4
IT
AVVERTENZE:
all’atto dell’installazione, ed ogni volta che
si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta
la tensione di alimentazione. le operazioni di installazione
e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate
esclusivamente da personale qualifi cato.
EN WARNING:
when installing fi xture and during upkeeping
make sure that the mains voltage is off. the installation and
connection operations to power mains should be done by
skilled personnel only.
DE HINWEISE:
Während der Installation und bei allen
nachfolgenden Arbeiten auf der Lampe sollte sichergestellt
werden, daß die Versorgungsspannung vorher abgenommen
wurde. Die Arbeiten zur Installation und zum Anschluss an das
Stromnetz sind von Fachpersonal durchzuführen.
FR
AVVERTISSEMENTS:
lors de l’installation et à chaque fois
que l’on fait un entretien sur la lampe, s’assurer que la tension
d’alimentation ait été coupée. les opérations d’installation et de
branchement au réseau électrique doivent être effectuées par
un personnel qualifi é.
ES
ADVERTENCIA:
durante la instalación, y cada ve que se
interviene sobre la lámpara, asegurarse que la alimentación
haya sido desconectada. las operaciones de instalación
y conexión a la red eléctrica tienen que ser efectuadas
exclusivamente por personal cualifi cado.
Summary of Contents for F6.169.85
Page 13: ...13 OK F6 169 85 F6 169 86 ...
Page 16: ...16 1 B A ...
Page 18: ...scatola 503 Box 503 Dose 503 boîtier 503 Caja 503 18 2 ...
Page 20: ...20 3 ...
Page 22: ...22 4 ...
Page 23: ...23 5 ...
Page 29: ...superficie complessiva total area 19 070 m volume complessivo total volume 108 000 m 29 ...
Page 30: ...30 ...
Page 34: ...34 IT NOTE EN NOTES DE NOTIZEN FR NOTES ES NOTAS ...
Page 35: ...35 ...