzione spostare la leva dell acceleratore fino alla posizione di bassa velocità e lasciare che il motore si riscaldi per circa un minuto Un motore caldo assicurerà un accelerazione regolare 2 Assicurarsi di far funzionare la macchina...

Page 25: ...o non si utilizza il motore per più di un mese mantenere e conservare secondo le seguenti procedure per evitare qualsiasi problema o funzioni inadeguate durante l avviamento 1 Svuotare il serbatoio del carburante facendo funzionare il motore fino a quando non ha esaurito tutto il combustibile 2 Pulire la parte interna del serbatoio e il filtro del carburante con benzina pulita 3 Rimuovere la cande...

Page 26: ...dejmować prób naprawy na własną rękę 2 Ostrzeżenia i bezpieczeństwo osobiste Aby zapewnić bezpieczeństwo tobie i innym przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z poniższymi środkami ostrożności 2 1 Ubiór Zakładaj koszulę z długimi rękawami i długie spodnie z zapiętymi mankietami Nie zakładaj apaszek krawatów ani innego rodzaju luźno zwisającej odzieży Takie przedmioty mogą się wplątać w wierta...

Page 27: ...zaj silnik zdejmij zatyczkę ze świecy zapłonowej i pozwól silnikowi ostygnąć Przed przechowywaniem świdra spuść całe pozostałe paliwo i wytrzyj urządzenie z zabrudzeń i roślin Nigdy nie przechowuj świdra w pobliżu płomieni 3 Lista części Patrz obrazek 1 A Obudowa ślimacznicy B Rama uchwytu C Regulator miernika przyśpieszenia D Rączka E Silnik benzynowy F Rozrusznik ręczny G Wiertło 4 Instrukcje mo...

Page 28: ...palenia ale silnik nie uruchamia się przesuń dźwignię przyspieszenia do pozycji całkowicie otwartej i ponownie pociągnij uchwyt rozrusznika 8 Po uruchomieniu silnika otwórz dźwignię ssania Silnik rozpocznie na niskich obrotach 5 2 3 Funkcje Patrz obrazek 9 1 Dźwignia przyśpieszenia 1 Gdy silnik jest uruchomiony przesuń dźwignię przyspieszenia do pozycji niskiej prędkości i pozwól aby silnik się ro...

Page 29: ... filtr ze zbiornika wypełnionego paliwem i oczyść go benzyną Jeśli jest bardzo zabrudzony wymień go na nowy a także oczyść zbiornik paliwa Patrz obrazek 16 1 Filtr paliwa 6 3 Długotrwałe przechowywanie Jeśli nie chcesz używać silnika przez okres dłuższy niż jeden miesiąc przechowuj go zgodnie z poniższymi zaleceniami aby uniknąć problemów przy jego działaniu 1 Opróżnij zbiornik paliwa pozostawiają...

Page 30: ... meddelande eller skyldighet att uppdatera befintliga enheter Reparationer får endast utföras av en specialist eller i servicecentret Försök aldrig att reparera produkten själv 2 Varningar och personlig säkerhet För att garantera säkerheten för dig och andra läs följande försiktighetsåtgärder innan du använder utrustningen 2 1 Kläder Använd en långärmad tröja och långbyxor stängda vid manschetten ...

Page 31: ...n nära levande eld 3 Dellista Se bild 1 A Snäckhjulshölje B Handtagsram C Hastighetskontroll D Handtag E Bensinmotor F Vevstart G Borrstång 4 Monteringsanvisningar 1 Dra bulten från dess hål 2 Rikta in hålet på växelaxeln i linje med borrskaftet sätt sedan in bulten över axeln med stiftskydd Se bild 2 5 Bruksanvisning 5 1 Innan användning 5 1 1 Kontroller 1 Se till att inga delar är lösa eller sak...

Page 32: ...äckligt smord När gasreglaget är helt öppet kommer varvtalen att öka avsevärt Detta kommer inte bara att ha en negativ inverkan på motorns livslängd utan kommer också dränka den Rusa inte motorn 5 2 4 Förvaring Se bild 10 1 Huvudbrytare 2 Gasreglage 1 Lossa gasreglaget och låt motorn arbeta på minimal hastighet 2 För huvudbrytaren till läget STOP Fyll bränsletanken innan du använder upp bränslet M...

Page 33: ... 4 Rengör de yttre delarna av motorn med en trasa indränkt i olja och lämna motorn på en torr plats borta från eld och värme 6 6 Om motorn förvaras med bränsle inuti under en längre period kommer bränslet att blockera bränsleröret på förgasaren eller bränslefiltret vilket kommer att minska motorns funktion Töm alltid ut allt bränsle innan förvaring under en längre period 6 4 Underhåll kontroller o...

Page 34: ...cia No utilice el taladro en la lluvia La posibilidad de deslizamiento se incrementa cuando el suelo está húmedo No utilice el taladro en interiores o en lugares mal ventilados Los gases de escape son venenosos 2 3 Estrictamente No Haga Fuego Este equipo funciona con gasolina No fume ni use llamas vivas en las inmediaciones del taladro No retire la tapa de gasolina ni rellene combustible mientras ...

Page 35: ... 2 Revise el aceite Ver imagen 3 1 Puerto del filtro de aceite 2 Caja de engranajes 3 Llene aceite hasta aquí 1 Cambie el aceite una vez después de las primeras 50 horas de trabajo y cada 100 horas de trabajo a partir de entonces Cambie el aceite mientras la caja de engranajes todavía está caliente 2 Añadir 250 cc de aceite Aceite de engranajes SAE 80 90 3 No agregue aceite por el orificio del tap...

Page 36: ...á No revolucione el motor 5 2 4 Almacenamiento Ver imagen 10 1 Interruptor principal 2 Palanca del acelerador 1 Afloje la palanca del acelerador y deje que el motor funcione en marcha mínima 2 Ajuste el interruptor principal a la posición STOP Llene el tanque de combustible antes de usarlo Se iniciará más fácilmente la próxima vez Precaución Como se muestra en la ilustración en verano cuando deten...

Page 37: ...ficio de la bujía Después de tirar del arrancador dos o tres veces vuelva a situar la bujía y detenga el motor en la posición de compresión 4 Limpie las partes externas del motor con un paño empapado en aceite y deje el motor en un lugar seco lejos del fuego 6 6 Si el motor se mantiene durante un tiempo prolongado con combustible en el interior la mancha de combustible bloqueará el tubo de combust...

Page 38: ...bejdskasket når der arbejdes på flad jord og en hjelm når der arbejdes på skråninger Bær arbejdssko med skridsikre såler Bær ørepropper eller andet egnet udstyr for at beskytte trommehinden fra støj 2 2 Miljøbeskyttelsende foranstaltninger Arbejd ikke i lange perioder om sommeren og vinteren Tag pauser ofte Brug ikke naveren i regnvejr Muligheden for at du glider øges når jorden er våd Brug ikke n...

Page 39: ...uftfilter vil få naveren til at forbruge mere brændstof under arbejdet 4 Kontroller at tændrøret er ikke dødt 5 1 2 Kontroller olie Se billede 3 1 Oliefilter 2 Gearkasse 3 Påfyld olie hertil 1 Skift olie en gang efter de første 50 arbejdstimer og hver 100 arbejdstimer derefter Skift olie mens gearkassen er stadig varm 2 Tilsæt 250 cc olie SAE 80 90 gearolie 3 Tilføj ikke olie over olieprop hullet ...

Page 40: ... skal du sørge for at den indvendige pakning på tændrøret i tanken ikke er nedsænket i brændstoffet Hvis lufthullet er nedsænket i brændstoffet kan brændstoffet gå tabt eller blive filtreret på grund af det større indvendige tryk i tanken Under arbejdsprocessen og lige efter du parkerer motoren rør da ikke ved dele af motoren især lyddæmperen Se billede 11 5 2 5 Juster karburatoren Se billede 12 1...

Page 41: ...tion Tøm altid al brændstof før maskinen stilles væk i længere tid 6 4 Vedligeholdelse kontrol og opbevaring 1 Før og efter du bruger motoren kontroller dens hus og udfør al vedligeholdelse hvis det er nødvendigt Ved at holde motoren i god stand sørger du for en mere effektiv og sikker drift 2 Kontroller om der er løse eller manglende dele Spænd eventuelle løse dele før du bruger motoren 3 Når du ...

Page 42: ...rs avstand fra brennstoffkilder ved oppstart av utstyret Hold brennbart materiale borte fra lyddemperen og eksosområdet Oppbevar bensinen kun i godkjente beholdere og oppbevar på et kjølig sted 2 4 Sjekkliste før oppstart Kontroller at alle bolter og muttere er ordentlig skrudd fast Stram til der det er nødvendig Kontroller at skjærebladene er gode og skarpe og ikke har avbrukne biter sprekker ell...

Page 43: ...gsproposjoner vil det resultere i utilstrekkelig effekt eller feil funksjon av motoren b Tørk av all overflødig bensin Det kan sette flekker på klær eller forårsake brann 2 Kabel regulator av gasspedalen Se bilde 4 1 Juster skruen på gasspedal kabelen 2 Glidelås mutter Juster beltet inntil det er mellom 1 0 og 2 0 mm Ubrukte deler av bandet vil kunne føre til at motoren svikter 5 2 2 Start 1 Beveg...

Page 44: ...for justering ved lav hastighet juster lave omdreininger per minutt Sving til høyre øke antall omdreininger per minutt Sving til venstre redusere antall omdreininger per minutt 3 I tilfelle at motoren er utstyrt med en skrue av brensel justering ved høy hastighet Sving til høyre blanding av drivstoff og luft blir mindre Sving til venstre blanding av drivstoff og luft blir rikere eller mer intens M...

Page 45: ... i god stand kan du sikre en mer effektiv og sikker drift 2 Sjekk om det er løse eller manglende deler Stram alle løse deler før du bruker motoren 3 Når du lagrer motoren Fullstendig tøm tanken og start motoren for å brenne det brennstoffet som er igjen i forgasseren og brennstoffrøret Fjern tennpluggen og bruk en oljekappe på innsiden av tennplugghullet Installer tilbake tennpluggen igjen etterpå...

Page 46: ...intygar och uppger under eget ansvar att följande apparat DK attesterer og erklærer under eget ansvar at følgende apparat NO sertifiserer og erklærer under vårt eneansvar at følgende apparat Ground Drill 25 3 x Orange 140340 UK conforms with the essential requirements and provisions of the following EU directive s and standard s DE entspricht den grundlegenden Anforderungen und Bestimmungen der fo...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ...vidaXL Haba Trading B V Smakterweg 110 112 5804 AM Venray The Netherlands www vidaXL com V 2 9 15 V 1 0 05 2017 SKU 140340 EAN 8718475850496 Batch Nr 6004 ...

Reviews: