Viabizzuno palo B Installing Instructions Download Page 17

17

IT

EN

DE

FR

ES

a fine vita l’apparecchio di illuminazione è un rifiuto che rientra nella categoria RAEE 

(Rifiuto di Apparecchiatura Elettrica ed Elettronica), pertanto non deve essere smaltito 

come un rifiuto municipale misto ed è responsabilità dell’utente smaltirlo correttamente per 

evitare danni all’ambiente, alle persone e agli animali, ed evitare lo spreco di materiali 

riciclabili. è possibile consegnare il vecchio apparecchio al venditore nel momento in cui 

si acquista un nuovo apparecchio di illuminazione, oppure portare l’apparecchio nelle 

aree pubbliche di raccolta predisposte dalle amministrazioni comunali, o depositarlo 

negli appositi contenitori. per lo smaltimento delle batterie, occorre attenersi alle 

normative vigenti relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio.

at the end of its life cycle, the light fitting should be considered as a Weee (Waste of 

electrical and electronic equipment) category waste, therefore it should be disposed of not 

as mixed municipal waste, but properly in order to avoid damages to the environment, 

people and animals, and to avoid any waste of recyclable materials. this a responsibility 

of the user. when ordering a new light fitting, the customer may give back his/her old one 

to the seller, or bring it to the public collection sites arranged by the municipal authorities, 

or simply put it in special collection containers.

for the battery disposal, the laws concerning the sorted waste collection and recycling 

have to be followed. 

Am Ende der Lebensdauer ist das Beleuchtungsgerät als Elektro- und Elektronik-Altgerät 

(WEEE) zu betrachten und darf daher nicht als Hausmüll entsorgt werden. Die korrekte 

Entsorgung liegt in der Verantwortung des Benutzers, um Umwelt-, Tier- und Personen-

schäden sowie die Vergeudung recycelbarer Materialien zu vermeiden. Das ausgediente 

Gerät kann beim Kauf eines neuen Beleuchtungsgeräts beim Händler abgegeben oder zu 

einer öffentlichen Sammelstelle der Gemeindeverwaltung gebracht bzw. in den dafür 

vorgesehenen Behältern deponiert werden. Die Entsorgung von Batterien muss aufgrund 

der einschlägigen Vorschriften für die getrennte Abfallsammlung und das Recycling 

erfolgen.

au terme de sa durée de vie, l’appareil d’éclairage est un déchet qui rentre dans la 

catégorie DEEE (Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques), il ne doit donc pas 

être éliminé comme un déchet municipal mixte et il incombe à l’utilisateur de l’éliminer 

correctement pour éviter tout dommage à l’environnement, aux personnes et aux 

animaux, et éviter le gaspillage de matériaux recyclables. il est possible de remettre le 

vieil appareil au vendeur lorsque l’on achète un nouvel appareil d’éclairage, ou de porter 

l’appareil dans les aires publiques de collecte prévues par les administrations 

communales, ou de le déposer dans les contenants prévus à cet effet. pour l’élimination 

des piles/batteries, veiller au respect des normes en vigueur relatives à la collecte 

sélective et au recyclage.

al final de su vida, el aparato de iluminación es un residuo incluido en la categoría RAEE 

(Residuo de Aparatos Eléctricos y Electrónicos), por lo tanto no debe eliminarse como 

residuo urbano mixto y es responsabilidad del usuario su correcta eliminación para evitar 

daños al medio ambiente, a las personas y a los animales, y para evitar el derroche de 

materiales reciclables. el aparato usado puede entregarse al vendedor en el momento en 

que se compre uno nuevo, o bien puede llevarse a una de las zonas públicas de 

recogida dispuestas por las administraciones municipales, o depositarlo en los 

contenedores al efecto. para eliminar las pilas, deben respetarse las normativas vigentes 

en relación con la recogida selectiva de residuos y el reciclado.

  

smaltimento dell’apparecchio 
equipment disposal
entsorgung des geräts
elimination de l’appareil
eliminación del aparato

IT
EN
DE
FR
ES

Summary of Contents for palo B

Page 1: ...istruzioni di montaggio installing instructions Gebrauchsanweisung instructions de montage instrucciones de montaje Viabizzuno progettiamo la luce palo B testa palo ...

Page 2: ...cht vor jederzeit und ohne Ankündigung die technischen Daten der im Katalog abgebildetem Produkte zu ändern unsere Ideen und unsere Beleuchtungskörper sind eingetragt und international patentiert wer gewarnt ist ist halb gerettet Viabizzuno se réserve le droit d apporter une quelconque modification aux produits sans préavis nos ideés et nos corps d illumination sont déposés et couverts de brevets i...

Page 3: ...enn sie von dem zugelassenen Verkäufer Viabizzuno gestempelt wird Die Garantie gilt 2 Jahr seit dem Stempeldatum und verfällt bei unberechtigten Gebrauch Manipulation des Datums Verlust oder Unlesbarkeit von den Gebrauchsanweisungen la durée de la garantie est de 24 mois si elle estmarquée par le distributer autorisé Viabizzuno la garantie est valable 2 ans depuis le jour où elle a été marquée et ...

Page 4: ...ent au réseau électrique doivent être effectuées par un personnel qualifié ADVERTENCIA durante la instalación y cada ve que se interviene sobre la lámpara asegurarse que la alimentación haya sido desconectada las operaciones de instalación y conexión a la red eléctrica tienen que ser efectuadas exclusivamente por personal cualificado ATTENZIONE la sicurezza dell apparecchio è garantita solo rispetta...

Page 5: ...late led 3200K cabeza metacrilato led 3200K 4x1W F4 167 33 testa palo metacrilato led blu blue led methacrylate lamp head Pfahlkopf Methacrylat Led blau tête mât méthacrylate led bleu cabeza metacrilato led azul 4x1W F4 167 34 testapalo metacrilato led 2 6050K 2blu 2 6050K 2blue methacrylate pole head led Pfahlkopf Methacrylat led 2 6050K 2blau tête mât méthacrylate led 2blanc 2bleu cabeza metacri...

Page 6: ...ctor A from the female one B by pulling as shown by the arrows to make DE Den Steckverbinder A von der Buchse B trennen FR Séparer le connecteur mâle A du connecteur femelle B en tirant dans le sens indiqué par les flèches ES Separar el conector macho A del conector hembra B tirando en la dirección indicada por las flechas A B B 6 ...

Page 7: ...ON lever on both grooves D DE Mit einem normalen Schraubendreher das Klemmnbrett C des Verbinders B ohne Kabel abnehmen ACHTUNG Auf beide Rillen D Hebelwirkung ausüben FR A l aide d un tournevis à lame plate enlever la boîte à bornes C du connecteur B sans câble ATTENTION faire pression sur les deux rainures D ES Ayudándose con un destornillador plano quitar el tablero de bornes C del conector B d...

Page 8: ...3 B 500mm 5000mm 8 ...

Page 9: ...d dem aus der Lampe kommenden Kabel nach dem beim nächsten Punkt gezeigten Schema herstellen ACHTUNG Falls man den palo 500 benutzt empfiehlt es sich den Elektroanschluss des Steckers vor der Befestigung des palo am Boden herzustellen FR effectuer le branchement électrique entre le connecteur B et le câble sortant de la lampe en respectant le schéma indiqué au point suivant ATTENTION en cas d utili...

Page 10: ...t in die Kabelklemme E dann in den Korpus F des Verbinders stecken und zum Schluss den Anschluss an das Klemmenbrett C vornehmen dabei die Markierungen beachten Das gelb grüne Erdungskabel an die mit dem Zeichen gekennzeichnete Klemme anschließen FR Introduire le câble d alimentation qui sort du poteau d abord dans le bloque câble E puis dans le corps F du connecteur et effectuer le branchement él...

Page 11: ...se con l articolo F4 167 35 predisposto per una doppia accensione si desidera avere un unica accensione occorre realizzare il collegamento elettrico rappresentato EN if one single ignition is required with article F4 167 35 which is arranged for dual ignition the below described electric connection must be carried out DE Soll der für doppeltes Einschalten vorgerüstete Artikel F4 167 35 auf einmal ...

Page 12: ...ed DE Das Klemmenbrett C wieder in den Korpus F des Verbinders klemmen und die Kabelklemme E fest anziehen ACHTUNG Wird die Kabelklemme E nicht richtig angezogen ist der elektrische Schutzgrad nicht gewährleistet FR Remonter la boîte à bornes C dans le corps F du connecteur puis serrer le bloque câble E ATTENTION si le bloque câble E n est pas bien serré la protection IP n est pas garantie ES Volv...

Page 13: ...or B which has already been connected to the 230V circuit DE Die Verbindung zwischen dem Stecker A und dem vorher an das 230V Stromnetz angeschlossenen Stecker B herstellen FR procéder au branchement entre le connecteur A et le connecteur B précédemment branché au secteur d alimentation électrique 230V ES efectuar la conexión entre los conectores A y B que habrán sido antes cableados a la red eléc...

Page 14: ...befindet sich die Dichtung H Damit sie beim Einsetzen in den Pfosten nicht beschädigt wird muss der Kopf gedreht und bis zum Anschlag zum Pfosten geschoben werden siehe Abb 1 Das Loch L auf dem Pfosten muss mit dem Loch M auf der gerändelten Mutter des Kopfes übereinstimmen FR Introduire le câblage à l intérieur du poteau A la base de la tête en méthacrylate G est présent un joint H qui empêche son...

Page 15: ... beiden Löcher L und M aufeinander ausgerichtet sind dann das Metacrylat auf dem Pfosten blockieren indem man den Stift N bis zum Anschlag einschraubt Sollte beim Anschrauben des Stiftes ein Widerstand zu verspüren sein das Metacrylat leicht nach rechts und links drehen FR Vérifier que les deux trous L et M coïncident bloquer l élément en méthacrylate sur le poteau en vissant le goujon N jusqu à la...

Page 16: ...1 sólo aislamiento fundamental además las partes conductoras accesibles están conectadas a un conductor de tierra puesta a tierra indispensable IT apparecchi idonei al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili EN luminaries suitable for direct mounting on flamable surfaces DE Geeignet fuer direkt Einbau auf entzuenlichen Oberflaechen FR appareil predisposè à un montage direct sur une sup...

Page 17: ... Gerät kann beim Kauf eines neuen Beleuchtungsgeräts beim Händler abgegeben oder zu einer öffentlichen Sammelstelle der Gemeindeverwaltung gebracht bzw in den dafür vorgesehenen Behältern deponiert werden Die Entsorgung von Batterien muss aufgrund der einschlägigen Vorschriften für die getrennte Abfallsammlung und das Recycling erfolgen au terme de sa durée de vie l appareil d éclairage est un déc...

Page 18: ...tate dalle due collezioni Viabizzuno e nel punto in cui si intersecano le due linee l UpO Ufficio progettazione Ombre Viabizzuno is the name of the main road of the small village bizzuno located in the province of ravenna where I was born on the 21 07 1955 at n 17 between the casa del popolo and the local parish church from here the name of the company founded in nineteen ninety four represented by...

Page 19: ...superficie complessiva total area 19 070 m volume complessivo total volume 108 000 m ...

Page 20: ...o dedicato alla luce in cui la si possa conoscere capire e perché no anche toccare in 3 pagine termosensibili the book For m reflection study experimentation and design based on lighting but most of all the tool that is available to anyone who wants to identify these methods using our collection of thirty years of work all documented with 569 images this book is dedicated to light where one can lea...

Page 21: ...ne 2005 esaurito book For m cement finishing first edition 2005 out of stock libro For m finitura gomma seconda edizione 2007 esaurito book For m rubber finishing second edition 2007 out of stock libro For m terza edizione 2011 esaurito book For m third edition 2011 out of stock ...

Page 22: ...ce per incuriosirsi conoscere studiare ed esplorare progetti e architetture personaggi ed eventi Viabizzunoreport the journal that describes our way of making light to intrigue you to make you appreciate study and explore projects and architectures people and events 22 ...

Page 23: ...decimoanno ten years il giornale the magazine ...

Page 24: ...Viabizzuno srl 10 via romagnoli 40010 bentivoglio bologna italia t 39 0518908011 f 390518908089 www viabizzuno com viabizzuno viabizzuno com ...

Reviews: