background image

Waterlock NLPH

030427.03  

13

   ITALIANO

Procedere come segue per ruotare tra loro i due semicorpi:
1  Svitare la fascetta stringitubo
2  Ruotare il semicorpo nella posizione desiderata
3  Serrare la fascetta stringitubo con una coppia di serraggio di 

0,3 Nm

.

Durante il funzionamento, le marmitte contengono acqua che ne au-
menta considerevolmente il peso. Esse vanno, pertanto, montate uti-
lizzando i tiranti in dotazione (ty-raps®). Ciascuna marmitta è dotata 
di una scanalatura, in cui va inserito un tirante ty-raps®.

2.3  Montaggio dello scarico nello specchio di poppa

Montare lo scarico nello specchio di poppa ad un altezza tale che il 
foro di scarico rimanga almeno 5 cm sopra la linea di galleggiamento 
anche se l’imbarcazione è carica.

2.4  Conduttura di scarico

Per garantire un buono scarico dell’acqua iniettata nella conduttura 
di scarico, la conduttura di scarico deve correre in leggera discesa 
per tutta la sua lunghezza, dal punto di iniezione dell’acqua fino alle 
marmitte di scarico.

Durante il funzionamento, la conduttura di scarico contiene acqua 
che ne aumenta considerevolmente il peso. Essa va, pertanto, mon-
tata  utilizzando i tiranti in dotazione.

La conduttura di scarico, dalle marmitte di scarico al foro di scarico 
nello specchio di poppa, deve essere installata in modo tale che:

-   Il punto più alto nella conduttura di scarico non si trovi a più di 150 

cm sopra il margine inferiore delle marmitte di scarico.

-   La porzione di conduttura che si trova fra le marmitte di scarico e 

il punto più alto non sia più lunga di 300 cm.

2.5  Montaggio del tubo

Utilizzare unicamente acqua e/o sapone per facilitare il montaggio 
del tubo di gomma sui raccordi; non utilizzare mai prodotti conte-
nenti grasso o olio.
Montare ogni raccordo con 2 fermi in acciaio inox, larghi 12 mm.

2.6  Trasmettitore per allarme della temperatura

Nella conduttura di scarico si può montare un trasmettitore per l’al-
larme della temperatura.

Esempi di installazione

A pag. 15 sono rappresentati i sistemi di scarico con Marmitte, tipo 
NLPH, un collo d’anatra tipo NLPG e un’uscita di scappamento di 
poppa.

L’ingresso dell’acqua proveniente da dietro viene evitato quasi del 
tutto grazie alla differenza d’altezza extra del collo d’anatra.

Dopo l’arresto del motore l’acqua che si trova ancora nella conduttu-
ra di scarico (fra il punto più alto, il sistema di scarico ed il silenziato-
re) ritorna verso il silenziatore.

Per ridurre al massimo questa quantità d’acqua, il collo d’anatra 
deve, se possibile, essere montato il direttamente sopra il silenziato-
re di scarico. Vedi disegni 1 e 3.

Se il collo d’anatra viene montato direttamente sopra l’uscita di pop-
pa, disegni 2 e 4, occorre tenere in considerazione la lunghezza mas-
sima della conduttura di scarico, fra il silenziatore ed il punto più alto.

3.1  Come prevenire il sifonamento (disegni 3 e 4)

Se il punto ‘C’ di iniezione dell’acqua si trova sotto, o a meno di 15 cm 
sopra la linea di galleggiamento (anche se l’imbarcazione naviga in 
posizione inclinata), esiste il pericolo che, in caso di arresto dei moto-
ri, l’acqua di raffreddamento finisca nel motore per sifonamento. Per 
evitare questo inconveniente si può intervenire in due modi:

  Inserendo un’aerazione nel tubo dell’acqua di raffreddamento fra 

il blocco motore ed il punto ‘C’ di iniezione dell’acqua, ad esem-
pio montando un aeratore con conduttura di aerazione.

 

Il tubo di areazione può essere collegato ad un passaparatia pro-
prio (H) o all’apposito raccordo sul collo d’anatra, tipo NLPG (G). 
A tal fine consultate il relativo manuale NLPG, nr. 030428.01 (Solo 
NLPH40, 45, 50).

  Montando un aeratore (con valvola) nel tubo dell’acqua di raf-

freddamento fra il blocco motore ed il punto ‘C’ di iniezione 
dell’acqua.

Manutenzione

•  Controllare regolarmente che le condutture siano impermeabili 

ai gas ed all' acqua.

•  Prima di riporre l’imbarcazione per l’inverno, togliere tutta l’acqua 

dalle marmitte di scarico, dotate di due valvole di svuotamento.

Summary of Contents for NLPH40

Page 1: ...Vetus b v Schiedam Holland Installatie instructies Waterlock Installation instructions Waterlock Einbauanleitung Wassersammler Instructions d installation Waterlock Instrucciones de instalación Colector Istruzioni per l installazione Marmitte Waterlock NLPH40 NLPH45 NLPH50 NLPH60 NLPH75 NLPH90 ...

Page 2: ...ter geïnjecteerd wordt Een te hoge temperatuur van het uitlaatsysteem wordt hiermee voorkomen Ook als de menging van het koelwater met de uitlaat gassen niet optimaal is kan een te hoge temperatuur in het uitlaatsysteem het gevolg zijn Over het algemeen wordt een goede menging verkre gen bij een vrijwel verticaal opgestelde uitlaat injec tie bocht Een slechte menging komt bijvoorbeeld voor bij een...

Page 3: ...n temperatuuralarm kan in de uitlaatleiding van de motor worden gemonteerd 3 Installatievoorbeelden Afgebeeld op blz 15 zijn uitlaatsystemen met een waterlock type NLPH een zwanenhals type NLPG en een uitlaatspiegeldoorvoer De inloop van achteropkomend water wordt vrijwel volledig voorko men door het extra hoogteverschil in de zwanenhals Na het stoppen van de motor zal het water dat zich nog in de...

Page 4: ...ected coolant water is reduced to in order to lower back pressure in the exhaust system check that there is still sufficient water injected when the engine is ticking over This will prevent excess tem peratures in the exhaust system Excess temperature can also be the consequence of in sufficient mixing of coolant water with the exhaust gas ses In general good mixing is obtained by a virtually vert...

Page 5: ...r for a temperature alarm can be fitted in the exhaust pipe 3 Installation Examples Exhaust systems with a waterlock type NLPH goose neck type NLPG and a transom connection are shown on page 15 Entry of water from the aft is almost completely prevented by the extra height difference in the goose neck When the engine is stopped any water which is still in the exhaust pipe between the highest point ...

Page 6: ...kontrolliert werden ob im Leerlauf noch ausreichend Wasser eingespritzt wird Auf diese Weise wird eine zu hohe Temperatur des Auspuffsy stems verhindert Auch wenn die Mischung von Kühlwasser und Abgasen nicht optimal ist kann dies eine zu hohe Temperatur im Auspuffsystem zur Folge haben Im allgemeinen erhalten Sie eine gute Mischung wenn der Auspuffeinspritzbogen fast vertikal eingestellt ist Eine...

Page 7: ... in die Auspuffleitung des Motors montiert werden 3 Montagebeispiele Auf S 15 sind Auspuffsysteme mit einem Wassersammler Typ NLPH ein Schwanenhals Typ NLPG und eine Auspuffspiegeldurchführung abgebildet Durch einen zusätzlichen Höhenunterschied im Schwanenhals wird der Einstrom von auflaufendem Wasser fast vollständig verhindert Nach dem Anhalten des Motors läuft dasWasser das sich noch in der Au...

Page 8: ...contrôler que la quantité d eau injec tée pendant la marche au ralenti du moteur est suffi sante On empêche ainsi une trop grande élévation de la température du système d échappement Un mélange non optimal de l eau de refroidissement et des gaz d échappement peut également entraîner une trop haute température dans le système d échap pement On obtient en général un bon mélange en installant le coud...

Page 9: ...la tuyauterie d échappement 3 Exemples d installation Les pièces représentées à la page 15 sont des systèmes d échappe ment avec un waterlock type NLPH un col de cygne type NLPG et une sortie d échappement La grande différence de niveau dans le col de cygne empêche prati quement toute entrée d eau Après l arrêt du moteur l eau encore présente dans la tuyauterie d échappement entre le point le plus...

Page 10: ...do al ralentí to davía se inyecta suficiente agua Así se evita una tempe ratura excesiva del sistema de escape También una mezcla no óptima del agua de refrigera ción y los gases de escape puede ocasionar una tempe ratura excesiva en el sistema de escape En general se obtiene una mezcla adecuada con un codo de inyección de escape ubicado en posición prác ticamente vertical Una mezcla inadecuada se...

Page 11: ...a alarma de temperatura en el tubo de escape 3 Ejemplos de instalación En la pág 15 se representan sistemas de escape con un colector tipo NLPH un sifón tipo NLPG y un conducto de escape del espejo La admisión de agua desde atrás se previene prácticamente en su totalidad gracias a la diferencia de altura añadida en el sifón Una vez parada el motor el agua que todavía permanezca en el tubo de escap...

Page 12: ...che quando il motore è in folle l acqua iniet tata sia comunque sufficiente Così si evita che la tem peratura del sistema salga eccessivamente La temperatura nel sistema di scarico può aumentare eccessivamente anche se la miscela dell acqua di raf freddamento e dei gas di scarico non è ottimale In generale si ottiene una buona miscela se il tubo curvo di iniezione viene montato in posizione quasi ...

Page 13: ...può montare un trasmettitore per l al larme della temperatura 3 Esempi di installazione A pag 15 sono rappresentati i sistemi di scarico con Marmitte tipo NLPH un collo d anatra tipo NLPG e un uscita di scappamento di poppa L ingresso dell acqua proveniente da dietro viene evitato quasi del tutto grazie alla differenza d altezza extra del collo d anatra Dopo l arresto del motore l acqua che si tro...

Page 14: ...3 4 ø 53 mm 2 3 32 68 mm 2 11 16 ø 51 mm 2 ø 59 mm 2 5 16 77 mm 3 1 32 ø 60 mm 2 3 8 ø 68 mm 2 11 16 90 mm 3 9 16 ø 76 mm 3 ø 84 mm 3 5 16 114 mm 4 1 2 ø 90 mm 3 1 2 ø 98 mm 3 7 8 135 mm 5 5 16 D ø 40 mm 1 9 16 ø 45 mm 1 3 4 ø 50 mm 2 Rubber uitlaatslang Rubber exhaust hose Gummi Auspuffschlauch Tuyau d echappement neopräne Manguera de escape de goma Tubo di scappamento in gomma 880 34 5 8 155 6 1...

Page 15: ...la línea de flotación Sistema di scappamento con punto di iniezione dell acqua C 15 cm o più al di sopra della linea di galleggiamento 3 4 Uitlaatsystemen met waterinjectiepunt C onder of minder dan 15 cm boven de waterlijn Exhaust systems with water injection point C be low or less than 15 cm above the waterline Auspuffsystemen mit Wasserein spritzpunkt C un ter oder weniger als 15 cm über der Wa...

Page 16: ...b v FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 0 0 88 4884700 sales vetus nl www vetus com Printed in the Netherlands 030427 03 2019 05 Waarschuwing Warning Warnung Avertissement Precaución Avvertenza ...

Reviews: