background image

48

  

020585.02

vetus®

 Operation manual and  installation instructions bow thruster BOW2512EI 'Ignition Protected'

Il motore può essere montato in diverse posizioni.

Se il motore è collocato in posizione orizzontale, è assolutamente ne-
cessario un supporto.

Il motore deve essere montato con il relè rivolto verso l'alto.

•  Lubrificare l’albero interno con del grasso; ad esempio ‘Molykote 

® G-n plus’.

•  Lubrificare la filettatura dei bulloni con dell’olio per motori fuori-

bordo e montare il motore elettrico sulla flangia intermedia.*)

•  Per controllare, far ruotare l’elica con la mano, deve poter girare 

senza attrito, pur essendo collegata all’albero del motore. 

  a

ttenzione

!

In caso di montaggio orizzontale,  lo spessore (A) deve essere 
posizionato sotto il motore.

180º

M8

12 - 15 Nm

6

A

Outboard Gear

Grease

 Molykote® G-n plus

A

*) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG.

Summary of Contents for BOW2512EI

Page 1: ...ng Manuel d utilisation et instructions d installation Manual de manejo y instrucciones de instalación Manuale per l uso e istruzioni per l installazione Betjeningsvejledning og installations instruktioner Bruksanvisning och monteringsinstruktioner Bruksanvisning og installasjonsinstrukser Käyttö ja asennusohje Instrukcja obsługi oraz instalacji BOW2512EI Ignition Protected 25 kgf ø 110 mm 020585 ...

Page 2: ...ión 37 2 Seguridad 37 3 Uso 37 4 Incorporación 38 4 1 Preparativos 38 4 2 Instalación de la parte posterior y la brida intermedia 38 4 3 Montaje final 39 5 Instalación eléctrica 41 6 Fallos 43 7 Especificaciones técnicas 44 1 Introduzione 45 2 Sicurezza 45 3 Funzionamento 45 4 Installazione 46 4 1 Operazioni preliminari 46 4 2 Montaggio del piedino e della flangia intermedia 46 4 3 Assemblaggio fi...

Page 3: ...n asennus 78 4 3 Lopullinen asennus 79 5 Sähköasennukset 81 6 Vian etsintä 83 7 Tekniset tiedot 84 1 Wprowadzenie 85 2 Bezpieczeństwo 85 3 Użytkowanie 85 4 Instalacja 86 4 1 Przygotowanie 86 4 2 Instalacja części końcowej i kołnierza pośredniego 86 4 3 Montaż końcowy 87 5 Instalacja elektryczna 89 6 Rozwiązywanie problemów 91 7 Dane techniczne 92 Sisältö Spis tresci Boormal Drill pattern Bohrschab...

Page 4: ...4 020585 02 vetus Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512EI Ignition Protected ...

Page 5: ...ode van draaien moet de motor afkoelen Let op De maximale aaneengesloten gebruiksinschakelduur en de stuwkracht zoals gespecificeerd bij de technische gegevens zijn gebaseerd op de aanbevolen accucapaciteiten en ac cuaansluitkabels Bij toepassing van aanzienlijke grotere accu s in combinatie met zeer korte accuaansluitkabels met een aanzienlijke gro tere doorsnede dan aanbevolen zal de stuwkracht ...

Page 6: ...os om het deksel en de pakking van de motorbehuizing te ver wijderen Draai de 3 bouten A los om de motor met behuizing van de tussenflens te kunnen losnemen Hoewel deze los is afgebeeld is het niet no dig de pakking B van de bouten A af te nemen Neem de tussenflens los van het staartstuk De 2 bussen dienen alleen voor transport en zijn nu niet meer nodig 4 2 Montage staartstuk en tussenflens Zorg ...

Page 7: ...onmiddellijk nadat het schip te water is gelaten De schroef dient nu rondom minimaal 1 5 mm van de tunnelbuis wand vrij te lopen 4 3 Eindmontage Vet de schroefas in met outboard gear grease en monteer de schroef Schuif de flexibele koppeling op de elektromotor as zo ver dat het einde van de elektromotor as A en de onderzijde van de flens B samenvallen Draai de borgschroef C vast M6 4 5 Nm 5 Outboa...

Page 8: ...boven gericht worden ge monteerd Vet de ingaande as in met montagepasta b v Molykote G n plus Vet de schroefdraad van de bouten in met outboard gear grease en monteer de electromotor op de tussenflens Draai ter controle met de hand de schroef rond deze moet ge makkelijk zijn rond te draaien waarbij de elektromotors wordt meegenomen Let op Bij horizontale montage moet het vulblok A zich onder de mo...

Page 9: ...sloten worden N B De kleuren van de aders in de tussenkabel kunnen afwijken van de draadkleuren zoals toegepast op de boegschroefmotor en op het bedieningspaneel Indien twee stuurstanden aanwezig zijn kan het tweede paneel op het eerste paneel worden aangesloten Let op dat bij het aansluiten van elektrische kabels geen an dere elektrische delen los komen Controleer na 14 dagen alle elektrische ver...

Page 10: ...el bevindt Laat de boegschroef terwijl het schip uit het water is nooit langer draaien dan 5 seconden Monteer het deksel Plaats tussen het contactvlak van het deksel en de motorbehui zing de meegeleverde pakking Zorg ervoor dat de pakking op de juiste wijze is geplaatst Zet de bouten vast met een aandraaimoment van 5 Nm Test the operation of the bow thruster Indien bij het proefdraaien blijkt dat ...

Page 11: ...n corrosie De koolborstels maken slecht contact Ten gevolg van extreem lage temperaturen is de accucapaciteit afgenomen In de schroef is b v wier of een vislijn terecht gekomen 1 De stuurstroomzekering bevindt zich in de behuizing van de boegschroefmotor Als de overbelasting in het stuurstroomcircuit is opgeheven schakelt de stuurstroomzekering zichzelf weer in Open dus NIET de behuizing om de stu...

Page 12: ... liter outboard gear oil SAE80W 90 of EP 90 Huis brons Schroef Diameter 108 mm Aantal bladen 6 Profiel asymmetrisch Materiaal polyacetaal Delrin Stuwkracht nominaal 250 N 25 kgf Stuurstroom Zekering Steekzekering ATO 5 A Opgenomen stroom mag neetschakelaar 2 8 A Stuurstroomkabels 1 5 mm2 Lengte tussenkabel 6 10 16 18 of 20 m Tunnelbuis Stalen uitvoering afmetingen uitw ø 121 mm wanddikte 4 5 mm be...

Page 13: ...elease in the electric motor After use the motor must be allowed to cool off Note The maximum continuous length of usage and the thrust as specified in the technical details are based on the recommend ed battery capacities and battery cables If significantly larger batteries in combination with very short battery cables of significantly larger diameter than recom mended are used then the thrust wi...

Page 14: ...from the motor housing Loosen the 3 bolts A in order to lift the motor and its housing from the interme diate flange Although shown separately in the dia gram it is not necessary to remove the packing B from the bolts A Remove the intermediate flange from the tail piece The 2 bushes are only required for trans port and are now no longer needed 4 2 Installation tailpiece and intermediate flange Ens...

Page 15: ...ld run a minimum of 1 5 mm 1 16 free of the thrust tube wall all round 4 3 Final assembly Grease the propeller shaft with outboard gear grease and install the propeller Slide the flexible coupling onto the output spindle of the electric motor as far as necessary to allow the end of the output spindle A and the underside of the flange B to become aligned Tighten the lock screw C M6 4 5 Nm 5 Outboar...

Page 16: ...an installation compound like Molykote G n plus Grease the threads of the fastenings bolts with outboard gear grease and install the electric motor to the intermediate flange For a first check turn the propeller by hand it should turn easily whilst being connected to the output spindle of the electric mo tor Note For a horizontal fitting the filler block A must be located un der the motor 180º M8 ...

Page 17: ...ether N B The colours of the wire cores in the intermediate cable may differ from the wire core colours as used on the bow thruster mo tor and on the control panel If there are two steering positions the second control panel can be connected to the first one Make sure that no other electrical parts come loose when con necting the electric cables Check all electrical connections after 14 days Elect...

Page 18: ... thrust tube Never allow the bow thruster to run for longer than 5 seconds with the ship out of water Fit the cover Place the packing supplied between the contact surface of the lid and the motor housing Ensure the packing is placed correctly Tighten the bolts with 5 Nm torque Test the operation of the bow thruster If it is found during test running that the thrust direction does not correspond wi...

Page 19: ...carbon brushes are not making proper contact The battery capacity is reduced because of very low temperatures Weed or fishing line has become caught in the propeller 1 The control current breaker is located in the casing for the bow thruster motor Once the overload of the control current is cor rected the control current breaker will switch itself back on Thus do NOT open the casing in order to re...

Page 20: ...blades 6 Profile asymmetrical Material polyacetal Delrin Rated thrust 250 N 25 kgf 55 lbf Control circuit Fuse Blade type fuse ATO 5 A Current solenoid switch 2 8 A Control circuit wires 1 5 mm2 14 AWG Extension cable 6 10 16 18 or 20 m 20 33 52 59 or 65 Thrust tunnel Steel model dimensions O D 121 mm wall thickness 4 5 mm treatment blasted coated with SikaCor Steel Protect Suitable for all kinds ...

Page 21: ...le Gebrauchseinschaltdauer hintereinander und die Antriebskraft wie in den technischen Daten angegeben basieren auf den empfohlenen Akkukapazitäten und Akkuan schlußkabeln Bei Verwendung wesentlich größerer Akkus in Kombination mit sehr kurzen Akkuanschlußkabeln mit einem wesentlich größeren Durchschnitt als empfohlen nimmt die Antriebskraft zu Setzen Sie in dem Fall die maximale Einschaltdauer he...

Page 22: ...ie 3 Bolzen A um den Motor mit Gehäuse vom Zwischenflansch ab nehmen zu können Obwohl die Dichtung B lose abgebildet ist ist es nicht erforderlich diese Dich tung von den Bolzen A abzunehmen Lösen Sie den Zwischenflansch vom Un terwasserteil Die 2 Rohre dienen nur für den Transport und werden jetzt nicht mehr benötigt 4 2 Befestigung des Unterwasserteils und des Zwischenflansches Achten Sie darauf...

Page 23: ...hrwand und Schraube muß sich nun ringshe rum ein freier Spielraum von mindestens 1 5 mm befinden 4 3 Endmontage Die Schraubenwelle mit outboard gear grease einfetten und die Schraube montieren Die flexible Kupplung so weit auf die Elektromotorachse schie ben bis das Ende der Elektromotorachse A und die Unterseite des Flansches B ineinander fallen Die Sicherungsschraube C festdrehen M6 4 5 Nm 5 Out...

Page 24: ...ehendeWelle mit einer Montagepaste z B Molykote G n plus einfetten Das Gewinde der Bolzen mit outbourd gear grease einfetten und den Elektromotor zum Zwischen flansch montieren Als erste Probe den Propeller von Hand drehen das sollte rei bungslos geschehen als zugleich die Welle des Elektromotors mitgenommen wird Achtung Bei horizontaler Montage muss sich der Füllblock A unter dem Motor befinden 1...

Page 25: ...hlossen werden Anmerkung Die Farben der Leiter in den Zwischenkabeln können von den Kabelfarben die beim Bugschraubenmotor oder dem Ar maturenbrett Anwendung finden abweichen Wenn zwei Steuerstände vorhanden sind kann das zweite Arma turenbrett am ersten angeschlossen werden Achten Sie darauf dass sich beim Anschluss von Elektroka beln keine anderen elektrischen Teile lösen Kontrollieren Sie nach ...

Page 26: ...raube außerhalb des Wasser niemals länger als 5 Sekunden lang laufen lassen Montieren Sie den Deckel Bringen Sie die mitgelieferte Dichtung zwischen der Kontaktflä che des Deckels und dem Motorgehäuse an Achten Sie darauf dass die Dichtung ordnungsgemäß eingesetzt wird Die Bolzen mit einem Drehmoment von 5 Nm festziehen Testen Sie die Funktionen des Bugstrahlruders Wenn sich beim Probelauf herauss...

Page 27: ...t her Infolge extrem niedriger Temperaturen hat die Akkukapazität ab genommen In die Schraube ist z B Seegras oder Angelschnur geraten 1 Die Steuerstromsicherung befindet sich im Gehäuse des Bugstrahl rudermotors Wenn die Überlastung im Steuerstromkreis behoben ist schaltet sich die Steuerstromsicherung von selbst wieder ein Öffnen Sie daher NICHT das Gehäuse um die Steuerstromsicherung wieder ein...

Page 28: ...Profil asymmetrisch Material polyacetal Delrin Staudruck nominal 250 N 25 kgf Steuerstrom Sicherung Flachsicherung ATO 5 A Stromaufnahme relais 2 8 A Steuerstromkabel 1 5 mm2 Länge Zwischenkabel 6 10 16 18 oder 20 m Tunnelrohr Ausführung Stahl Abmessungen Aussenmaß ø 121 mm Wandstärke 4 5 mm Behandlung gestrahlt gestrichen mit SikaCor Steel Protect Geeigenet als Grund erung für alle Farbsysteme Au...

Page 29: ...urné un certain temps le moteur doit refroidir Attention La durée maximale de fonctionnement ininterrompu et la force de propulsion telles qu elles sont spécifiées dans les don nées techniques sont basées sur les capacités de batterie et les câbles de raccordement de batterie conseillés L utilisation de batteries beaucoup plus grandes associées à des câbles de raccordement de batterie très courts ...

Page 30: ...vercle et le joint du carter de moteur Dévissez les 3 boulons A afin de déga ger le moteur et son carter de la bride d accouplement Contrairement à l illustration il n est pas nécessaire de retirer le joint B des bou lons Détacher la bride intermédiaire de l em base Les 2 bagues ne servent que pendant le transport elles sont donc ensuite inu tiles 4 2 Montage de l embase et de la bride intermédiai...

Page 31: ... doit tourner librement à 1 5 mm minimum de la paroi de la tuyère 4 3 Montage final Graisser l arbre d hélice avec de l outboard gear grease et ins taller l hélice Glissez le raccord souple sur l arbre de l électromoteur jusqu à ce que l extrémité de l arbre de l électromoteur A coïncide avec la partie inférieure de la bride B Serrez la vis de blocage C M6 4 5 Nm 5 Outboard Gear Grease M6 5 6 Nm 5...

Page 32: ...ec une pâte de montage comme par example Molykote G n plus Graisserlesfiletagesdesboulonsavecdel outbourdgeargrease et poser le moteur électrique sur la bride intermédiaire Contrôler en tournant l hélice à main ce doit se faire sans friction quand l arbre du moteur électrique est prise Attention En cas de pose à l horizontale le bloc de remplissage doit se trouver sous le moteur 180º M8 12 15 Nm 6...

Page 33: ...s fils N B Les couleurs des fils du câble intermédiaire peuvent différer légèrement de celles utilisées sur le moteur d hélice d entrave et sur le panneau de commande S il y a deux postes de conduite le seconde panneau de contrôle peut être relié au premier En raccordant les câbles électriques attention à ne pas déta cher d autres composantes électriques Après deux semaines contrôler toutes les co...

Page 34: ...e Lorsque le bateau est hors de l eau ne jamais laisser tourner l hélice plus de 5 secondes Poser le couvercle Placer le joint fourni entre la surface de contact du couvercle et du carter de moteur S assurer que le joint est correctement mis en place Fixez les boulons à un couple de serrage de 5 Nm Vérifier le fonctionnement du propulseur d étrave S il s avère à l essai que le sens de propulsion d...

Page 35: ...ontact La capacité de batterie a diminué par suite de températures extrê mement basses Un filet de pêche ou des algues se sont pris dans l hélice 1 Le fusible du courant de commande automatique est situé dans le car ter du moteur de l hélice d étrave Si le circuit électrique de commande ne subit plus de surcharge le fusible du courant de commande auto matique est réactivé Il NE faut donc PAS ouvri...

Page 36: ...re 108 mm Nombre de pales 6 Profil asymmétrique Matière polyacetal Delrin Poussée nominal 250 N 25 kgf Circuit de commande Fusible Fusible plat ATO 5 A Consommation relais 2 8 A Câble de circuit de controle 1 5 mm2 Longeuer du câble de raccordement 6 10 16 18 ou 20 m Tuyère Type acier dimensions extérieur ø 121 mm epaisseur de parois 4 5 mm traitement de surface sablé peint SikaCor Steel Protect P...

Page 37: ... el motor necesita enfriarse Atención La duración máxima de activación ininterrumpida para el uso y la fuerza de propulsión indicadas en las especificaciones téc nicas están basadas en las capacidades de batería y cables de conexión a la batería recomendados En caso de aplicarse baterías considerablemente mayores en combinación con cables de conexión a la batería muy cortos con un diámetro bastant...

Page 38: ...ta de estanqueidad de la caja del motor Desenrosque los 3 pernos A para liberar el motor con su caja de la brida interme dia Aunque esta se representa separada no es necesario desacoplar la junta de estan queidad B de los pernos A Suelte la brida intermedia de la parte pos terior Los dos cilindros son únicamente para el transporte y ya no son necesarios 4 2 Instalación de la parte posterior y la b...

Page 39: ...e girar libremente en toda su vuelta como míni mo a 1 5 mm con respecto a la pared del conducto de propulsión 4 3 Montaje final Engrasar el eje de la hélice con outboard gear grease y montar la hélice Deslizar el acoplamiento flexible sobre el eje del electromotor hasta el punto de hacer coincidir el extremo del eje del electro motor A con la parte inferior de la brida B Apretar el tornillo de seg...

Page 40: ...con la pasta de montaje por ejemplo Molykote G n plus Engrasar la rosca de los tornillos con outboard gear grease y montar el electromotor en la brida intermedia Para controlar girar con la mano la hélice que debe girar sin fric ción haciendo girar al tiempo el eje del electromotor Atención En caso de montaje horizontal el bloque de relleno A debe estar ubicado debajo del motor 180º M8 12 15 Nm 6 ...

Page 41: ... hilos en el cable intermedio pueden ser distintos de los colores de hilo aplicados en el motor de la hélice de proa así como en el tablero de mandos Si hay dos puestos de mando el segundo tablero se puede conec tar al primer tablero Conecte los cables eléctricos prestando mucha atención para evitar que se aflojen componentes eléctricos Compruebe todas las conexiones eléctricas cada 14 días Es pos...

Page 42: ...tra fuera del agua nunca dejar en marcha la hélice de proa durante más de 5 se gundos Instale la tapa Coloque la junta de estanqueidad suministrada entre la superficie de contacto de la tapa y la caja del motor Asegúrese de que la junta de estanqueidad está correctamente instalada Fije los pernos aplicando un par de torsión de 5 nm Compruebe el funcionamiento del impulsor de proa Si al probar el f...

Page 43: ...las de carbón no contactan bien Como consecuencia de temperaturas extremadamente bajas ha disminuido la capacidad de batería En la hélice han quedado estancadas por ejemplo algas o un sedal 1 Elfusibledelcircuitodecontrolseencuentraenlacajadelmotordelahé lice de proa Una vez subsanada la sobrecarga en el circuito de control el fusible de circuito de control vuelve a conectarse automáticamente Por ...

Page 44: ...6 Perfil asimétrico Material polyacetal Delrin Fuerza de propulsión nominal 250 N 25 kgf Corriente de mando Fusible Fusible de cuchilla ATO 5 A Corriente absorbida inte rruptor solenoide 2 8 A Cables de corriente de mando 1 5 mm2 Largo del cable interme dio 6 10 16 18 o 20 m Conducto Versión en acero dimensiones exterior ø 121 mm grosor pared de 4 5 mm tratamiento a chorro pintado con SikaCor Stee...

Page 45: ...relative alla capacità della batteria e alla lunghezza dei cavi L uso di batterie molto superiori in combinazioni con cavi di collegamento della batteria molto corti dal diametro molto più grande di quello raccomandato farà aumentare la propul sione In questo caso ridurre la durata massima di azionamen to per evitare di danneggiare il motore 2 Sicurezza Avvertimento Durante l uso dell elica di pru...

Page 46: ...i per rimuovere il coper chio e la guarnizione dall alloggiamento del motore Svitate i 3 bulloni A per staccare il mo tore con l alloggiamento dalla flangia in termedia Anche se la guarnizione B è raffigurata separata dal resto non è necessario sepa rarla dai bulloni A Staccare la flangia intermedia dal piedino I 2 tubi servono solo per il trasporto e possono quindi essere eliminati 4 2 Montaggio ...

Page 47: ...Adesso la distanza fra l elica e la parete del tunnel deve essere di almeno 1 5 mm lungo tutta la circonferenza 4 3 Assemblaggio finale Lubrificare l albero dell elica con dell olio per motori fuoribordo e montare l elica Inserite il raccordo flessibile sull albero del motore elettrico in modo che l estremità dell albero del motore elettrico coincida con la parte inferiore della flangia B Serrate ...

Page 48: ...bero interno con del grasso ad esempio Molykote G n plus Lubrificare la filettatura dei bulloni con dell olio per motori fuori bordo e montare il motore elettrico sulla flangia intermedia Per controllare far ruotare l elica con la mano deve poter girare senza attrito pur essendo collegata all albero del motore Attenzione In caso di montaggio orizzontale lo spessore A deve essere posizionato sotto ...

Page 49: ...N B I colori dei cavi della prolunga possono essere diversi dai colo ri dei cavi utilizzati sul motore dell elica e sul pannello di comando Se ci sono due comandi il secondo pannello può essere collegato al primo Assicuratevi che quando collegate i cavi elettrici non si scolle ghino altre parti elettriche Dopo 14 giorni controllate tutti i collegamenti elettrici Alcu ne parti elettriche come dadi ...

Page 50: ...rcazione è fuori dall acqua non fare mai girare l elica per più di 5 secondi Montate il coperchio Interponete la guarnizione in dotazione tra la superficie di con tatto del coperchio e l alloggiamento del motore Assicuratevi di avere posizionato correttamente la guarnizione Serrate i bulloni con un momento torcente di 5 Nm Verificate il funzionamento dell elica di prua Se durante la prova si nota ...

Page 51: ...ne du gabarit de perçage cor respond au gabarit de perçage de la tuyère Atención Es sumamente importante que el patrón de orificios quede exactamente sobre el eje central del conducto de propul sión Utilice la brida intermedia o un perfil angular para controlar si el eje central de la plantilla de perforación se corresponde con el eje central de la brida intermedia Attenzione È molto importante ch...

Page 52: ...EI 020530 07 iii FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 0 0 88 4884700 sales vetus nl www vetus com vetus b v Printed in the Netherlands Schaal 1 1 Scale 1 1 Maßstab 1 1 Echelle 1 1 Escala 1 1 Scala 1 1 Skala 1 1 Skala 1 1 Målestokk 1 1 Suhde 1 1 Skala 1 1 BOW2512EI 2017 02 22 7 8 22 7 8 ø 6 5 1 4 ø 28 5 1 1 8 ø 6 5 1 4 ø 8 5 11 32 37 1 29 64 79 3 1 8 25 kgf ø 110 mm ...

Page 53: ...us nl www vetus com vetus b v Printed in the Netherlands 2019 03 BOW2512EI 25 kgf ø 110 mm 22 7 8 22 7 8 ø 6 5 1 4 ø 28 5 1 1 8 ø 6 5 1 4 ø 8 5 11 32 37 1 29 64 79 3 1 8 Schaal 1 1 Scale 1 1 Maßstab 1 1 Echelle 1 1 Escala 1 1 Scala 1 1 Skala 1 1 Skala 1 1 Målestokk 1 1 Suhde 1 1 Skala 1 1 ...

Page 54: ...ärkeää että reiät kohdistuvat täsmälleen tunnelin keskikohdan kanssa Käytä välilaippaa tai diagonaalikappaletta tarkistaaksesi että porausmallin keskilinja on kohdakkain tunnelin keskiviivan kanssa Uwaga Bardzo ważnym jest aby szablon otworów był precyzyjnie wyrównany z osią symetrii tunelu Użyć kołnierza pośredniego lub długości profilu kątowego do sprawdzenia czy oś symetrii szablonu wiercenia j...

Page 55: ...ausa della temperatura molto rigida Nell elica si sono incagliate alghe o lenza 1 Il fusibile della corrente di comando si trova nell alloggiamento del motore dell elica di prua Una volta risolto il sovraccarico nel circuito della corrente di comando il fusibile della corrente di comando si reinserisce automaticamente Pertanto NON è necessario aprire l al loggiamento per ripristinare il fusibile d...

Page 56: ...ilo asimmetrico Materiale poliacetato Delrin Propulsione nominale 250 N 25 kgf Corrente di alimentazione Fusible Fusibile a lama ATO 5 A Corrente assorbita inter ruttore solenoidale 2 8 A Cavi della corrente di alimentazione 1 5 mm2 Lunghezza prolunga 6 10 16 18 o 20 m Tunnel Versione in acciaio misure esterno ø 121 mm spessore parete 4 5 mm trattamento levigato verniciato con SikaCor Steel Protec...

Page 57: ...skal afkøle efter at den har været i drift i en periode Obs Den maksimale brugsindkoblingstid og den drivkraft som er specificeret under Tekniske data er baseret på de anbefalede batterikapaciteter og batteritilslutningskablerne Ved anvendelse af betydeligt større batterier kombineret med meget korte batteritilslutningskabler med et betydeligt større tværsnit end det som er anbefalet vil drivkraft...

Page 58: ...fjerne låget og pak ningen fra motorhuset Løsn de 3 bolte A for at kunne fjerne mo toren med huset fra mellemflangen Selv om pakningen er vist løs er det ikke nødvendigt at tage den B af boltene A Fjern mellemflangen fra endestykket De to rør bruges kun til transportformål og er nu ikke længere nødvendige 4 2 Montering af endestykke og mellemflange Anbring den syntetiske passkive 1 på endestykket ...

Page 59: ...iddelbart efter at skibet er ble vet søsat Skruen skal nu have mindst 1 5 mm fri plads til alle sider i forhold til tunnelrørvæggen 4 3 Slutmontering Smør skrueakslen med fedt til udenbordsmotorer og monter skruen Skub den fleksible kobling på elektromotorens aksel så langt til enden af elektromotorens aksel A og undersiden af flangen B falder sammen Fastspænd låseskruen C M6 4 5 Nm 5 Outboard Gea...

Page 60: ...eres således at relæet vender opad Smør indgangsakslen med montagepasta f eks Molykote G n plus Smør boltenes gevind med fedt til udenbordsmotorer og mon ter elektromotoren på mellemflangen Drej skruen med hånden for at kontrollere at skruen kan drejes let og at elektromotorens aksel medtages Obs Ved vandret montage skal fyldeblokken A være under mo toren 180º M8 12 15 Nm 6 A Outboard Gear Grease ...

Page 61: ...luttes til hinanden NB Farverne på årerne i mellemkablet kan afvige fra farverne på de ledninger som er anvendt på bovskruemotoren og kontrolpa nelet Hvis der findes to styrepositioner kan det andet kontrolpanel til sluttes til det første Pas på at ingen andre elektriske løsner sig ved tilslutningen af de elektriske kabler Kontroller alle elektriske tilslutninger efter 14 dage Elektriske dele f ek...

Page 62: ...ik ker afstand fra skruetunnellen Lad bovskruen ikke gå længere end 5 sekunder når skibet er på land Monter låget Anbring den medfølgende pakning mellem lågets kontaktflade og motorhuset Sørg for at pakningen er anbragt korrekt Fastspænd boltene med et tilspændingsmoment på 5 Nm Kontroller om bovpropellen fungerer som den skal Hvis det under prøvekørslen viser sig at bovskruens drivretning ikke st...

Page 63: ...g f eks som følge af tæring Kulbørsterne har dårlig kontakt Batterikapaciteten er reduceret som følge af ekstremt lave tem peraturer Der er kommet f eks tang eller fiskesnøre i skruen 1 Styrestrømssikringen er placeret i bovskruemotorens hus Når overbelastningen af styrestrømkredsen er afhjulpet gentilkobles styrestrømssikringen automatisk Åbn IKKE huset for at tilkoble styrestrømssikringen 2 Se t...

Page 64: ...til uden bordsmotorer Hus bronze Propel Diameter 108 mm Antal blade 6 Profil asymmetrisk Materiale polyacetal Delrin Nominel drivkraft 250 N 25 kgf Styrestrøm Sikring Sikring vingetype ATO 5 A Optaget effekt magnetaf bryder 2 8 A Styrestrømskabler 1 5 mm2 Længde på mellemkabel 6 10 16 18 eller 20 m Tunnelrør Stålmodel mål udv ø 121 mm vægtykkelse 4 5 mm behandling sandblæst og malet med SikaCor St...

Page 65: ...lle att svalna efter användning Obs Uppgifterna om maximal kontinuerlig drifttid och tryckkraft som anges i de tekniska specifikationerna gäller under förut sättning att systemet har rekommenderad batterikapacitet och batterikablar Vid användning av avsevärt större batterier i kombination med mycket korta batterikablar med en avsevärt grövre di mension än rekommenderat kommer tryckkraften att öka ...

Page 66: ...sna motor höljets lock och packning Lossa de tre bultarna A för att kunna los sa motorn med hölje från mellanflänsen Trots att de visas som lossade är det inte nödvändigt att ta bort packningen B från bultarna A Lossa mellanflänsen från akterstycket De två cylindrarna är endast till för trans porten och behövs nu inte längre 4 2 Montering av växelhus och mellanfläns Se till att plastmellanlägget 1...

Page 67: ...åten inte läcker Propellern skall nu ha ett spelrum på minst 1 5 mm runt om hela tunnelväggen 4 3 Slutmontering Fetta in propelleraxeln med växellådsolja för utombordare och montera propellern Skjut den flexibla kopplingen på elmotorns axel så långt att än dan av motoraxeln A sammanfaller med undersidan av flänsen B Drag åt låsskruven C M6 4 5 Nm 5 Outboard Gear Grease M6 5 6 Nm 5 Outboard Gear Gr...

Page 68: ...at uppåt Fetta in ingående axeln med monteringsmassa t ex Molykote G n plus Fetta in bultarnas gängor med växellådsolja för utombordare och montera elmotorn på mellanflänsen Snurra på propellern för hand för att kontrollera att den roterar lätt och att elmotorns axel följer med Obs Vid horisontell montering måste utfyllnadsblocket A sitta under motorn 180º M8 12 15 Nm 6 A Outboard Gear Grease Moly...

Page 69: ... färg till färg OBS Ledarnas färger i mellankabeln kan avvika från de färger på ledarna som används i bogpropellern och manöverpanelen Om båten har två styrpulpeter kan den andra manöverpanelen anslutas till den första Kontrollera att det inte lossnar några andra komponenter vid anslutning av elkablar Kontrollera de elektriska kopplingarna efter 14 dagar Till följd av temperaturförändringar kan el...

Page 70: ...finner sig på säkert avstånd från pro pellertunneln Bogpropellern får aldrig vara igång längre än 5 sekunder när båten är upptagen ur vattnet Montera locket Placera den medföljande packningen mellan lockets kontaktyta och motorhuset Se till att packningen är korrekt placerad Drag åt bultarna med ett moment på 5 Nm Testa bogpropellerns drift Om det vid provkörning visar sig att bogpropellerns tryck...

Page 71: ...lig elektrisk kontakt till följd av korrosion Kolborstarna har dålig kontakt Batteriets kapacitet har sjunkit till följd av extremt låg temperatur Det har fastnat tång eller fisketråd i propellern 1 Styrströmsäkringen sitter i bogpropellerns motorhölje När över belastningen i styrströmkretsen har hävts återställer styrström säkringen sig själv automatiskt Öppna därför INTE höljet för att återställ...

Page 72: ... Diameter 108 mm Antal blad 6 Profil asymetrisk Material polyacetal Delrin Nominell tryckkraft 250 N 25 kgf Styrström Säkring Bladsäkring ATO 5 A Ingående strömstyrka kontaktor 2 8 A Styrströmkablar 1 5 mm2 Längd mellankabel 6 10 16 18 eller 20 m Tunnelrör Utförande i stål mått utv ø 121 mm godstjocklek 4 5 mm behandling blästrat målat med SikaCor Steel Protect Lämpligt som grundfärg för alla färg...

Page 73: ...eriode i drift må motoren avkjøles Obs Den maksimale uavbrutte bruksinnkoplingstiden og skyv kraften som spesifisert under Tekniske data er basert på de anbefalte batterikapasitetene og batteritilkoplingskablene se Installasjonsinstrukser Ved bruk av betydelig større batte rier i kombinasjon med svært korte tilkoplingskabler med en betydelig større diameter enn den som blir anbefalt vil skyv kraft...

Page 74: ...uene for å fjerne motorhu sets lokk og pakning Skru løs de 3 boltene A for å kunne løsne motoren med huset fra mellomflensen Selv om denne er avbildet separat er det ikke nødvendig å fjerne pakningen B fra boltene A Løsne mellomflensen fra halestykket De 2 bøsningene er kun ment for trans port og er ikke lenger nødvendige 4 2 Montering av halestykke og mellomflens Sett mellomlegget av plast 1 på h...

Page 75: ...ter at det har blitt sjøsatt Propellen må nå ha en klaring på alle sider i forhold til tunnelrør veggen på minst 1 5 mm 4 3 Sluttmontasje Smør inn propellakselen med outboard gear grease og monter propellen Skyv den fleksible koplingen så langt inn på akselen til elektromo toren at enden av akselen A og undersiden av flensen B faller sammen Skru til låseskruen C M6 4 5 Nm 5 Outboard Gear Grease M6...

Page 76: ...reléet rettet oppover Fett den inngående akselen med monteringspasta f eks Moly kote G n plus Smør inn gjengene på skruene med outboard gear grease og monter elektromotoren på mellomflensen Drei propellen rundt for hånd for å kontrollere at den går lett rundt og at akselen på elektromotoren tas med Obs Ved horisontal montasje må fyllblokken A befinne seg under motoren 180º M8 12 15 Nm 6 A Outboard...

Page 77: ... koples til hverandre N B Fargene på trådkjernene i mellomkabelen kan avvike fra tråd fargene slik disse forekommer på baugpropellmotoren og på kon trollpanelet Hvis det finnes to styreposisjoner kan det andre kontrollpanelet koples til det første Pass på at ingen andre elektriske deler løsner i forbindelse med tilkoplingen av de elektriske kablene Kontroller alle elektriske forbindelser etter 14 ...

Page 78: ...g på trygg avstand fra propellrøret La baugpropellen ikke gå i mer enn 5 sekunder når skipet er på land Monter lokket Plasser den medfølgende pakningen mellom lokkets kontaktflate og motorhuset Sørg for at pakningen er montert på riktig måte Sett fast boltene med et moment på 5 Nm Test funksjonen til baugpropellen Hvis det ved prøvekjøringen viser seg at skyvretningen til baugpro pellen ikke stemm...

Page 79: ... e forbindelse r f eks som følge av korrosjon Kullbørstene har dårlig kontakt Batterikapasiteten er redusert som følge av ekstremt lave tempe raturer De har kommet f eks tang eller fiskesnøre i propellen 1 Styrestrømsikringen befinner seg i baugpropellmotorhuset Hvis overbelastningen i strømkretsen er opphevet kobler styrestrøm sikringen seg selv inn igjen Huset skal derfor IKKE åpnes for å til ba...

Page 80: ...eter 108 mm Antall blader 6 Profil asymmetrisk Materiale polyacetal Delrin Skyvkraft nominal 250 N 25 kgf Styrestrøm Sikring Bladsikring ATO 5 A Strøm magnetbryter 2 8 A Styrestrømkabler 1 5 mm2 Lengde mellomkabel 6 10 16 18 eller 20 m Tunnelrør Stålmodell dimensjoner utv ø 121 mm veggtykkelse 4 5 mm behandling sandstrålt malt med SikaCor Steel Protect Egnet som underlag for alle malingsystemer Pl...

Page 81: ...ä keulapotkuria pitkiä aikoja maksimikäyttöaika on rajoitettu sähkömoottorin luovuttaman lämmön vuoksi Käytön jälkeen keulapotkurin pitää antaa jäähtyä Tärkeää Teknisissä tiedoissa määritelty keulapotkurin maksimikäyttö aika ja työntövoima perustuu akku ja kaapelisuosituksiin Mikäli käytetään merkittävästi tehokkaampia akkuja sekä erittäin lyhyitä ja samalla kookkaampia kaapeleita voi keula potkur...

Page 82: ... teen Kierrä kolme pulttia A irti jotta voit irrot taa moottorin ja kotelon välilaipasta Vaikka se näkyykin kuvassa erillisenä tii vistettä B ei tarvitse irrottaa pulteista A Irrota välilaippa vetolaitteesta Mukana olevat 2 rengasta ovat vain kulje tusta varten eivätkä ne ole enää tarpeel lisia 4 2 Kulmavaihteiston ja moottorilaipan asennus Varmista että muovinen tiivistelevy 1 on asetettu pääteka...

Page 83: ...ot heti vesillelaskun yhteydessä Potkurilapojen ja tunnelin väliin tulisi jäädä tilaa vähintään 1 5 mm 4 3 Lopullinen asennus Voitele potkuriakseli vesivaseliinilla ja asenna potkuri Työnnä joustava kytkin sähkömoottorin akselille niin pitkälle että sähkömoottoriakselin pää A ja laipan alapuoli B osuvat yhteen Kiristä lukkoruuvi C kiinni M6 4 5 Nm 5 Outboard Gear Grease M6 5 6 Nm 5 Outboard Gear G...

Page 84: ...ri on asennettava siten että rele osoittaa ylöspäin Voitele sisään menevä akseli asennustahnalla esim Molykote G n plus Voitele kiinnityspulttien kierteet vesivaseliinilla ja asenna sähkö moottori laippaan Tarkista käsin että potkuri pyörii kevyesti sen ollessa liitettynä säh kömoottoriin Tärkeää Asennettaessa moottori vaakatasoon täyttölohkon A on ol tava moottorin alapuolella 180º M8 12 15 Nm 6 ...

Page 85: ...amanväriset johtimet keskenään Huomioi että kaapelin johtimien värit saattavat poiketa keulapot kurin ja panelin johtimien väreistä Ohjauspaneliin voidaan tarvittaessa liittää toinen ohjauspaneli esimerkiksi toista ohjauspistettä varten Kun liität kaapeleita varmista että muut sähkökytkennät eivät pääse löystymään Tarkista kaikki sähkökytkennät 14 päivän kuluttua asennuk sesta Sähköosat esim Ruuvi...

Page 86: ...t ole täysin varma että laitteen välittömässä läheisyydessä ei ole ihmisiä Älä koskaan käytä keulapotkuria viittä sekuntia kauempaa el lei alus ole vedessä Asenna kansi Asenna mukana toimitettu tiiviste kannen ja moottorin suojako telon väliin Varmista että tiiviste on asennettu oikein Kiristä pultit vääntömomenttiin 5 Nm Testaa keulapotkurin toiminta Mikäli keulapotkuri ei pyöri oikeaan suuntaan ...

Page 87: ...aa esimerkiksi korroosion vuoksi Hiiliharjat eivät anna tarpeeksi kosketusta Akun teho on laskenut alhaisen lämpötilan takia Potkuriin on kietoutunut siimaa tai muuta materiaalia 1 Ohjausvirran sulake on keulapotkurin moottorin suojakotelossa Kun ohjausvirtapiiri ei ole enää ylikuormittunut sulake menee au tomaattisesti päälle ÄLÄ siis avaa koteloa sulakkeen kytkemistä varten 2 Kts taulukko sivu 9...

Page 88: ...ri Halkaisija 108 mm Lapojen lukumäärä 6 Profiili epäsymmetrinen Materiaali polyasetaali Delrin Työntövoima 250 N 25 kgf Ohjausvirta Sulake Terätyyppisulake ATO 5 A Rele 2 8 A Johtimet 1 5 mm2 Vakiojatkokaapeli 6 10 16 18 tai 20 m Tunneli Terästunneli Mitat ulkomitta 121 mm seinämäpaksuus 4 5 mm pintakäsittely hiekkapuhallettu pintakäsitelty Sika Cor Steel Protect Kaikkiin suojajärjes telmiin sopi...

Page 89: ...liwić schłodzenie silnika Uwaga Maksymalny czas użycia oraz ciąg podane w specyfikacjach technicznych bazują na zalecanej pojemności akumulatora oraz jego kabli W przypadku użycia znacząco większych akumulatorów w po łączeniu z bardzo krótkimi kablami o średnicy dużo większej od zalecanej wytwarzany ciąg ulegnie zwiększeniu W takich przypadkach w celu zapobieżenia uszkodzeniu silnika należy skróci...

Page 90: ...dowy silnika Odkręcić 3 śruby A aby zdjąć silnik z obudową z kołnierza pośredniego Na ilustracji przedstawiono je osobno jednak nie ma konieczności zdejmowania uszczelnienia B ze śrub A Zdjąć kołnierz pośredni z części końco wej 2 tuleje wymagane są tylko do transportu i teraz nie są już potrzebne 4 2 Instalacja części końcowej i kołnierza pośredniego Upewnić się że na części końcowej została umie...

Page 91: ...ści natychmiast po powro cie statku na wodę Śruba powinna na całym obwodzie mieć odstęp 1 5 mm od ścianek rury pędnika 4 3 Montaż końcowy Nasmarować wał śruby smarem do mechanizmów zewnętrznych i zainstalować śrubę Przesunąć sprzęgło elastyczne na osi silnika elektrycznego tak daleko żeby końcówka osi silnika elektrycznego A i dolna część kołnierza pokrywały się Dokręcić śrubę blokującą C M6 4 5 N...

Page 92: ...środkiem instalacyjnym np Molyko te G n plus Nasmarować winty śrub mocujących smarem do mechanizmów zewnętrznych i zainstalować silnik elektryczny do kołnierza po średniego W ramach pierwszej kontroli obrócić śrubę ręcznie powinna ona obracać się z łatwością będąc połączona z wrzecionem wyjścio wym silnika elektrycznego Uwaga Przy montażu poziomym pod silnikiem należy umieścić blok wypełniający A ...

Page 93: ...yć ze sobą prawidłowe kolory N B Kolory żył w kablu pośrednim mogą różnić się od kolorów żył używanych w silniku pędnika dziobowego i w pulpicie operatora Jeżeli istnieją dwa stanowiska sterowe drugi pulpit operatora można podłączyć do pierwszego Upewnić się że podczas podłączania kabli elektrycznych żad ne części elektryczne nie uległy poluzowaniu Po 14 dniach należy sprawdzić wszystkie podłączen...

Page 94: ...ury pędnika Nigdy nie należy dopuszczać do pracy pędnika dłuższej niż 5 sekund gdy statek znajduje się poza wodą Zamontować pokrywę Między powierzchnią styku pokrywy a obudową silnika umieścić załączone uszczelnienie Zadbać o prawidłowy montaż uszczel nienia Przykręcić śruby z momentem dokręcania 5 Nm Przetestować działanie pędnika dziobowego Jeżeli w trakcie przebiegu testu zostanie wykryte że ki...

Page 95: ...owany Złe połączenia elektryczne ze względu np na korozję Szczotki węglowe nie zapewniają odpowiedniego styku Ze względu na niskie temperatury pojemność akumulatora uległa zmniejszeniu Śruba pochwyciła wodorosty lub żyłkę wędkarską 1 Bezpiecznik napięcia sterowania znajduje się w obudowie silnika pędnika dziobowego Gdy przeciążenie w obwodzie napięcia ste rowania zostanie usunięte bezpiecznik ster...

Page 96: ...Średnica 108 mm Ilość łopatek 6 Profil asymetryczny Materiał Poliacetal Delfin Ciąg nominalny 250 N 25 kgf Obwód sterujący Bezpiecznik Bezpiecznik nożowy ATO 5 A Prądowy przełącznik elektromagnetyczny 2 8 A Przewody obwodu sterującego 1 5 mm2 Kable przedłużające 6 10 16 18 lub 20 m Tunel pędnika Model stalowy Wymiary Średn zewn 121 mm grubość ścianki 4 5 mm obróbka piaskowany powlekany SikaCor Ste...

Page 97: ...I Ignition Protected 1 10 MIN 110 4 5 16 79 3 1 8 L ø 110 4 5 16 DIA 233 9 3 16 355 14 87 3 7 16 146 5 3 4 153 6 Principal dimensions Hauptabmessungen Dimensions principales Dimensiones principales Dimensioni principali Mål Huvudmått Viktigste mål Päämitat Główne wymiary 8 Hoofdafmetingen ...

Page 98: ... Elektromotor Moteur électrique Electromotor 6 Bedieningspaneel Control panel Bedienungspaneel Panneau de commande Tablero de mandos 7 Accu Battery Batterie Batterie Batería 8 Steker Plug Stecker Prise mâle Clavija macho 9 Contrasteker Socket Kontrastecker Prise femelle Clavija hembra 10 Verlengkabel Extension cable Zwischenkabel Câble de branchement Cable prolongador 11 Dynamo Alternator Lichtmas...

Page 99: ...ettrico Elektromotor Elmotor Elektromotor Sähkömoottori Silnik elektryczny 6 Panelo di comando Betjeningspanel Manöverpanel Kontrollpanel Ohjauspaneli Pulpit operatora 7 Batteria Batteri Batteri Batteri Akku Akumulator 8 Spina maschio Stik Stickkontakt Støpsel Pikaliitin Wtyczka 9 Spina femmina Kontrastik Kontrastickkontakt Stikkontakt Pikaliitin Gniazdo 10 Prolunga Forlængerledning Förlängningska...

Page 100: ...tre actionnés simultanément Si des interrupteurs à pied sont utilisés il faudra donc installer 2 relais supplémentaires comme indiqué sur le schéma ci dessous Los relés correspondientes a los tornillos de retención K1 y K2 no deben nunca conmutarse al mismo tiempo Si utiliza conmutado res de pedal instale 2 relés adicionales tal y como se indica en el siguiente esquema I due relè dell elica di pru...

Page 101: ...tre du câble Fusible Minimum Maximum lent code d art Vetus Hélice de proa Batería s a aplicar Largo total cable positivo y negativo Diámetro de hilo Fusible Mínimo Máximo lento Código de art Vetus Elica Batteria e da usare Lunghezza totale cavo positivo e ne gativo Diametro cavi Fusibile Minimo Massimo a tempo Vetus codigo art Bovpropel Batterikapacitet Total længde af posi tiv og negativ batteri ...

Page 102: ...98 020585 02 vetus Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2512EI Ignition Protected 2 1 3 13 6 8 10 11 7 12 9 4 5 14 ...

Page 103: ...uks koolborstels Set of 4 pcs of carbon brushes 4 1 SET80003 Set pakkingen Set gaskets 5 1 SET80004 Set bouten Set bolts 6 1 BP167087 Koppeling Coupling 7 1 BP167136 Tussenflens Intermediate flange 8 1 SET25E Staartstuk compl Tailpiece compl 9 1 SET0148 Zinkanode compl met schroeven Zincanode c w screws 10 1 SET0086 Schroef compl met meeneempen en montageset Propeller c w drive pin and mounting se...

Page 104: ...vetusb v FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 0 0 88 4884700 sales vetus nl www vetus com Printed in the Netherlands 020585 02 2019 03 ...

Reviews: