
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
0
10
20
30
40
100
50
60
70
80
90
Flujo
en
GPM
(flow in GPM)
Flujo
en LPM
(flow in liters per minute)
Ca
rg
a
en
Pi
es
(he
ad
in
ft.
)
Ca
rg
a
en
M
et
ro
s
(he
ad
in
m
et
er
s)
3 hp
2.4
hp
¾ hp
1 hp
1½ hp
2 hp
100
80
60
40
20
0
90
70
50
30
10
30.5
24.4
18.3
12.2
6.1
0
27.4
21.3
15.2
9.1
3
0
20
40
60
80
100
120
140
10
30
50
7
0
9
0
110
130
0
76
151
227
303
379
454
530
38
114
189
265
340
416
492
No
Descripción (Description) - Cont.
Cant
Qty
No. de Parte
P/N
9 Empaque - Cuerpo de bomba (Pump body gasket)
1
910007M
10
Empaque - Difusor (Diffuser gasket)
1
910008M
11
Difusor (Diffuser)
1
120107
13 Sello Mecánico (Mechanical seal)
1
910505W
14
Plato sello (Seal plate)
1
120115
15
Brida bomba-motor (Pump-motor flange)
1
120114
16
Tornillos - Brida a cuerpo bomba (Screws flange-body)
4
070006
17 Tornillos - Brida a Motor (Screws flange-motor)
4
19 Tornillos - Base a Cuerpo de bomba (Base to pump screws)
2
20
Base soporte del motor (Motor support base)
1
120116
No
Descripción (Description)
Cant
Qty
No. de Parte
P/N
1
Tornillo de Tapa (Cover screw)
2
910002
2
Tapa de Trampa (Trap cover)
1
120106
3 Empaque de Tapa (Cover gasket)
1
910009M
4
Canastilla (Trap basket)
1
120113
5
Juego Unión 2" (2inch union set)
2
6
Tuerca barril de tapa (Cover barrel nut)
2
910003
7 Tapón purga y empaque (Drain plug and gasket)
2
98207700
8 Cuerpo de bomba (Pump body)
1
120105
HP
Volt
No. de Parte
Impulsor
(impeller P/N)
No. de Parte Motor
(Motor P/N)
ECO
Importado
(imported)
¾
115/230
120111-D
111640
VX10711
1
115/230
120111-E
111641
VX11011
1½
115/230
120111-F
111643
VX11511
2
115/230
120111-G
111645
VX12021
1
2.4
115/230
120111-H
111647
VX12421
1
3
115/230
120111-I
111648
VX13021
1
3
230 3ph
111398
Item No. 12
Item No. 18
LISTADO DE PARTES (
PARTS LIST
)
CURVAS DE DESEMPEÑO (
PERFORMANCE CURVES
)
ALMACENAJE Y MANTENIMIENTO
Su nueva bomba no requiere de mantenimiento regular salvo por la
limpieza periódica de la trampa de hojas. Si nota una disminución en
el rendimiento de su sistema o si al ver a través de la tapa transparente
encuentra el interior sucio, serán indicadores de requerir dicha limpieza.
Para almacenar su bomba durante largos períodos sin uso o ante ries-
gos de congelación, apague el sistema, cierre todas las válvulas y abra el
tapón de purga frontal de su bomba para drenarla.
No olvide efectuar estas acciones en reversa al reanudar su uso.
STORAGE AND MAINTENANCE
Your new pump requires no regular maintenance except for periodic
cleaning of the strainer. Noticing a decrease in the performance of your
system or if when you see through the transparent cover you find the
interior dirty, these are indicators cleaning is needed.
To store your pump for long periods of inactivity or when freezing haz
-
ards are expected, turn off your system, shut-off all valves and open the
front drain plug in your pump to remove all remaining water.
Don’t forget to reverse all these steps when resuming use.
-7-
VERSIONES CON MOTOR A DOS VELOCIDADES
Su nueva bomba puede ser una versión capaz de operar en dos veloci-
dades. Operando en la velocidad baja puede lograr importantes ahorros
en el consumo eléctrico pero deberá operar por períodos más largos
para lograr dar rotación al agua que si operara a la velocidad alta. Su
técnico le guiará en la apropiada selección/operación en esta modalidad.
2-SPEED MOTOR VERSIONS
Your new pump may be able to operate in 2 speeds. When in low speed,
you may attain important savings in your electric bill but you may re
-
quire to operate your pump for longer periods of time to properly rotate
your water than when in full-speed. Consult with your technitian for the
proper sizing and operating of your pump in this mode.
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
⑪
⑫
⑬
⑭
⑮
⑯
⑰
⑱
⑲
⑳
1
230V solamente