![Viabizzuno F7.156.61 Installation Instructions Manual Download Page 9](http://html1.mh-extra.com/html/viabizzuno/f7-156-61/f7-156-61_installation-instructions-manual_1011299009.webp)
9
IT
Orientare la lampada rispetto l’asse verticale
(fig.1). Una volta stabilita la posizione serrare
le due viti (A). Allentare la vite di blocco rotazi-
one (B) e orientare il faretto (C) (fig.2-fig.3) .
Serrare la vite di blocco rotazione.
ATTENZIONE:
quando il faretto si trova
nella posizione di 0° non è possibile eseguire
l’orientamento di fig.3
GB
Direct the lamp with respect to the vertical axis
(fig.1). Once the required position is reached,
tighten the two screws (A). Loosen the rotation
block screw (B) and direct the spotlight (C)
(fig.2-fig.3). Tighten the rotation block screw.
ATTENTION:
when the spotlight finds itself in
the 0° position the lamp may not be directed
as illustrated on fig. 3.
DE
Die Lampe in der Horizontalen ausrichten
(Abb.1). Wenn die richtige Stellung gefunden
ist, die zwei Schrauben (A) festziehen. Die
Sperrschraube (B) lockern und den Strahler (C)
(Abb. 2-Abb.3) ausrichten. Die Sperrschraube
wieder anziehen.
ACHTUNG:
Steht der
Strahler in der 0°-Stellung, kann die Ausrich-
tung von Abb.3 nicht vorgenommen werden.
FR
Orienter la lampe par rapport à l’axe vertical
(fig.1). Une fois la position établie, serrer
les deux vis (A). Desserrer la vis de blocage
rotation (B) et orienter le spot (C) (fig.2-fig.3).
Serrer la vis de blocage rotation.
ATTENTION:
quand le spot se trouve dans la
position de 0°, il n’est pas possible d’effectuer
l’orientation de la fig.3.
ES
Orientar la lámpara respecto al eje vertical
(Fig. 1). Una vez establecida la posición, ap-
retar los dos tornillos (A). Aflojar el tornillo de
bloqueo de la rotación (B) y orientar el foco (C)
(Fig. 2 - Fig. 3). Apretar el tornillo de bloqueo
de la rotación.
ATENCIÓN:
cuando el foco se encuentra en
la posición de 0° no es posible efectuar la
orientación reflejada en la Fig. 3.
Summary of Contents for F7.156.61
Page 8: ...8 180 B A 355 C 2...