background image

19

Varning!

 Vicair rekommenderar att montera 

Vicair Back Connector under direkt övervakning 
av en terapeut eller hjälpmedelskonsulent.

Varning!

 För närvarande finns inga testdata 

gällande om Vicars ryggstödskuddar kan 
användas i motorfordon. Därför avråder vi att 
ryggstödskudden används med Back Connector 
i motorfordon.

Varning!

 Om produkten smutsas ner med 

kroppsvätskor och när den överförs till en 
annan användare måste den desinficeras för att 
undvika korskontaminering.

Varning! 

Kontrollera produkten för slitage var 

tredje månad. Sluta att använda produkten om 
allvarlig skada uppstår. Rådfråga en terapeut 
eller hjälpmedelskonsulent.

Varning!

 Vicair Back Connector kan ha inverkan 

på rullstolens statiska och dynamiska 
egenskaper. Undersök och testa rullstolens 
balans och stabilitet med hjälp från din 
terapeut eller hjälpmedelskonsulent.

Försiktighet! 

Använd eller förvara inte 

produkten nära öppen eld eller värmekälla som 
avger hög temperatur.

Försiktighet!

 Kemtvätta, ångtvätta eller 

autoklavera inte produkten. Produkten tål inte 
höga temperaturer eller trycknivåer, Produkten 
kommer med största sannolikhet att slitas ut 
snabbare om de angivna tvättanvisningarna 
inte följs.

Försiktighet!

 Använd inte aggressiva eller 

slipande rengöringsmedel eller vassa föremål 
för att rengöra dynan.

INSTALLATION

Observera!

 Säkerställ att 

rullstollsryggstödsfästet är rent och att all olja 
torkats av.

Observera!

 När Vicair Back Connector ska 

monteras ska du säkerställa att dess nedersta 
del placeras jämt med rullstollsäteskudden.

Dessa steg motsvarar bilderna 1–4 i 
monteringsanvisningarna.
•  Kontrollera storleken. Back Connectors och 

ryggstödsfästets bredd (X) bör vara 
densamma. Back Connectors längd (Y) bör 
överensstämma med ryggstödsfästets längd 
(se figur 1).

•  Placera Back Connector mot 

rullstollsryggstödsfästet med justerbar 
spänning. Tryck det bestämt mot det 
spänningsjusterbara ryggstödsfästet för att 
koppla hake- och ögleremmarna på Back 
Connectors baksida till ryggstödsfästet med 
justerbar spänning (se figur 2).

•  Vik Back Connectors klaff över 

rullstolsryggstödet (se figur 3).

•  Fäst Back Connectors klaff i rullstolssätet 

med hake- och ögleremmarna som finns på 
på rullstolen och klaffen (se figur 4).

ANVÄNDNING

Denna Vicair-produkt levereras klar för 
användning.

Förutsättningar för användning och förvaring 

• 

Brukarvikt: 

Lägsta: 15 kg / 33 lbs, 
Max: 150 kg / 330 lbs

• 

Temperatur: 

Lägsta: -20 °C / 4 °F, 
Max: 55 °C / 131 °F

• 

Luftfuktighet: 

Lägsta: 0%, 
Max: 100%

Summary of Contents for Back Connector

Page 1: ...USER MANUAL...

Page 2: ...USER MANUAL 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING 3 GEBRAUCHSANWEISUNG 4 MANUEL DE L UTILISATEUR 5 BRUGERVEJLEDNING 6 BRUKSANVISNING 7 BRUKERMANUAL 8 K YTT OHJE 9 MANUAL DEL USUARIO q MANUALE UTENTE 3 6 9 12 15 18...

Page 3: ...AFETY INSTRUCTIONS A Vicair wheelchair Back Connector may only be used as a wheelchair Back Connector The use of this product in any other way is considered to be misuse Vicair B V cannot be held resp...

Page 4: ...table strap back to connect the hook and loop strips on the back side of the Back Connector to the tension adjustable strap back see figure 2 Flip the flap of the Back Connector over to the back of th...

Page 5: ...r washing spray your Back Connector with disinfectant Bend the Back Connector outwards to make sure the spray gets into the seams REPORTING OF SERIOUS INCIDENTS Serious incidents from use of Vicair pr...

Page 6: ...ouding te verbeteren en decubitus te helpen voorkomen CONTRA INDICATIES Bij gebruik volgens de instructies zijn er geen contra indicaties bekend BELANGRIJKSTE ONDERDELEN D A B C A Vicair Back Connecto...

Page 7: ...tte of druk Indien de gegeven reinigingsinstructies niet opgevolgd worden zal het product sneller verouderen Voorzichtig Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen o...

Page 8: ...nnector kan met een mild wasmiddel bij 30 C met de hand gewassen worden Gebruik geen chloorbleekmiddel en niet chemisch reinigen Droog uw Vicair Back Connector niet in de droogtrommel maar laat het aa...

Page 9: ...bessern und hilft Druckgeschw re zu vermeiden KONTRAINDIKATIONEN Bei bestimmungsgem em Gebrauch sind keine Kontraindikationen bekannt HAUPTBESTANDTEILE D A B C A Vicair Back Connector B R ckenklapptei...

Page 10: ...oder hohem Druck nicht stand Wird die Reinigungsanleitung nicht befolgt kann es sein dass das Produkt schneller altert Vorsicht Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel oder s...

Page 11: ...kann mit einem mildenWaschmittel bei 30 C per Hand gewaschen werden Verwenden Sie keine Chlorbleiche und keine chemischen Reinigungsmittel Geben Sie Ihren Vicair Back Connector nicht in den Trockner s...

Page 12: ...r aider pr venir les escarres CONTRE INDICATIONS Lorsqu il est utilis dans les conditions pr vues il n existe aucune contre indication connue COMPOSANTS PRINCIPAUX D A B C A Vicair Back Connector B Ra...

Page 13: ...peut pas r sister une chaleur ou une pression excessives Lorsque les instructions de nettoyage ne sont pas suivies il est tr s probable que le produit vieillisse plus rapidement Attention Ne pas util...

Page 14: ...eut tre lav la main 30 C avec une lessive douce Ne pas utiliser d agent de blanchiment chlor et ne pas nettoyer sec Ne pas s cher votre Vicair Back Connector en machine mais laissez le s cher l air li...

Page 15: ...et den er beregnet til er der ingen kendte kontraindikationer HOVEDBESTANDDELE D A B C A Vicair Back Connector B Bagflap C Velcro fastg relsesb nd D Brugervejledning GENERELLE PRODUKTSPECIFIKATIONER T...

Page 16: ...kke f lges er det sandsynligt at produktet vil ldes hurtigere Forsigtig Brug ikke tsende eller slibende reng ringsmidler eller skarpe genstande til at reng re puden INSTALLATION Bem rk S rg for at k r...

Page 17: ...an h ndvaskes ved 30 C med et mildt reng ringsmiddel Brug ikke klorblegemiddel og t r ikke rense Du m ikke t rretumble din Vicair Back Connector men lad den luftt rre Desinfektion af din Vicair Back C...

Page 18: ...att f rebygga tryckskador KONTRAINDIKATIONER N r den anv nds som avsett finns det inga k nda kontrondikationer HUVUDKOMPONENTER D A B C A Vicair Back Connector B Ryggklaff C Hake och gleremmar D Bruks...

Page 19: ...het att slitas ut snabbare om de angivna tv ttanvisningarna inte f ljs F rsiktighet Anv nd inte aggressiva eller slipande reng ringsmedel eller vassa f rem l f r att reng ra dynan INSTALLATION Observe...

Page 20: ...andtv ttas i 30 C med ett milt reng ringsmedel Anv nd inte klorblekmedel och kemtv tt inte Torktumla inte din Vicair Back Connector utan l t den lufttorka Desinfektera din Vicair Back Connector Reng r...

Page 21: ...r puten brukes som tiltenkt er det ingen kjente kontraindikasjoner HOVEDDELER D A B C A Vicair Back Connector B Bakdel C Borrel sb nd D Brukermanual GENERELLE PRODUKTSPESIFIKASJONER Tilgjengelige st r...

Page 22: ...ack Connector er rett opp rullestolens setepute Disse trinnene tilsvarer monteringsbilde 1 4 Sjekk st rrelsen Bredden X til Back Connector m passe til ryggremmen Lengden Y til Back Connector m passe t...

Page 23: ...Back Connector med desinfeksjonsmiddel B y bakkoblingen utover for sikre at sprayen kommer inn i s mmene RAPPORTERING OM ALVORLIGE HENDELSER Alvorlige hendelser ved bruk av Vicair produkter skal rapp...

Page 24: ...sti k ytettyn tunnettuja vasta aiheita ei ole P OSAT D A B C A Vicair Back Connector B Takal pp C Tarranauhat D K ytt ohje YLEISTIEDOT TUOTTEESTA Saatavissa olevat koot Katso ohjeen takasivulla oleva...

Page 25: ...tuote vanhenee todenn k isesti nopeammin Huomio l k yt hankaavia tai sy vytt vi puhdistusaineita tai ter vi v lineit tyynyn puhdistamiseen ASENNUS Huomautus Varmista ett py r tuolin hihnaselk osa pysy...

Page 26: ...esi voidaan pest k sin 30 C ssa miedolla pesuaineella l k yt kloorivalkaisuainetta l k kuivapesua l rumpukuivaa Vicair Back Connectoria vaan anna sen kuivua ilmassa Vicair Back Connector tyynyn desinf...

Page 27: ...INDICACIONES Cuando se utiliza seg n lo previsto no hay contraindicaciones conocidas COMPONENTES PRINCIPALES D A B C A Vicair Back Connector B Solapa trasera C Tiras de velcro D Manual de usuario ESPE...

Page 28: ...se siguen las instrucciones de limpieza es muy probable que el producto envejezca m s r pidamente Precauci n No utilice limpiadores agresivos o abrasivos ni objetos cortantes para limpiar el coj n IN...

Page 29: ...LIMPIEZA Limpieza del coj n Vicair Back Connector El Vicair Back Connector se puede lavar a mano a 30 C con un detergente suave No utilice lej a ni limpieza en seco No seque su Vicair Back Connector...

Page 30: ...el corpo e per favorire la prevenzione delle lesioni da compressione CONTROINDICAZIONI Non sono presenti controindicazioni note in caso di uso utilizzo conforme alla destinazione d uso COMPONENTI PRIN...

Page 31: ...l prodotto non in grado di resistere a valori eccessivi di calore o compressione Non attenendosi alle istruzioni per la pulizia fornite molto probabile un invecchiamento del prodotto pi rapido di quan...

Page 32: ...er escludere eventuali rischi di contaminazione MANUTENZIONE E PULIZIA Pulizia di Vicair Back Connector possibile lavare Vicair Back Connector a mano a 30 C con un detergente delicato Non utilizzare c...

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ...Available Back Connector sizes length x width CM INCHES 36 x 45 14 x 18 41 x 45 16 x 18 46 x 45 18 x 18 37 x 54 14 x 21 40 x 54 16 x 21 45 x 54 18 x 21 50 x 54 20 x 21...

Page 36: ...070139 REV11 2021 Vicair B V Bruynvisweg 5 1531 AX Wormer The Netherlands info vicair com www vicair com 8 717261 065595...

Reviews: