background image

49

PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA

VRTNA SJECKALICA 

52G590

POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ALATA TREBA PAŽLJIVO 
PROČITATI TE UPUTE I SPREMITI IH ZA DALJNJE KORIŠTENJE.

DETALJNJI PROPISI O SIGURNOSTI

 

Taj uređaj  nije namijenjen za uporabu osobama sa smanjenim 
fizičkim, osjetilnim i mentalnim mogućnostima ili s manjkom 
iskustva i znanja.Takve osobe mogu koristiti uređaj samo uz 
odgovarajuće upute i pod nadzorom osobe zadužene za sigurnost  
tih ljudi.

 

Posebnu pozornost obratite na djecu, ne dozvolite da se igraju s 
uređajem.

 

Prije nego priključite uređaj na mrežu provjerite da li napon 
mreže odgovara veličini napona koji je napisan na nazivnoj tablici 
uređaja.

 

Pozor: Za vrijeme rada uređaja ne stavljajte ruke u lijevak za 
punjenje niti u otvor za izbacivanje. Noževi za rezanje se još uvijek 
okreću nekoliko sekundi nakon isključivanja uređaja.

 

Uređaj smijete priključiti samo na onu električnu instalaciju  koja 
je osigurana uz pomoć osigurača  za jačinu struje ne više od 30 
mA , koja će prekinuti napajanje ako struja prekorači 30mA  u roku 
kraćem od 30ms.

 

Ako je potrebno koristiti produžni kabel, upotrijebite samo takav 
koji je odobren za uporabu na otvorenom i zaštićen od prskanja 
vode.

 

Prije nego pokrenete uređaj provjerite sva mjesta spajanja, sve 
elemente za pričvršćivanje i štitnike i uvjerite se da su pravilno 
pričvršćeni i stegnuti.

 

S uređajem radite isključivo na slobodnom prostoru, na stabilnom 
horizontalnom tlu, ne suviše blizu zidova i drugih objekata.

 

Pobrinite se da se druge osobe i životinje nalaze na udaljenosti od 
bar 3 m od uključenog uređaja.

 

Upoznajte upute za uporabu prije nego počnete raditi s uređajem.

 

Prije nego pokrenete uređaj, uvjerite se da je lijevak za punjenje 
prazan.

 

Za vrijeme rada s uređajem lice i tijelo držite na određenom 
razmaku od lijevka za punjenje i podalje otvora za izbacivanje. 
Spriječite da vaše ruke ili drugi dijelovi vašeg tijela budu zahvaćeni 
u lijevku za punjenje ili otvoru za izbacivanje. U tom slučaju postoji 
velika opasnost od ozljeđivanja prstiju, lica i očiju.

 

Isključite uređaj prije nego počnete stavljati ili skidati vreću.

 

Osigurajte uvijek stabilnu ravnotežu tijela, ne naginjite se suviše 
naprijed iznad uključenog uređaja.

 

Prilikom rada s uređajem uvijek održavajte razmak od zone 
izbacivanja uređaja.

 

Za vrijeme rada s uređajem obratite pozornost da se u njemu 
ne nađu nikakvi strani predmeti. Obratite pozornost da se u 
materijalu za punjenje ne nađu kamenje, staklo, kosti , metal 
i sintetički materijali jer bi mogli uzrokovati oštećenje noža za 
rezanje i odbacivanje  tih materijala kroz otvor za izbacivanje.

 

Ako ustanovite da sjeckalica proizvodi neuobičajene zvukove ili 
vibrira, odmah zaustavite uređaj i pričekajte dok se mehanizam za 
rezanje potpuno ne zaustavi.

 

Sve aktivnosti vezane uz čišćenje i održavanje obavljajte isključivo 
kad je motor uređaja isključen, a utikač izvađen iz utičnice.

 

Imajte na pameti da otvori za izbacivanje moraju biti uvijek 
otvoreni kako ne bi došlo do oštećenja motora ili požara.

 

Prije nego napustite radno mjesto, uređaj isključite, pričekajte dok 
se mehanizam za rezanje ne zaustavi i utikač izvadite iz utičnice.

HR

 

Svaki put prije pokretanja uređaja provjerite stanje mrežnog i 
produžnog kabela kako biste ustanovili nisu li oštećeni ili istrošeni. 
Ako ustanovite oštećenja, ne pokrećite uređaj.

 

Osoba koja radi s uređajem treba koristiti zaštitne naočale, 
zaštitne rukavice i antifone.

 

Prije svih aktivnosti vezanih za podešavanje, popravljanje ili 
rukovanje uređaja izvadite utikač iz mrežne utičnice.

POZOR!

Bez obzira na sigurnu konstrukciju, upotrebu sigurnosnih 
sredstava i dodatnih zaštitnih mjera, uvijek postoji djelomični 
rizik od ozljeda nastalih tijekom rada.

OBJAŠNJENJE KORIŠTENIH PIKTOGRAMA.

1 2 3 4

5 6

 

7 8

9  10 11 12

13 14

1. Pozor.

2. 

 Za vrijeme rada uređaja nemojte stavljati ruke niti noge u 
otvore uređaja.

3. 

Obratite pozornost na strana tijela odbacivana za vrijeme 
rada.

4. 

Opasnost – rotirajući noževi.

5. 

Za vrijeme rada zadržite sigurnu udaljenost od uređaja.

6. 

 Za vanjsku upotrebu.

7. 

Druga klasa zaštite.

8. 

Pročitajte sve sigurnosne upute.

9. Uređaj isključite prije popravljanja (održavanja).

10. 

 Ne dirajte nikakve elemente uređaja prije nego se potpuno 
ne zaustave.

11. 

 Ne ostavljajte uređaj na kiši.

12. 

 Kroz cijelo vrijeme rada s uređajem koristite zaštitne naočale i 
antifone.

13. 

 Za vrijeme rada koristite zaštitne rukavice.

14. 

Čuvajte van dohvata djece.

KONSTRUKCIJA I NAMJENA

Sjeckalicu pokreće jednofazni komutatorski motor čija brzina 
okretaja je reducirana pomoću remenskog prijenosa. Radni element 
je okretna ploča opremljena s dva rotirajuća noža. Sjeckalica je 
opremljena zaštitom od preopterećenja.
Sjeckalicu možete koristiti u vrtu za vrijeme izvođenja radova pri 
rezanju grana i grmlja. Zahvaljujući uporabi sjeckalice možete na 
lagan način usitnjavati vlaknasti i drveni otpad. Usitnjen materijal 
može se koristiti kao kompost ili energetska komponenta za ogrjev.

Uređaj se smije koristiti samo sukladno sa njegovom namjenom.

Summary of Contents for 52G590

Page 1: ...ЛКА UA ПОДРІБНЮВАЧ HU APRÍTÓ RO CONCASOR DE ZERKLEINERUNGSMASCHINE LT SMULKINTUVAS LV SMALCINĀTĀJS EE PURUSTAJA BG ТРОШАЧКА CZ DRTIČ SK DRVIČ SI DROBILNIK GR ΜΗΧΑΝΗ ΤΕΜΑΧΙΣΜΟΥ SR DROBILICA HR SJECKALICA GRANJA IT TRITURATORE DA GIARDINO ES TRITURADORA ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 A 7 6 5 1 2 3 4 B 8 9 10 11 12 13 C 14 D 15 5 E 17 16 ...

Page 4: ...TIUNI DE DESERVIRE 20 DE BETRIEBSANLEITUNG 22 LT APTARNAVIMO INSTRUKCIJA 25 LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 28 EE KASUTUSJUHEND 30 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ 33 CZ INSTRUKCE K OBSLUZE 36 SK NÁVOD NA OBSLUHU 38 SI NAVODILA ZA UPORABO 41 GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 43 SR UPUTSTVO ZA UPOTREBU 46 HR UPUTE ZA UPOTREBU 49 IT UPUTE ZA UPOTREBU 51 ES INSTRUCCIONES DE USO 54 ...

Page 5: ...ejmowaniem worka należy wcześniej wyłączyć urządzenie W czasie pracy urządzenia należy dbać o stabilną pozycję nie należy się pochylać nad pracującym urządzeniem Podczas pracy należy zawsze stać poza zasięgiem materiału wyrzucanego przez urządzenie Podczas użytkowania urządzenia należy uważać na ciała obce Nie należy wrzucać kamieni szkła kości metalu i tworzyw sztucznych ponieważ może to doprowad...

Page 6: ... należy chwycić rozdrabniacz za uchwyt 3 rys A i lekko go pochylić tak aby stelaż wózka uniósł się nad podłoże MONTAŻ I DEMONTAŻ WORKA Worek można montować i demontować przy wyłączonym urządzeniu Wsunąć worek 7 pod rozdrabniacz rys A Uszy worka 7 należy zaczepić na zaczepach worka 6 zlokalizowanych po bokach rozdrabniacza Ułożyć worek aby obejmował dolną część rozdrabniacza w której znajduje się o...

Page 7: ...0 W S6 40 Prędkość obrotowa noża tnącego 4500 min 1 Max średnica rozdrabianych gałęzi 35 mm Stopień ochrony IP24 Klasa ochronności II Masa 10 8 kg Rok produkcji 2017 Praca przerywana z przerwami jałowymi dla przyjętego czasu pracy wynoszącego 10 minut 4 minuty pracy pod obciążeniem kolejne 6 minut pracy bez obciążenia DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ Poziom ciśnienia akustycznego LPA 69 7 dB A K 3dB ...

Page 8: ...EN 55014 2 1997 A2 2008 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2000 Jednostka notyfikowana Noified body Bejelentett szervezet Notified Body 0036 TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstraße 199 80686 München Germany Ostatnie dwie cyfry roku w którym umieszczono znak CE 14 Last two figures of CE marking year A CE jelzés felhelyezése évének utolsó két számjegye Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszk...

Page 9: ...e on the rating plate of the tool Caution Do not put hands into loading funnel or ejector hole during operation Cutting blades rotate for few seconds after switching the machine off Connect the device only to electrical system equipped with residual current circuit breaker that will cut the power off in less than 30 ms when earth leakage current exceeds 30 mA When use of extension cord is necessar...

Page 10: ...equipped with undervoltage release switch At temporary voltage decay the switch automatically turns to 0 position Before using the shredder make sure the cover screw 4 fig A is tightened Make sure the loading funnel 5 does not contain branches Press the switch 1 where indicated with 1 Wait a moment until the motor reaches its maximum speed Put a branch in the loading funnel 5 Use of At the last st...

Page 11: ...ными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании машины лицом ответственным за их безопасность Дети должны находиться под присмотром для недопущения игры с машиной Перед включением машины в сеть убедитесь что напряжение сети соответствует напряжению указанному в паспортной табличке машины Внимание...

Page 12: ...и 11 Не подвергайте машину воздействию дождя 12 Наденьте защитные приспособления для глаз и ушей 13 Наденьте защитные перчатки 14 Не разрешайте детям прикасаться к машине КОНСТРУКЦИЯ И ПРИМЕНЕНИЕ Садовый измельчитель оборудован однофазным коллекторным двигателем частота вращения которого регулируется посредством ременной передачи Рабочим элементом измельчителя является вращающийся диск оснащенный ...

Page 13: ...и 5 внутрь ВЫКЛЮЧЕНИЕ Выключить измельчитель можно после окончания процесса измельчения Если требуется воспользуйтесь толкателем 15 рис D чтобы подтолкнуть оставшиеся ветки к ножам 5 и закончить их измельчение Чтобы выключить машину нажмите ту часть кнопки включения 1 рис A на которой стоит знак 0 После выключения машины ее ножи продолжают вращаться в течение некоторого времени Будьте осторожны В ...

Page 14: ...ується під стислим наглядом або згідно з інструкцією з експлуатації на обладнання наданою особою що відповідає за безпеку осіб користувачів Особливу увагу слід звернути на те щоб обмежити доступ дітей до обладнання Перш ніж ввімкнути устаткування до мережі живлення слід упевнитися що значення напруги що вказане на табличці з даними співпадає з таким мережі Увага Під час роботи устаткування заборон...

Page 15: ...еред ремонтом регламентними роботами від єднайте устаткування від мережі 10 Не допускається торкатися будь яких частин устаткування до повної зупинки його рухомих частин 11 Не допускається наражати устаткування на дію дощу 12 Протягом усього часу роботи з устаткуванням використовуйте захисні окуляри та засоби захисту слуху 13 Завжди слід працювати в захисних рукавицях 14 Не допускати дітей до уста...

Page 16: ...ч допускається вимикати тільки після завершення подрібнення В разі необхідності використовують просувач 15 мал D за допомогою якого можна пропхнути рештки гілля у завантажувальній воронці 5 та завершити їх подрібнення Натисніть кнопку ввімкнення 1 мал A в місці позначеному як 0 щоб вимкнути устаткування Пам ятайте що після вимкнення двигуна леза ще деякий час обертаються У зв язку з цим слід збері...

Page 17: ...arról hogy a helyi hálózati feszültség megegyezik e a berendezés adattábláján feltüntetett feszültséggel Figyelem A berendezés működése közben ne dugja kezét sem a garatba sem a kiadónyílásba A vágókések a gép kikapcsolása után még néhány másodpercen keresztül forognak A gépet kizárólag a 30 mA t meghaladó hibaáram esetén max 30 ms elteltével az áramkört megszakító áramvédő kapcsolóval Fi relé biz...

Page 18: ...entéséről hajtószíj áttétel gondoskodik A munkavégző elem a két vágókéssel felszerelt forgó tárcsa Az aprítógép fel van szerelve túlterhelés elleni védelemmel Az aprítógép használható a fák bokrok metszése utáni rendteremtéshez a kertben Az aprítógép alkalmazásával a gallyakat könnyen át lehet alakítani aprítékká Az apríték felhasználható a talaj fedéséhez vagy tüzelőanyagként Tilos az elektromos ...

Page 19: ...sználjon vizet vagy más folyadékot mert károsíthatják a műanyagból készült elemeket A berendezést tisztítsa száraz törlőkendővel A vágókések tisztítása során viseljen védőkesztyűt és nagyon óvatosan járjon el A berendezést tárolja száraz gyermekektől elzárt helyen A VÁGÓKÉSEK FEL ÉS LESZERELÉSE A berendezés két vágókéssel van felszerelve 16 E ábra amelyek a vágókamrában elhelyezkedő forgó tárcsára...

Page 20: ... și materiale plastice acest lucru poate duce la deteriorarea cuţitului de tăiere și reculul prin orificiul de evacuare În cazul în care se observă că tocătorul începe a face zgomote neobișnuite sau vibrează într un mod nefiresc ar trebui să fie închis imediat și să așteptaţi până mecanismul de tăiere va fi imobilizat complet Întreţinerea și curăţarea pot fi efectuate numai atunci când motorul est...

Page 21: ...izat periodic umplerea sacului și golit la timp pentru a avea loc rezidurile Nu se permite blocarea orificiului de evacuare deoarece poate suprasolicita aparatul MUNCA REGULI Înainte de a începe lucru purtați mănuși și ochelari de protecție și protectoare pentru urechi Niciodată să nu suprasolicitați mașina Vă rugăm să urmați instrucțiunile cu privire la diametrele maxime ale crengilor enumerate î...

Page 22: ...TRIEBSANLEITUNG HÄCKSLER 52G590 ANMERKUNG LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES GERÄTES GRÜNDLICH DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Das Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen einschließlich Kinder mit eingeschränktem physischen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen geeignet ...

Page 23: ...es Gerätes stets Schutzbrille und Gehörschutz verwenden 13 Bei der Arbeit Schutzhandschuhe tragen 14 Kinder vom Gerät fernhalten AUFBAU UND ANWENDUNG Der Häcksler wird mit einem einphasigen Kommutatormotor betrieben dessen Drehzahl mit Riemengetriebe reduziert wird Als Arbeitselement dient eine rotierende Scheibe die mit zwei Schneiden ausgestattet ist Der Häcksler verfügt über eine Überlastvorric...

Page 24: ...en Stößel 15 Abb D verwenden um die Astreste im Ladetrichter 5 zu pressen und das Zerkleinern abzuschließen Den Hauptschalter 1 Abb A an der als 0 markierten Stelle drücken um das Gerät auszuschalten Nach dem Ausschalten des Gerätes können seine Schneiden noch einen Moment lang nachlaufen Von daher Vorsicht ist geboten Falls es zu einer Überlastung kommt wird der Sicherheitsschalter 2 Abb A ausgel...

Page 25: ...ias sekundes Įrenginį galima jungti tik į elektros tinklą turintį kintamos srovės nutekėjimo relę kuri nutraukia įtampos tiekimą kai elektros srovės nutekėjimas viršija 30mA per trumpesnį nei 30m s laiką Jeigu prireikia naudoti ilgintuvą tai visuomet naudokite ilgintuvus pritaikytus lauko sąlygoms bei turinčius apsauginę izoliaciją nuo drėgmės vandens purslų Prieš įjungdami įrenginį visada patikri...

Page 26: ... lengvai susmulkinamos Susmulkintas šakas galima panaudoti kraikui arba kaip kurą apšildymui Negalima naudoti elektrinio įrenginio ne pagal paskirtį GRAFINIŲ PUSLAPIŲ APRAŠYMAS Numeriais pažymėti įrankio elementai atitinka šios instrukcijos grafiniuose puslapiuose pavaizduotus elementus 1 Jungiklis 2 Apsauginis jungiklis 3 Rankena 4 Dangčio varžtas 5 Padavimo anga 6 Kabliukas maišeliui 7 Maišelis ...

Page 27: ...kite apsaugines pirštines Įrenginį visada laikykite sausoje vaikams neprieinamoje vietoje SMULKINIMO PEILIŲ MONTAVIMAS IR NUĖMIMAS Įrenginyje montuojami du smulkinimo peiliai 16 pav E kurie tvirtinami prie subalansuoto disko esančio smulkinimo kameroje Smulkinimo peiliai yra dvipusiai dėl to kai atšimpa juos galima pasukti 180 kampu ir dirbti naudojant kitą ašmenų pusę Jeigu peiliai apgadinami arb...

Page 28: ...tikt izsviesti caur izejas atveri Konstatējot ka sasmalcinātājam rodas netipiskas skaņas vai vibrācijas nekavējoties izslēgt iekārtu un uzgaidīt kamēr griezējmehānisms apstāsies Apkopes un tīrīšanas darbības var veikt tikai tad kad dzinējs ir izslēgts bet kontaktdakša ir atslēgta no barošanas tīkla Jāatceras lai izejas atveres būtu visu laiku vaļīgas šādi nepieļaujot dzinēja bojājumu vai ugunsgrēk...

Page 29: ... automātiski pārslēdzas stāvoklī 0 Pirms sasmalcinātāja lietošanas jāpārbauda vai vāka skrūve 4 A att ir aizgriezta Pārliecināties ka ielādes piltuvē 5 nav zaru Nospiest slēdzi 1 tur kur ir apzīmējums 1 Uzgaidīt brīdi kamēr dzinēja apgriezieni sasniegs maksimālo ātrumu Ielikt zaru ielādes piltuvē 5 Sasmalcināšanas beigu etapā var būt izmantots bīdītājs 15 D att kas ļauj bīdīt zarus ielādes piltuvē...

Page 30: ...tuse eest vastutava isiku järelevalve all või järgides seadme kasutusjuhendit Jälgige et lapsed seadmega ei mängiks Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige et võrgu pinge vastaks seadme nominaaltabelis näidatud pingele Tähelepanu Seadme töötamise ajal ärge pange käsi seadme täitmislehtrisse ega väljalaskeavasse Lõiketerad pöörlevad pärast seadme väljalülitamist veel paar sekundit Seadet tohi...

Page 31: ... pärast puude ja põõsaste hoolduslõikust Oksapurustaja abil saab oksad mugavalt laastudeks töödelda Laaste saab kasutada multšina või küttematerjalina Keelatud on kasutada elektritööriista vastuolus selle määratud otstarbega JOONISTE SELGITUS Alltoodud numeratsioon vastab käesoleva juhendi joonistel toodud seadme elementide numeratsioonile 1 Töölüliti 2 Turvalüliti 3 Käepide 4 Katte polt 5 Täitmis...

Page 32: ...ett ega muid vedelikke See võib kahjustada seadme plastosi Puhastage seadet kuiva kangatüki abil Terade lõikeosa puhastamisel kasutage kaitsekindaid ja olge eriti ettevaatlik Hoidke seadet kuivas lastele kättesaamatus kohas LÕIKETERADE PAIGALDAMINE JA EEMALDAMINE Seadmel on kaks lõiketera 16 joonis E mis on paigaldatud lõikekambris olevale pöördkettale Lõiketerad on kahepoolsed Nüriks läinud tera ...

Page 33: ...ор В такъв случай съществува голяма вероятност от нараняване на пръстите лицето и очите Преди слагането или свалянето на торбата трябва предварително да се изключи устройството По време на работата на устройството трябва да се заеме стабилна позиция и да не се навежда тялото над работещото устройство По време на работа трябва винаги да се стои извън обсега на материала изхвърлян от устройството По...

Page 34: ...посредством ключ придържайки същевременно оста 9 Колелата би трябвало свободно да се въртят обаче без излишен страничен луфт Върху всяко едно колелата се натиска калпак 11 Обръща се дробилката с краката нагоре и се натиска стелажа на количката 8 в гнездото на стелажа 14 черт C Проверява се дали конструкцията е стабилна и дали стелажът е натиснат докрай Обръща се дробилката върху колелата в работна...

Page 35: ...диска за да могат същите операции да бъдат извършени с втория режещ нож Монтажът на режещите ножове протича в обратна последователност на техния демонтаж Всякакъв вид неизправности трябва да бъдат отстранявани от оторизирания сервиз на производителя ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Параметър Стойност Захранващо напрежение 230 V AC Честота на захранването 50 Hz Номинална мощност 2500 W S6 40 С...

Page 36: ...ezacího nože a zpětnému odrazu výstupním otvorem V případě zjištění že drtič začíná vydávat atypické zvuky nebo vibrovat neobvyklým způsobem je třeba jej ihned vypnout a vyčkat do doby než dojde k celkovému znehybnění řezacího mechanismu Činnosti údržby a čištění lze provádět pouze tehdy když je vypnutý motor a zástrčka byla odpojena od elektrického obvodu Pamatujte že výstupní otvory mají být po ...

Page 37: ...ikdy zařízení nepřetěžujte Dodržujte doporučení ohledně maximálního průměru drcených větví uvedených v tabulce s technickými parametry Během práce v žádném případě nedávejte ruce do jakýchkoli otvorů zařízení Rotující čepele mohou způsobit úraz operátora ZAPÍNÁNÍ Drtič je vybavený podpěťovou spouští V případě krátkodobého výpadku napětí se spoušť automaticky přepíná do polohy 0 Před použitím drtič...

Page 38: ...enie nie je určené na používanie osobami vrátane detí s obmedzenými fyzickými zmyslovými alebo psychickými schopnosťami osobami s nedostatočnými skúsenosťami s prístrojom a osobami ktoré nie sú oboznámené s prístrojom Takéto používanie je možné iba ak sa uskutočňuje pod dozorom inej osoby alebo v súlade s pokynmi na obsluhu prístroja ktoré boli poskytnuté osobami zodpovednými za ich bezpečnosť Ven...

Page 39: ...jednofázovým komutátorovým motorom ktorého rýchlosť otáčania je redukovaná pomocou remeňového prevodu Pracovným elementom je otáčajúci sa kotúč vybavený dvomi reznými čepeľami Drvič je vybavený ochranou proti preťaženiu Drvič možno používať v záhrade pri upratovaní po ošetrovacom rezaní stromov a kríkov Pomocou drviča možno konáre jednoduchým spôsobom zmeniť na štiepky Štiepky možno použiť ako pod...

Page 40: ...yrobené z plastov Zariadenie čistite suchou handričkou Pri čistení pracovnej časti čepelí používajte ochranné rukavice a dodržiavajte mimoriadnu opatrnosť Zariadenie vždy uskladňujte na suchom mieste mimo dosahu detí DEMONTÁŽ A MONTÁŽ REZNÝCH NOŽOV Zariadenie je vybavené dvomi reznými nožmi 16 obr E namontovanými na rotačnom kotúči ktorý sa nachádza v reznej komore Rezné nože sú obojstranné po otu...

Page 41: ... in odboj iz izmetne odprtine Če ugotovitve da drobilnik oddaja neobičajne glasove ali se trese na neobičajen način ga je treba takoj izključiti in počakati da se rezilni mehanizem popolnoma ustavi Dejavnosti oskrbe in čiščenja je mogoče izvajati le ko je izključen motor vtič pa je izklopljen iz električnega omrežja Skrbeti je treba da so izmetne odprtine vedno čiste da ne pride do poškodbe motorj...

Page 42: ...imeru ni dovoljeno z rokami seči v katero koli odprtino naprave Vrteča rezila lahko poškodujejo operaterja VKLOP Drobilnik je opremljen s podnapetostnim stikalom Ob trenutku padca napetosti stikalo avtomatsko preklopi v položaj 0 Pred uporabo drobilnika je treba preveriti ali je vijak pokrova 4 slika A privit Prepričajte se da v nakladalnem lijaku 5 ni vej Pritisnite stikalo 1 na mestu označenem z...

Page 43: ...λειά τους ή έχουν λάβει οδηγίες για τη χρήση του μηχανήματος Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να είναι βέβαιο ότι δεν παίζουν με το μηχάνημα Προτού το μηχάνημα συνδεθεί στο δίκτυο παροχής ηλεκτρικού ρεύματος βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται επάνω στο πινακίδιο στοιχείων του μηχανήματος Προσοχή Τα χέρια και τα πόδια σας δεν πρέπει να βρίσκονται στα στόμι...

Page 44: ... χέρια και τα πόδια σας δεν πρέπει να βρίσκονται στα στόμια εισόδου υλικού του μηχανήματος όταν το μηχάνημα είναι ενεργοποιημένο 3 Προσέχετε τα ξένα αντικείμενα που εκτινάσσονται από το μηχάνημα κατά τη λειτουργία του 4 Προσοχή στα περιστρεφόμενα μαχαίρια 5 Κρατάτε απόσταση ασφαλείας από το μηχάνημα όταν είναι ενεργοποιημένο 6 Το μηχάνημα είναι σχεδιασμένο για λειτουργία σε ανοικτούς χώρους 7 Δεύτ...

Page 45: ...διάταξη απεμπλοκής υπότασης η οποία ενεργοποιείται σε περίπτωση απώλειας της τάσης και επανέρχεται αυτόματα στη θέση 0 Προτού ενεργοποιήσετε τον θρυμματιστή ελέγξτε εάν η στερέωση της βίδας του καπακιού 4 εικ Α είναι καλή Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν κλαδιά στη χοάνη εισαγωγής 5 Πιέστε το τμήμα του διακόπτη 1 το οποίο φέρει το σήμα 1 Αναμένετε για λίγη ώρα ώστε ο κινητήρας να αναπτύξει τον μέγιστο...

Page 46: ...ičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja osim ako su pod nadzorom ili ako postupaju u skladu sa uputstvom za upotrebu uređaja datih od strane osoba zaduženih za njihovu bezbednost Posebnu pažnju obratiti na decu da se ne igraju sa uređajem Pre uključivanja uređaja u struju uvek treba proveriti da napon mreže odgovara naponu koji je dat na nominalnoj tablici ure...

Page 47: ...jeno je koristiti elektrouređaj suprotno od njegove namene OPIS GRAFIČKIH STRANA Dole data numeracija odnosi se na elemente uređaja prikazane na grafičkim stranicama dole datog uputstva 1 Starter 2 Sigurnosni taster 3 Drška 4 Navrtanj poklopca 5 Levak 6 Kuka džaka 7 Džak 8 Stalak kolica 9 Osa 10 Točak 11 Kalpak 12 Podloške 13 Navrtanj 14 Gnezda stalka 15 Potpora 16 Nož za sečenje 17 Pričvrsni navr...

Page 48: ...dostupnom za decu DEMONTAŽA I MONTAŽA NOŽEVA ZA SEČENJE Uređaj poseduje dva noža za sečenje 16 slika E montirana na obrtnoj ploči koja se nalazi u komori za sečenje Noževi za sečenje su dvostrani nakon što otupe mogu se obrnuti za 180 kako bi se koristila druga oštrica Oštećeni ili tupi sa obe strane noževi za sečenje treba da se zamene novim Kako bi se demontirao nož za sečenje potrebno je Odviti...

Page 49: ...zornost da se u materijalu za punjenje ne nađu kamenje staklo kosti metal i sintetički materijali jer bi mogli uzrokovati oštećenje noža za rezanje i odbacivanje tih materijala kroz otvor za izbacivanje Ako ustanovite da sjeckalica proizvodi neuobičajene zvukove ili vibrira odmah zaustavite uređaj i pričekajte dok se mehanizam za rezanje potpuno ne zaustavi Sve aktivnosti vezane uz čišćenje i održ...

Page 50: ...je početka rada stavite zaštitne rukavice zaštitne naočale i antifone Nikada ne preopterećujte uređaj Poštujte preporuke vezane uz maksimalni promjer sjeckanih grana koje su navedene u tablici s tehničkim podacima Nikada ne preopterećujte uređaj Poštujte preporuke vezane uz maksimalni promjer sjeckanih grana koje su navedene u tablici s tehničkim podacima UKLJUČIVANJE Sjeckalica je opremljena tren...

Page 51: ... parte di persone tra cui bambini con minorazioni fisiche sensoriali o psichiche o persone prive di esperienza o conoscenza dell apparecchiatura salvo che ciň non avvenga sotto supervisione o conformemente alle istruzioni per l uso dell apparecchiatura trasmesse da persone responsabili per la loro sicurezza Conservare l apparecchiatura fuori dalla portata dei bambini Prima di collegare il disposit...

Page 52: ...utilizzo del dispositivo indossare occhiali protettivi e protezioni dell udito 13 Per il lavoro indossare guanti protettivi 14 Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini CARATTERISTICHE ED APPLICAZIONI L utensile č azionato da un motore a spazzole monofase la cui velocitŕ č ridotta per mezzo di un sistema di trasmissione a cinghia L utensile di lavoro č costituito da un disco rotante ...

Page 53: ...la tramoggia di carico 5 e completare la loro triturazione Premere l interruttore 1 fig A nella posizione segnata con 0 per spegnere il dispositivo Dopo aver spento il dispositivo le lame possono ancora ruotare per del tempo In questa fase procedere con cautela In caso di sovraccarico scatterŕ l interruttore di sicurezza 2 fig A Per poter riavviare il dispositivo dopo il raffreddamento del tritura...

Page 54: ...acorde con las indicaciones en la placa de características técnicas de la herramienta Atención Durante la operación no ponga las manos a la tolva de carga ni en el orificio de salida Las cuchillas rotan durante unos segundos después de apagar el dispositivo La herramienta se debe conectar únicamente a la instalación eléctrica con interruptor diferencial RCD que desconecta la toma de corriente si l...

Page 55: ...erramienta fuera del alcance de los niños ESTRUCTURA Y APLICACIÓN La desmenuzadora es una herramienta de motor monofásico conmutador cuyas revoluciones se reducen mediante la transmisión por engranajes El elemento de trabajo es un disco giratorio equipado con dos cuchillas La desmenuzadora está equipada con protección contra sobrecargas La desmenuzadora se puede utilizar en los trabajos de limpiez...

Page 56: ...s necesario utilice la barra de empujar 15 imagen D para empujar los restos de las ramas en la tolva de carga 5 y terminar de desmenuzarlos Pulse el interruptor 1 imagen A en el punto marcado con 0 para desactivar la herramienta Después de desconectar la herramienta las cuchillas pueden seguir girando por un tiempo Debe por lo tanto tener precaución En el caso de sobrecarga el interruptor de segur...

Page 57: ...dzialnością Spółka komandytowa con sede en Varsovia c Pograniczna 2 4 a continuación Grupa Topex informa que todos los derechos de autor para el contenido de las presentes instrucciones a continuación Instrucciones entre otros para su texto fotografías incluidas esquemas imágenes así como su estructura son propiedad exclusiva de Grupa Topex y está sujeto a la protección legal de acuerdo con la ley...

Page 58: ...58 ...

Page 59: ...59 ...

Page 60: ......

Reviews: