background image

Introduction

Les filtres à eau froide, type 330, de Vetus
sont dotés d’un couvercle transparent per-
mettant l’inspection du filtre sans avoir à
l’ouvrir.
Grâce à sa large superficie active, l’élément
de filtrage ne nécessite d’être nettoyé que
très rarement.
Avec une configuration standard (voir
‘Exemples d’installation’, plan 1), la capaci-
té du filtre est celle qui est indiquée dans les
spécifications techniques. La capacité
dépend du diamètre du raccord flexible.

Raccordement en parallèle

On peut augmenter la capacité de filtre en
branchant ensemble deux filtres à eau en
parallèle (voir ‘Exemples d’installation’, plan
2) et voir les ‘Spécifications techniques’.
Le branchement de 2 filtres à eau en paral-
lèle avec 2 obturateurs supplémentaires
(voir ‘Exemples d’installation’, plan 3) per-
met également de nettoyer les filtres indé-
pendamment pendant que le moteur tour-
ne.

Installation

Monter toujours le filtre à eau au-dessus de
la ligne de flottaison. Fixer le filtre à eau

contre une paroi verticale.
Installer toujours un obturateur d’eau de
mer sur le dispositif d’admission d’eau !
Pour les deux connexions, l’admission
d’eau vers le filtre à eau et le filtre à eau vers
le moteur, utiliser toujours des tuyaux
flexibles.
Utiliser uniquement de l’eau et du savon,
donc pas de produits gras ni huileux, pour
faciliter le montage des tuyaux sur les rac-
cords.
Fixer chaque connexion flexible avec 2 col-
liers en acier inoxydable.

Emploi et entretien

S’assurer régulièrement que l’élément de
filtre n’est pas encrassé.
N.B. Pour ce faire il n’est pas nécessaire
d’enlever le couvercle.
Nettoyer l’élément de filtre si des saletés s’y
sont accumulées. Fermer l’obturateur d’eau
de mer et dévisser le couvercle, voir le plan
4. Sortir l’élément de filtre de son logement
et le rincer. Replacer l’élément de filtre,
graisser la rondelle et le filetage avec par
exemple de l’huile au silicone ou du téflon
en bombe, voir le plan 6, puis remettre le
couvercle.
N.B. Visser toujours le couvercle à visse à la

8

3.0502

Filtre à eau froide type 330

Summary of Contents for FTR330/13

Page 1: ...llation instructions 4 Installationsanleitung 6 Instructions d installation 8 Instrucciones de instalación 10 Istruzioni per l installazione 12 Koelwaterfilter Cooling water strainer Kühlwasserfilter Filtre à eau froide Filtro de agua de enfriamiento Filtro per acqua di raffreddamento 330 ...

Page 2: ...maakt Installatie Monteer het waterfilter altijd boven de waterlijn Bevestig het waterfilter tegen een vertikaal schot Installeer op het waterinlaatschepje altijd een buitenboordafsluiter Pas voor beide verbindingen waterinlaat schepje naar waterfilter en waterfilter naar motor altijd flexibele slang toe Gebruik uitsluitend water en of zeep dus geen vet of oliehoudende producten om het monteren va...

Page 3: ...orzien van een aftap Bij het vullen met anti vries dient er voor te worden gezorgt dat dit niet in het buitenwa ter terecht komt Anti vries is giftig 3 0502 3 Koelwaterfilter type 330 NEDERLANDS Technische gegevens Materiaal huis Polypropeen GF Materiaal filterelement HD Polyethyleen Materiaal deksel Styrol Acrylnitril SAN Gewicht 0 45 kg Max omgevingstemperatuur 75 C Max watertemperatuur 55 C Max...

Page 4: ...rti cal bulkhead Install always a sea cock on the water inlet scoop Use for both connections water scoop to strainer and strainer to engine always flexi ble hose Use only water and or soap to ease fitting the hoses to the hose pillars and never products containing grease or oil Fit each hose connection with 2 stainless steel hose clamps Use and maintenance Inspect the strainer element regularly fo...

Page 5: ... 0502 5 Cooling water strainer model 330 ENGLISH Technical data Material housing Polypropylene GF Material strainer element HD Polyethylene Material lid Styrol Acrylnitrile SAN Weight 0 45 kg 1 lb Max ambient temperature 75 C 167 F Max water temperature 55 C 131 F Max pressure 0 5 bar 50 kPa 7 psi Model Hose connection Maximum capacity Recommended capacity in normal use l min Imp Gal min US Gal mi...

Page 6: ...tion Der Wasserfilter ist immer oberhalb der Wasserlinie zu montieren und an einem senkrechten Schott zu befestigen Am Wassereinlaßflügelrad stets ein Außenbordabsperrventil anbringen Für beide Verbindungen also vom Wassereinlaßflügelrad zum Wasserfilter und vom Wasserfilter zum Motor immer einen flexiblen Schlauch verwenden Keine fett oder ölhaltigen Produkte son dern ausschließlich Wasser und od...

Page 7: ...gehäuse mit keinem Abzapfhahn aus gestattet ist Beim Füllen mit einem Frostschutzmittel ist darauf zu achten daß dieses nicht in das Außenwasser gelangen kann Frostschutz mittel sind giftig 3 0502 7 Kühlwasserfilter Typ 330 DEUTSCH Technische Daten Material Gehäuse Polypropylen GF Material Filterelement HD Polyäthylen Material Deckel Styrol Acrylnitril SAM Gewicht 0 45 kg Max Außentemperatur 75 C ...

Page 8: ... au dessus de la ligne de flottaison Fixer le filtre à eau contre une paroi verticale Installer toujours un obturateur d eau de mer sur le dispositif d admission d eau Pour les deux connexions l admission d eau vers le filtre à eau et le filtre à eau vers le moteur utiliser toujours des tuyaux flexibles Utiliser uniquement de l eau et du savon donc pas de produits gras ni huileux pour faciliter le...

Page 9: ...antigel veiller à ne pas le répandre dans l eau de mer L antigel est un produit toxique 3 0502 9 Filtre à eau froide type 330 FRANÇAIS Type Raccord flexible Capacité Capacité recommande dans des maximale conditions normales de fonctionnement FTR330 13 13 mm 1 2 50 l min 23 l min FTR330 16 16 mm 5 8 80 l min 35 l min FTR330 19 19 mm 3 4 120 l min 51 l min FTR330 25 25 mm 1 210 l min 91 l min FTR330...

Page 10: ...tro de agua en un tabique vertical Instalar siempre una válvula fuera borda en la cuchara de admisión de agua Aplicar siempre para ambas conexiones de la cuchara de admisión de agua al filtro de agua y del filtro de agua al motor una man guera flexible Utilizar exclusivamente agua y o jabón o sea no usar productos que contienen gra sas o aceite para facilitar el montaje de la manguera en las conex...

Page 11: ...l llenar con la sustancia anticongelante asegurar que ésta no se derrame en el agua exterior Las sustancias anticongelan tes son tóxicas 3 0502 11 Filtro de agua de enfriamiento tipo 330 ESPAÑOL Especificaciones técnicas Material caja Polipropileno GF Material elemento de filtración HD Polietileno Material tapadera Stirol Acrilnitril SAN Peso 0 45 kg Temperatura ambiente máxima 75 C Temperatura de...

Page 12: ... fil tro dell acqua ad un divisorio verticale Installare in ogni caso un sistema di chiusu ra esterno sulla valvola di immissione del l acqua Collegare sempre un tubo flessibile sia per il collegamento tra valvola di immissione e filtro dell acqua che per quello tra quest ul timo ed il motore Usare esclusivamente acqua e o sapone e non prodotti contenenti grasso o olio per semplificare l operazion...

Page 13: ...pone di un sistema di scarico Se si aggiunge antigelo bisogna evitare che esso raggiunga l acqua esterna L antigelo è velenoso 3 0502 13 Filtro per acqua di raffreddamento tipo 330 ITALIANO Dati tecnici Materiale dell alloggiamento polipropilene GF Materiale elemento filtrante HD polietilene Materiale del coperchio stirene acrilonitrile SAN Peso 0 45 kg Temperatura max ambiente 75 C Temperatura ma...

Page 14: ...Hoofdafmetingen Overall dimensions Hauptmaße Dimensions pricipales Dimensions generales Misure pricipali 14 3 0502 Cooling water strainer model 330 ...

Page 15: ...3 0502 15 Cooling water strainer model 330 Installatievoorbeelden Installation examples Montage Beispiele Exemples d installation Ejemplos de instalación Esempi di installazione 1 2 3 ...

Page 16: ...6 Printed in the Netherlands 3 0502 I FTR330 06 96 Rev 10 99 Gebruik en onderhoud Use and maintenance Betrieb und wartung Emploi et entretien Uso y mantenimiento Uso e manutenzione Niet te vast draaien Do not overtighten Nicht zu fest drehen Ne pas serrer trop fort No apretar excesiva mente Non stringere troppo 6 5 4 ...

Reviews: