Vi
ab
iz
zu
no
2
Inserire il kit scelto nel corpo seguendo le relative istruzioni.
Per il collegamento alla rete elettrica dell’apparecchio utilizzare un collegamento
fisso (da pozzetto, scatola di derivazione, o altro).
Non utilizzare spine di alcun tipo. Rispettare le normative impianti vigenti.
Accendere l’apparecchio lasciando la lampadina accesa per almeno 15 minuti
prima di chiudere il corpo, in modo da eliminare l’umidità interna.
Insert the chosen kit in the fixture looking its instructions.
3
Montare il coperchio (A) con l’apposita guarnizione (B) e, se presenti, le
alette frangiluce (C), sul corpo (D) assicurandosi che il tutto sia perfettamente
pulito da polvere, cemento, ecc.
L’inclinazione delle alette frangiluce può essere regolata: è consentito aprirle
maggiormente, ma non chiuderle rispetto alla posizione iniziale.
ATTENZIONE: l’uso delle alette frangiluce non è previsto con la lampada
alogena R7s.
A
For the connection to the fixture's power supply use a fixed connection (from pit,
connector block, or else).
Do not use any plug.
Comply with the current installation regulations.
Die bestehenden Normen in Bezug auf Anlagen beachten.
Introduire le kit choisi en suivant les instructions correspondantes.
Pour le branchement au réseau électrique de l'appareil, utiliser un branchement
fixe (d'un puits, d'une boîte de dérivaiton, ou autre).
Ne pas utiliser de fiches. Respecter les normes installations en vigueur.
Allumer l'appareil et laisser l'ampoule allumée pendant au moins 15 minutes
avant de fermer le corps, de manière à éliminer l'humidité interne.
Respetar
las normativas vigentes sobre las instalaciones.
Monter le couvercle (C) avec le joint (D) et les ailettes coupe-lumière (E), si elles
sont présentes, sur le corps, après avoir éliminé toute trace de poussière, ciment,
etc.
L'inclinaison des ailettes coupe-lumière peut être réglée : il est possible de les
ouvrir davantage mais pas de les fermer par rapport à la position d'origine.
ATTENTION: l'utilisation des ailettes coupe-lumière n'est pas prévue avec la
lampe halogène R7s.
Turn the fixture on, thus leaving the bulb on for at least 15 minutes before
closing the body, in such a way to eliminate moisture inside.
Zum Anbringen des gewählten Bausatzes die entsprechende Anleitung befolgen.
Zum Anschließen an das Stromnetz einen festen Anschluss benutzen (Schacht,
Abzweigdose, o. ä.).
Keinerlei Stecker verwenden.
Das Gerät einschalten und mindestens 15 Minuten eingeschaltet lassen; erst
danach schließen, damit keine Feuchtigkeit im Inneren bleibt.
Introducir el juego elegido siguiendo las instrucciones correspondientes.
Para la conexión a la red eléctrica del aparato utilizar una conexión fija (pozo,
caja de empalmes, u otro). No utilizar clavijas macho de ningún tipo.
Encender el aparato dejando la bombilla encendida durante al menos 15
minutos antes de cerrar el cuerpo, de modo de eliminar la humedad interior.
ssemble the cover (A) with his gasket (B) and, if any, the adjustable louvres
(C) on the fixture, be sure that this components are clean.
The angle of louvres can be adjusted: it can be increased further, but it cannot
be decreased beyond the initial position.
ATTENTION: no adjustable louvres are required with the R7s halogen lamp.
Den Deckel (C) mit der dazu passenden Dichtung (D), und, sofern vorhanden, die
das Licht brechenden Lamellen (E) am Korpus montieren; alle Teile müssen
vollkommen sauber, und frei von Staub und Zement sein.
Die Neigung der das Licht brechenden Lamellen kann eingestellt werden: Sie
können weiter geöffnet, jedoch nicht mehr geschlossen werden.
ACHTUNG: Bei der Halogenlampe R7s sind die das Licht brechenden Lamellen
nicht vorgesehen.
Montar la tapa (C) con la junta correspondiente (D) y, si están, las lamas
difusoras (E) en el cuerpo, asegurándose de que todo esté perfectamente limpio
de polvo, cemento, etc.
La inclinación de las lamas difusoras puede regularse: está permitido abrirlas
más, pero no cerrarlas respecto a la posición inicial.
ATENCIÓN : el empleo de las lamas difusoras no está previsto con la lámpara
halógena R7s.
I
GB
D
F
E
I
GB
D
F
E
D
A
B
C