SEILHALTERUNG
cord holder ~ Snoerhouder ~ Soporte de la cuerda
porte-câble ~ Supporto per corda ~ Uchwyt boczny ~ Halat tutucu
1
2 (3)*
4 (6)*
4 (6)*
Seitenansicht
Side view
Zij aanzicht
Vista lateral
Vue de côté
Vista laterale
Widok z boku
Yandan görünüm
Vorderansicht
Front view
Voor aanzicht
Vista frontal
Vue de face
Vista frontale
Widok z przodu
Önden görünüm
Kleinkinder können sich im Zugseil verfangen und schlimmstenfalls
strangulieren. Platzieren Sie das Zugseil daher immer außerhalb der
Reichweite von kleinen Kindern. Das untere Ende des Seils sollte sich
nicht weniger als 160cm über dem Boden befinden.
Sollte das Zugseil unterhalb von 160cm über dem Boden angebracht
sein:
1. Installieren Sie die Seilhalterung an einem geeigneten Ort in der
Nähe der Zugseils.
2. Schrauben Sie die Seilhalterung mittels eines Dübels und einer
Schraube an die Wand und wickeln Sie das Zugseil mehrmals um die
Seilhalterung, um ein Herausrutschen des Seils zu verhindern.
WARNUNG
1
1
Toddlers and small children can get caught in the cord and, at worst,
be strangled. For this reason, always place the cord out of reach of
small children. The lower end of the cord should not be less than
160cm above the ground.
If the cord is to be mounted less than 160cm above the ground:
1. Mount the cord holder in a suitable position close to the cord.
2. Screw the cord holder to the wall using a wall plug/screw anchor
and a screw, and wind the cord several times around the cord holder,
to prevent the cord from slipping out.
WARNING
Los niños pequeños pueden quedar atrapados en la cuerda, y
eventualmente estrangularse. Por consiguiente, siempre coloque la
cuerda fuera del alcance de los niños pequeños. El extremo inferior
de la cuerda debe estar como mínimo 160 cm por encima del suelo.
En el caso de que la cuerda esté colocada a menos de 160 cm sobre el
suelo:
1. Instale el soporte de seguridad en un lugar apropiado próximo a la
cadena de bolas.
2. Atornille el soporte de la cuerda a la pared mediante un tarugo y
un tornillo, y enrolle la cuerda varias veces alrededor del soporte,
para impedir que la cuerda pueda soltarse.
ADVERTENCIA
Les petits enfants peuvent s’emmêler dans le câble tracteur et au
pire s’étrangler. Placez donc le câble tracteur toujours hors de portée
des petits enfants. L’extrémité inférieure du câble tracteur ne doit
pas se trouver en dessous de 160 cm au-dessus du sol.
Si le câble tracteur est fixé en dessous de 160 cm au-dessus du sol:
1. Installez le porte-câble à un endroit approprié près du câble
tracteur.
2. Vissez le porte-câble tracteur au mur au moyen d’une cheville et
d’une vis et enroulez le câble tracteur plusieurs fois autour du
porte-câble pour éviter qu’il ne glisse.
AVERTISSEMENT
Kleine kinderen kunnen verstrikt raken in het treksnoer en er is een
duidelijk gevaar voor verstikking. Houdt het treksnoer daarom
steeds buiten het bereik van kleine kinderen. Het onderste gedeelte
van het snoer moet tenminste 160 cm van de grond verwijderd zijn.
Mocht het onderste gedeelte van het snoer meer dan 160 cm van de
grond verwijderd zijn:
1. Installeer de snoerhouder op een geschikte plaats in de buurt van
het treksnoer.
2. Schroef de snoerhouder met een treknagel en een schroef aan de
muur en wikkel het treksnoer meerdere keren om de snoerhouder
opdat het snoer goed en strak vast zit.
WAARSCHUWING
Małe dzieci mogą się zaplątać w linkę i w najgorszym przypadku
mogą się udusić. Dlatego linkę należy zawsze trzymać poza
zasięgiem dzieci. Dolny koniec linki nie powinien znajdować się
niżej, niż 160 cm od podłogi.
Jeśli linka będzie znajdować się niżej niż 160 cm od podłogi:
1. Zamontować uchwyt linki w odpowiednim miejscu w jej pobliżu.
2. Przykręcić uchwyt linki za pomocą śruby z kołkiem do ściany i
kilkakrotnie owinąć linkę wokół uchwytu tak, by nie mogła się z
niego wyślizgnąć.
OSTRZEŻENIE
Küçük çocuklar çekme halatına dolanabilir ve en kötü olasılıkla
boğulabilirler. Bu nedenle çekme halatını daima küçük çocukların
ulaşamayacağı bir yere yerleştirin. Halatın alt ucu yerden en az 160
cm yukarıda olmalıdır.
Çekme halatı yerden 160 cm yukarıya konumlandırılmalıdır:
1. Halat tutucusunu çekme halatının yakınında uygun bir yere
yerleştirin.
2. Halat tutucusunu bir dübel ve cıvata yardımıyla duvara cıvatalayın
ve halatın dışarıya kaymasını önlem için, çekme halatını asla halat
tutucusuna dolamayın.
UYARI
I bambini piccoli possono restare intrappolati nella corda e, nella
peggiore delle ipotesi, persino strangolarsi. Collocare quindi la
corda sempre fuori dalla portata di bambini piccoli. L’estremità
inferiore della corda non deve trovarsi a meno di 160 cm dal
pavimento.
Qualora la corda venga applicata ad una distanza dal pavimento
inferiore a 160 cm:
1. Installare il supporto per la corda in una posizione idonea nelle
vicinanze della corda stessa.
2. Avvitare il supporto della corda mediante tasselli e una vite alla
parete e avvolgere la corda più volte attorno al supporto per evitare
che possa scivolare fuori.
AVVERTIMENTO
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
general safety notes ~ Algemene veiligheidsaanwijzingen ~ Indicaciones generales de seguridad
Informations sur la sécurité ~ Indicazioni di sicurezza ~ Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ~ Genel güvenlik uyarıları
VERPACKUNGSINHALT
package content ~ Verpakkingsinhoud ~ Contenido del embalaje ~
Contenu de l’emballage
~ Contenuto della confezione ~
Zawar tość opakowania ~ Paket içeriği
* Menge in Klammern nur bei bestimmten Größen im Lieferumfang enthalten.
* Volumes in clamps are only included in the delivery scope for cer tain sizes.
* Hoeveelheid klemmen alleen bij bepaalde maten meegeleverd.
* Las cantidades entre paréntesis indican que está solamente disponible en determinados tamaños.
* La quantité en crochets est incluse dans le volume de livraison que pour cer taines tailles.
* Le quantità tra parentesi sono comprese solo nella fornitura di determinate misure.
* Liczba klamer w zestawie tylko przy określonych wielkościach.
* içindeki miktarlar sadece belirli boyutlarda teslimat kapsamına dahildir.