background image

8   

090131.01

 Automatischer Umschalter typ IVPS

1 Einleitung

Der  Automatische  Umschalter  von  Vetus  (IVPS)  schaltet  auto-
matisch den verfügbaren Wechselstrom an die Ausgänge. Wenn 
mehr  als  eine  Quelle  zur  Verfügung  steht,  wird  die  Quelle  mit 
der  höchsten  Priorität  an  den  Ausgang  geschaltet.  Das  ergibt 
eine zuverlässige, zweipolige Schaltung, die leicht und kompakt 
ist.  Bitte  sorgen  Sie  dafür,  dass  die  angeschlossenen  Lasten 
4,5  kVA nicht übersteigen.

2 Benutzerinformationen

2.1 Ziel des Handbuchs

Das  Handbuch  für  Benutzer  liefert  wichtige  Informationen, 
die  für  eine  sichere  und  korrekte  Benutzung  des  automa-
tischen  Umschalters  benötigt  werden.  Beachten  Sie  daher  die 
Anweisungen, um den Benutzer vor Gefahren zu schützen!
Lesen  Sie  das  Handbuch  sorgfältig  durch  und  halten  Sie  sich 
an  alle  Informationen,  damit  die  Zuverlässigkeit  der  Anlage 
erhöht  und  die  Lebensdauer  des  automatischen  Umschalters 
verlängert wird. Geben Sie jedem, der mit dem automatischen 
Umschalter umgeht, dieses Handbuch zu lesen. Vor dem ersten 
Schalten  dieses  automatischen  Umschalters  sollte  man  alle 
Kapitel dieses Handbuchs sorgfältig durchgelesen haben.

2.2 Erläuterung der Symbole

Um  für  den  Benutzer  eine  ausreichende  Sicherheit  zu  gewähr-
leisten,  werden  zusätzliche  Anleitungen  gegeben.  Eine  aus-
reichende  Sicherheit  bei  der  Benutzung  des  automatischen 
Umschalters  ist  nur  dann  garantiert,  wenn  diese  beachtet 
werden.  Die  zusätzlichen  Anleitungen  sind  im  Folgenden  auf-
geführt:

 

Tipp!

 

Hierbei  handelt  es  sich  um  einen  Kommentar,  der  die 
Arbeit mit dem automatischen Umschalter erleichtert!

 

Achtung!

 

Hierbei handelt es sich um einen Kommentar, der dar-
auf hinweist, dass der automatische Umschalter mögli-
cherweise beschädigt wird.

 

Warnung!

 

Hierbei  handelt  es  sich  um  einen  Kommentar,  der 
darauf  hinweist,  dass  Menschenleben  direkt  in  Gefahr 
geraten könnten.

3 Zu Ihrer eigenen Sicherheit

3.1 Allgemeines

 

Warnung!

 

Im  automatischen  Schalter  können  sich  gefährlich 
hohe  Ströme  aufbauen.  Daher  darf  der  automatische 
Umschalter nur von einem qualifizierten Elektriker geöff-
net und repariert werden. Vor dem Öffnen des automa-
tischen Umschalters ist er unbedingt vom Stromnetz zu 
nehmen.

 

Tipp!

 

Werden beim Gebrauch des automatischen Umschalters 
die Sicherheitsvorschriften nicht beachtet, verfallen alle 

Garantieansprüche  sowie  jede  Haftung  seitens  des 
Herstellers/Lieferanten.

3.2 Benutzung

Der automatische Umschalter darf nur benutzt werden, wenn er 
sich in einem technisch einwandfreien Zustand befindet. Treten 
Fehlfunktionen auf, die die Sicherheit des Benutzers und Schiffs 
beeinträchtigen  können,  muss  der  automatische  Umschalter 
sofort  ausgeschaltet  werden.  Aus  Sicherheitsgründen  ist  es 
verboten, Änderungen am Gerät vorzunehmen. Reparaturen (z. 
B. Austausch der Sicherung) dürfen nur von Personen durchge-
führt werden, die für solche Tätigkeiten qualifiziert sind.

Die Sicherheitserdung ist unbedingt zu beachten!

4 Installation

4.1 Installieren

Wählen  Sie  einen  trockenen  Ort  in  ausreichender  Entfernung 
von  einer  Wärmequelle  aus.  Hohe  Temperaturen  können  die 
Leistung  des  Gerätes  beeinträchtigen.  Decken  Sie  daher  die 
Belüftungsöffnungen  nie  ab,  und  lassen  Sie  um  den  automa-
tischen  Umschalter  herum    mindestens  10  cm    frei.  Das  Gerät 
erfüllt die Schutzart IP 20. Benutzen Sie die Bohrschablone, um 
die Positionen der Befestigungslöcher zu bestimmen und montie-
ren Sie den automatischen Umschalter an der Wand in senkrech-
ter Position mit nach unten ausgerichteten Anschlüssen. Bohren 
Sie  keine  zusätzlichen  Befestigungslöcher  ins  Metallgehäuse! 
Das Vorhandensein von kleinen Metallspänen im automatischen 
Umschalter kann zu irreparablen Schäden führen.

 

Warnung!

 

Verwenden  Sie  ein  Kabel  mit  einem  ausreichenden 
Querschnitt,  wenn  Sie  den  automatischen  Umschalter 
anschließen.  Wählen  Sie  einen  Kabelquerschnitt,  der 
für  den  maximalen  Strom  ausgelegt  ist,  der  von  den 
Wechselstromquellen geliefert werden kann. Verwenden 
Sie einen Mindestquerschnitt von 2,5 mm2 (14 AWG). 

 

Warnung!

 

Fließt starker Strom durch ein Kabel, das zu dünn ist, oder 
erhöht sich der Widerstand durch schlechte Anschlüsse, 
so führt dies zu einer solchen Wärmeentwicklung, dass 
ein Kabelbrand entstehen kann.

Verwenden  Sie  qualitativ  hochwertige  Verbindungskomponenten. 
Verwenden Sie passende Kabelklemmen und ein angemessenes 
Krimpwerkzeug. Wird eine Kabelklemme mit einem zu großen Ring 
verwendet, reduziert sich die Kontaktfläche erheblich, wodurch die 
Klemmen sich wegen des Kontaktwiderstands überhitzen können.

4.2 Verbindungen

 

Achtung!

 

Bei  der  Verbindung  der  Kabel  mit  dem  automatischen 
Umschalter  ist  auf  den  korrekten  Anschluss  der  ver-
schiedenen  Adern  zu  achten  (Phase-Nullleiter-Erde). 
Achten Sie auf die Eingangsverbindungen für Generator, 
Kaistrom und Inverter und schließen Sie die Kabel an. 
Das gilt auch für den Anschluss des Ausgangs an den 
elektrischen Stromkreis.

Summary of Contents for IVPS

Page 1: ...s Bedienungshandbuch und Installationsvorschriften Manuel d utilisation et instructions d installation Manual de uso e instrucciones de instalación Manuale d uso e istruzioni per l installazione 4 6 8 10 12 14 IVPS Omschakelautomaat Automatic change over device Automatischer Umschalter Commutateur automatique Activador automático Commutatore automatico ...

Page 2: ...0082 1 y 73 23 EEC Directiva Baja Tensión EN60335 1 Questo prodotto è conforme alle direttive comunitarie 89 336 EEC EMC EN50081 1 EN50082 1 e 73 23 EEC Direttiva Bassa Tensione EN60335 1 Inhoud 1 Inleiding 4 2 Informatie voor de gebruiker 4 2 1 Doel van de handleiding 4 2 2 Verklaring van de tekens 4 3 Voor uw veiligheid 4 3 1 Algemeen 4 3 2 Gebruik 4 4 Installatie 4 4 1 Installeren 4 4 2 Aanslui...

Page 3: ...ts 11 7 Spécifications techniques 11 8 Schémas de raccordements 16 9 Block schéma 18 10 Dimensions principales 19 Índice 1 Introducción 12 2 Información para el usuario 12 2 1 Objetivo de este manual 12 2 2 Descripción de los símbolos 12 3 Para su seguridad personal 12 3 1 General 12 3 2 Uso 12 4 Instalación 12 4 1 Instalar 12 4 2 Conexiones 12 5 Funcionamiento 13 5 1 I ndicadores LED 13 6 Fallos ...

Page 4: ...van de fabrikant leverancier 3 2 Gebruik De IVPS mag alleen worden gebruikt als deze zich in perfecte staat bevindt Indien storingen optreden die de veiligheid van de gebruiker en of het schip in gevaar kunnen brengen dient de IVPS onmiddellijk uitgeschakeld te worden Om veiligheids reden is het verboden om aanpassingen aan te brengen aan de IVPS Reparaties zoals het vervangen van de zekering moge...

Page 5: ...om staat AAN Shore Power OUT AAN Uitgang gevoed door wal stroom Inverter IN AAN Omvormer staat AAN Inverter OUT AAN Uitgang gevoed door omvor mer 6 Storingen Storing aanwijzing Mogelijke oorzaak Oplossing LED Generator IN staat uit Geen uitvoer uit generator Schakel de generator in en controleer de uitvoer Aansluitingsfout Controleer de aansluitingen van de genera tor op de IVPS Aansluiting LED pr...

Page 6: ...all forms of guarantee and liability of the manufacturer supplier will lapse 3 2 Use The IVPS may only be used in technically perfect condition If malfunctions occur that can affect the safety of user and ship the IVPS must immediately be turned off For safety reasons amendments to the apparatus are prohibited Repairs e g replacing the fuse may only be carried out by persons skilled in such Safety...

Page 7: ...er is ON Shore Power OUT ON Output powered by shore power Inverter IN ON Inverter is ON Inverter OUT ON Output powered by inverter 6 Malfunctions Malfunction indication Possible cause Solution LED Generator IN off No output from the generator Switch ON the generator and check the output Connection fault Check the connections of the generator to IVPS LED printed circuit board connection broken Cont...

Page 8: ...Haftung seitens des Herstellers Lieferanten 3 2 Benutzung Der automatische Umschalter darf nur benutzt werden wenn er sich in einem technisch einwandfreien Zustand befindet Treten Fehlfunktionen auf die die Sicherheit des Benutzers und Schiffs beeinträchtigen können muss der automatische Umschalter sofort ausgeschaltet werden Aus Sicherheitsgründen ist es verboten Änderungen am Gerät vorzunehmen R...

Page 9: ...UT AN Ausgangsversorgung über Kaistrom Inverter IN AN Inverter ist AN Inverter OUT AN Ausgangsversorgung über Inverter 6 Fehlfunktionen Fehlfunktion Anzeige Mögliche Ursache Lösung LED Generator IN aus Keine Ausgangsleistung vom Generator Generator einschalten und Ausgangsleistung über prüfen Fehlerhafter Anschluss Anschlüsse Generator an Umschalter überprüfen Verbindung zur LED Leiterplatine unte...

Page 10: ...e garantie ainsi que la responsabilité du fabricant fournis seur seront annulées 3 2 Utilisation L IVPS ne peut être utilisé que s il est en parfait état technique Si des dysfonctionnements susceptibles de mettre la sécurité de l utilisateur et du bateau en danger se produisent l IVPS doit être mis directement hors service Il est interdit pour des raisons de sécurité d effectuer des modi fications...

Page 11: ... power IN Allumé Courant du quai sur ON Shore power OUT Allumé La sortie est alimentée par le courant du quai Inverter IN Allumé Inverseur sur ON Inverter OUT Allumé La sortie est alimentée par l inverseur 6 Dysfonctionnements Panne indication Cause possible Solution LED Generator IN éteint Rien ne sort du générateur Allumer le générateur et vérifier la sortie Erreur de raccordement Vérifier le ra...

Page 12: ...be usarse en perfectas condiciones técnicas Si se observan funcionamientos anómalos que puedan afectar a la seguridad del usuario y de la embarcación deberá desconec tar inmediatamente el IVPS Por motivos de seguridad queda prohibida cualquier modificación del aparato Las reparaciones por ej el cambio del fusible únicamente pueden ser llevadas a cabo por técnicos cualificados Se deben efectuar las...

Page 13: ...imentación de puerto Inverter IN ON El convertidor está activado Inverter OUT ON Salida alimentada por el con vertidor 6 Fallos de funcionamiento Fallo indicación Posible causa Solución LED Generator IN apagado Sin salida del generador Conecte el generador y compruebe la salida Fallo de conexión Compruebe las conexiones del generador con el IVPS Conexión de circuito impreso de LED rota Contacte co...

Page 14: ... deve essere usato solo in condizioni tecniche perfette In caso di malfunzionamenti che possono influire sulla sicurezza dell utilizzatore e dell imbarcazione l IVPS deve essere spento immediatamente Per ragioni di sicurezza è vietato effettuare revisioni dell apparecchio Eventuali riparazioni per es la sosti tuzione del fusibile devono essere effettuate esclusivamente da personale competente Il c...

Page 15: ...zione in banchina è accesa Shore power OUT ACCESO Uscita alimentata dalla banchina Inverter IN ACCESO L inverter è acceso Inverter OUT ACCESO Uscita alimentata dall inverter 6 Malfunzionamenti Malfunzionamento indica zione Possibile causa Rimedio LED Generator IN spento Nessuna uscita dal generator Accendere il generatore e controllare l uscita Errore di connessione Controllare le connessioni tra ...

Page 16: ...ingang 4 Ausgang 5 Einstellung Generatorzeitverzögerung 1 Entrée inverseur 2 Entrée courant du quai 3 Entrée générateur 4 Sortie 5 Réglage du délai pour le générateur 1 Entrada de convertidor 2 Entrada de toma de alimentación de puerto 3 Entrada de generador 4 Salida 5 Ajustes de demora de tiempo del generador 1 Ingresso inverter 2 Ingresso alimentazione in banchina 3 Ingresso generatore 4 Uscita ...

Page 17: ...oard network 230 V 1 Generatorset 2 Kaianschluss 230 V 3 Umformer 4 Automatischer Umschalter IVPS 5 Bordstromnetz 230 V 1 Générateur 2 Réseau du quai 230 V 3 Onduleur 4 Commutateur automatique IVPS 5 Circuit de bord 230 V 1 Grupo electrógeno 2 Conexión a tierra 230 V 3 Convertidor 4 Activador automático IVPS 5 Red de a bordo 230 V 1 Generatore 2 Collegamento alla banchina 230 V 3 Trasformatore 4 C...

Page 18: ...ion 230 V 3 Inverter 4 Delay 5 Controller 6 Relays 7 Output indicators 8 Output 9 Input indicators 1 Generatorset 2 Kaistromanschluss 230 V 3 Inverter 4 Verzögerung 5 Prozessor 6 Relais 7 Ausgangsanzeigen 8 Ausgang 9 Eingangsanzeigen 1 Générateur 2 Raccordement du quai 230 V 3 Inverseur 4 Délai 5 Contrôleur 6 Relais 7 Témoins de sortie 8 Sortie 9 Témoins d entrée 1 Grupo electrógeno 2 Conexión de ...

Page 19: ...c change over device type IVPS i 180 290 95 116 29 5 29 5 15 268 ø 5 175 275 87 5 87 5 ø 5 1 2 5 Hoofdafmetingen Principal dimensions Hauptabmessungen Dimensions principales Dimensiones principales Dimensioni principali 10 ...

Page 20: ...FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 10 4377700 TELEX 23470 TELEFAX 31 10 4372673 4621286 E MAIL sales vetus nl INTERNET http www vetus com Printed in India 090131 01 03 06 ...

Reviews: