background image

 

 

Quadri-Light 

2020-09 

 

EN 

FR 

NL

 

 

 

 

 

6.3 

Inspection / Entretien / 
Réparation  

La durée de vie prévue de votre déambulateur 
est de 5 ans. La durée de vie est influencée 
par  son  utilisation,  son  entreposage,  son 
entretien, son service et son nettoyage.  

Avant  que  vous  ne  commenciez  à  utiliser 
votre déambulateur, vous devez contrôler les 
points suivants : 

 

Présence de toutes les pièces. 

 

Mécanisme de pliage : fonctionne bien. 

 

Boulons et écrous : solidement attachés. 

 

Freins : fonctionnent bien.  

 

Roues  (stabilité,  empreinte,  vis  de 
fixation). 
Si  vos  roues  entrent  régulièrement  en 
contact  avec  des  fils,  des  cheveux  ou 
d'autres  fibres,  elles  risquent  de  se 
bloquer. Vérifiez donc régulièrement si vos 
roues sont capables de tourner librement 
et si elles se trouvent dans un bon état.  

 

Châssis 

(déformations, 

stabilité, 

connexions). 

 

Poignée (verrouillage sécurisé du réglage 
de la hauteur, bon soutien des poignées). 

 

Siège, dossier et sac de rangement (usure 
ou dommages). 

Votre 

déambulateur 

est 

fabriqué 

en 

aluminium  et  en  plastique.  Nous  vous 
recommandons  de  faire  inspecter  votre 
déambulateur au moins une fois par an, mais 
la  fréquence  d'entretien  dépend  de  la 
fréquence  et  de  l'intensité  de  l'utilisation. 
Renseignez-vous 

auprès 

de 

votre 

commerçant  spécialisé  pour  parvenir  à  un 
accord concernant la fréquence d'entretien. 

Les  réparations  et  les  remplacements  ne 
peuvent être réalisés que par des personnes 
formées, 

et 

seules 

des 

pièces 

de 

remplacement 

d'origine 

de 

Vermeiren 

peuvent être utilisées. N'hésitez pas à recourir 
au  service  qui  vous  est  proposé  par  votre 
commerçant  spécialisé.  Ce  dernier  ne 
manquera pas de vous venir en aide pour tout 
ce qui a trait au service et aux réparations.  

6.4  Réutilisation 

Avant chaque réutilisation, faites désinfecter, 
inspecter  et  entretenir  le  déambulateur 
conformément  aux  instructions  de  §6.2  et 
§6.3. 

6.5  Évacuation  

À  la  fin  de  sa  durée  de  vie,  votre 
déambulateur doit être évacué conformément 
à la législation environnementale locale. Il est 
recommandé  de  démonter  le  déambulateur 
afin  de  faciliter  le  transport  des  matériaux 
recyclables.

 

 

Détails techniques 

Les détails techniques ci-dessous concernent 
uniquement  ce  déambulateur,  avec  des 
réglages  standard  et  dans  des  conditions 
ambiantes optimales. Veuillez tenir compte de 
ces détails pendant l’utilisation. 

Marque 

Vermeiren  

Type 

Déambulateur  

Modèle 

Quadri-Light 

 

Description 

Dimensions 

Poids maximum de 
l'utilisateur 

130 kg 

Charge maximale du sac 
de rangement 

5 kg 

Longueur générale

 

700 mm 

Longueur plié 

700 mm 

Pour transport: 400 mm 

Largeur générale 

650 mm 

Largeur plié  

290 mm 

Hauteur générale (hauteur 
des poignées) 

805-930 mm 

Hauteur du corps 
recommandé 

155 

– 185 cm 

Hauteur pliée 

805 mm 

Pour transport: 670 mm 

Distance entre les 
poignées 

460 mm 

Hauteur du siège  

610 mm 

Largeur du siège 

450 mm 

Profondeur du siège 

200 mm 

Masse totale 

- sans sac de rangement  

7,25 kg 

7,2 kg 

Diamètres des roues 

Avant 

Arrière 

 

8” (200x40) 
7” (178x40) 

Freins 

Freins standard et 

freins de stationnement 

Rayon de braquage 

1310 mm 

Température de stockage 

+5°C - +41°C 

Humidité de stockage

 

30 % - 70 % 

Nous nous réservons le droit d'apporter des 
modifications techniques. Tolérance de mesure ± 15 
mm / 1,5 kg / 1,5° 

Summary of Contents for Quadri-Light

Page 1: ... A N U E L D U T I L I S A T I O N G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K O B S L U Z E ...

Page 2: ...n copia o distribución empleando sistemas electrónicos sin el permiso escrito del editor Wszelkie prawa zastrzeżone łącznie z tłumaczeniem Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie drukowanej fotokopii mikrofilmu ani innej bez pisemnej zgody wydawcy nie może być również przetwarzana kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych Všechna práva v...

Page 3: ...English Français Nederlands Deutch Italiano Español Polski Czech User manual Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Bedienungshandbuch Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k obsluze ...

Page 4: ...This page is intentionally left blank ...

Page 5: ...this type of product without any obligation to adapt or replace similar products previously delivered Pictures of the product are used to clarify the instructions in this manual Details of the depicted product may deviate from your product Information available On our website http www vermeiren com you will always find the most recent version of the information in this manual Please consult this w...

Page 6: ... that no stones or other objects block the wheels of the rollator Make sure that both brake levers are in parking mode before you use the rollator as aid to stand up When you are standing comfortable and stable you can unlock the parking brakes While walking keep both hands on the handgrips Be aware that some parts of your rollator may get very hot or cold due to ambient temperature solar radiatio...

Page 7: ...d straight Fold the rollator by pushing on the handgrips or pulling on the tubes of the seat 3 For transportation Remove the star button Fold the front wheel upwards Remove the star button Fold the rear frame wheel upwards Fasten the rear frame wheel with the velcro straps to the frame of the handgrips Repeat the steps above for the other side 4 3 Handgrips Risk of falling Do not exceed the maximu...

Page 8: ...imultaneously upwards A in a squeezing motion To stop braking release the brake levers To use the parking brakes push both brake levers 7 downwards in locked position B Always use both parking brakes simultaneously To end the parking mode pull both brake levers simultaneously upwards 5 2 Basket Risk of falling Do not overload the shopping basket The shopping basket is meant to be mounted on the fr...

Page 9: ...bsite www vermeiren com 6 1 Cleaning Use a soft damp cloth and lukewarm water with a mild household soap to clean the rollator Avoid soaking Do not use abrasive cleaning agents to clean 6 2 Disinfection Risk of damage Disinfections may only be undertaken by trained persons Consult your specialist dealer Use a soft damp cloth and lukewarm water with a mild household disinfectant to clean the rollat...

Page 10: ...ient conditions Take these details into account during use Brand Vermeiren Type Rollator Model Quadri Light Description Dimensions Maximum user weight 130 kg Maximum load basket 5 kg Overall length 700 mm Folded length 700 mm For transport 400 mm Overall width 650 mm Folded width 290 mm Overall height handgrip height 805 930 mm Recommended body height 155 185 cm Folded height 805 mm For transport ...

Page 11: ...de produit sans être tenu d adapter ou de remplacer des produits similaires fournis précédemment Les illustrations du produit sont utilisées afin de clarifier les instructions de ce manuel Les détails du produit illustré peuvent diverger de votre produit Informations disponibles Sur notre site Internet www vermeiren com vous trouverez toujours la dernière version des informations décrites dans le ...

Page 12: ...retien normaux tels que décrits dans le présent manuel Les dommages à votre produit dus à un usage inapproprié ou à un manque d entretien auront pour effet d annuler la garantie 3 3 Consignes de sécurité Risque de blessures Veuillez lire et suivre les instructions stipulées dans le présent manuel d utilisation Autrement vous pourriez vous blesser ou votre déambulateur pourrait être endommagé Faite...

Page 13: ... Poussez sur le tubes du siège en outre pour déplier le Rollator Continuez de pousser jusqu à ce que le mécanisme de verrouillage se rive Vérifiez que le rollator est correctement verrouillé et ne puisse plus se replier 10 Ajustez les poignées de poussée à la hauteur souhaitée voir 4 3 4 2 Pliage 1 Réglez les poignées coulissantes à la position minimale voir 4 3 2 Pliez le Rollator Tirez doucement...

Page 14: ... 7 voir la figure suivante Les leviers de frein peuvent être utilisés de deux manières freins standard et freins de stationnement Risque de dommages N appuyez pas trop fort sur le déambulateur lorsque vous utilisez les freins standard Cela pourrait endommager les pneus ou les freins Pour utiliser le frein standard tirez les deux leviers de frein 7 en même temps vers le haut A en appliquant une pre...

Page 15: ...us que les deux leviers de frein se trouvent en position de stationnement avant de vous asseoir voir le 5 1 Maintenez les leviers de frein dans cette position jusqu à ce que vous recommenciez à vous déplacer Gardez vos pieds entre les roues arrière 1 Abaissez les deux leviers de frein en position de stationnement 2 Vérifiez que le dossier et le siège soient abaissés et fixez les 3 En vous appuyant...

Page 16: ...ésitez pas à recourir au service qui vous est proposé par votre commerçant spécialisé Ce dernier ne manquera pas de vous venir en aide pour tout ce qui a trait au service et aux réparations 6 4 Réutilisation Avant chaque réutilisation faites désinfecter inspecter et entretenir le déambulateur conformément aux instructions de 6 2 et 6 3 6 5 Évacuation À la fin de sa durée de vie votre déambulateur ...

Page 17: ...lingen De Firma Vermeiren behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan dit type product door te voeren zonder verplicht te zijn om voordien geleverde producten aan te passen of te vervangen Afbeeldingen van het product worden gebruikt om de instructies in deze handleiding te verduidelijken Details van het afgebeelde product kunnen afwijken van uw aangekochte product Beschikbare informatie Op onz...

Page 18: ...ls beschreven in deze handleiding De garantie vervalt bij schade die werd veroorzaakt door verkeerd gebruik of gebrek aan onderhoud 3 3 Veiligheidsinstructies Kans op letsel Lees en volg a u b de instructies in deze gebruikershandleiding Anders kan u gekwetst raken of raakt uw rollator mogelijk beschadigd Let erop dat er geen stenen of ander objecten de rollator wielen blokkeren Zorg ervoor dat be...

Page 19: ...e rollator open door op de handgrepen te duwen Om de rollator verder open te vouwen kan u op de zitbuizen duwen Blijf duwen tot het vergrendelings mechanisme vast klikt Controleer dat de rollator goed is vastgemaakt en niet meer kan worden opgevouwen 10 Verstel de handgrepen naar de gewenste hoogte zie 4 3 4 2 Opvouwen 1 Verstel de handgrepen naar de minimum positie zie 4 3 2 Opvouwen rollator Tre...

Page 20: ...rwielen en het remmechanisme De rollator is voorzien van remmen die door twee remhendels 7 bediend kunnen worden De remhendels kunnen op twee manieren gebruikt worden als standaard rem of als parkeerrem Kans op schade Duw de rollator niet te hard wanneer u de standaard rem gebruikt Dit kan de remmen en wielen beschadigen Om de standaard rem te gebruiken trekt u beide remhendels 7 tegelijkertijd om...

Page 21: ...ten 3 Om opnieuw op te staan leun op de handgrepen om op te staan en draai u om 4 Trek beide remhendels omhoog en gebruik de standaard remmen 5 Laat de remhendels los en stap voorwaarts met de rollator dicht bij uw lichaam 6 Onderhoud Regelmatig onderhoud zorgt ervoor dat uw rollator in een perfect werkende staat blijft Voor de onderhoudshandleiding zie de Vermeiren website www vermeiren com 6 1 R...

Page 22: ...cteerd geïnspecteerd en onderhouden worden volgens de instructies in 6 2 en 6 3 6 5 Beëindiging van gebruik Aan het eind van de levensduur dient u uw rollator af te voeren volgens de lokale milieuwetgeving U kunt best de rollator demonteren om transport van recyclebare materialen te vergemakkelijken 7 Technische gegevens Onderstaande technische gegevens zijn enkel geldig voor deze rollator met sta...

Page 23: ... dieser Art von Produkt vorzunehmen ohne eine Verpflichtung einzugehen ähnliche bereits ausgelieferte Produkte anzupassen oder auszutauschen Abbildungen des Produkts dienen zur Verdeutlichung der Anweisungen in diesem Handbuch Das gezeigte Produkt kann in Details von Ihrem Produkt abweichen Verfügbare Informationen Auf unserer Webseite www vermeiren com finden Sie stets die aktuellste Version der ...

Page 24: ...lators in Abschnitt 7 an Die Garantie für dieses Produkt beruht auf dessen normaler Benutzung und Wartung wie in diesem Handbuch beschrieben Schäden an Ihrem Produkt die auf unsachgemäße Benutzung oder mangelnde Wartung zurückzuführen sind führen zum Erlöschen der Garantie 3 3 Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr Bitte lesen und befolgen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung da andern...

Page 25: ...h unten bis die Löcher ordnungsgemäß übereinander liegen 6 Montieren Sie das Sternrad 7 Legen Sie den Rollator auf die andere Seite 8 Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6 auf der anderen Seite 9 Aufklappen des Rollators Entfalten Sie den Rollator in dem Sie die Handgriffe seitlich drücken Drücken Sie auf das Sitzrohr um den Rollator in die endgültige Position zu falten Drücken Sie so lange bis der...

Page 26: ...llten leicht gebeugt sein ca 20 30 4 4 Einstellen der Bremsen Die Bremskraft kann durch Lösen Anziehen der Schraube 4 auf der Rückseite des Bremshebels eingestellt werden 5 Benutzen des Rollators 5 1 Bremssystem Sturzrisiko Der Zustand des Bremssystems kann durch Verschleiß die Anwesenheit von Öl und anderen Verunreinigungen an den Hinterrädern und dem Bremsmechanismus beeinträchtigt werden Um Ihr...

Page 27: ...e Bordsteinkanten direkt mit beiden Vorderrädern ausgerichtet auf die Bordsteinkante Halten Sie den Rollator nahe Um das Überwinden kleiner Hindernisse wie z B Bordsteine zu erleichtern ist der Rollator mit einer Kipphilfe an den beiden Hinterrädern ausgestattet 1 Stellen Sie sicher dass Sie stabil stehen und halten Sie beide Handgriffe 2 Drücken Sie mit einem Fuß auf den Kipphebel 14 um die Vorde...

Page 28: ...Vollständigkeit Funktion des Faltmechanismus funktioniert gut Schrauben und Muttern fest angezogen Bremsen funktionieren gut Räder Stabilität Spur Befestigungsschrauben Wenn die Räder regelmäßig mit Drähten Haaren oder anderen Fasern in Kontakt kommen können sie hierdurch blockiert werden Kontrollieren Sie daher regelmäßig ob sich die Räder leichtgängig drehen lassen und in gutem Zustand befinden ...

Page 29: ...ammengeklappt 700 mm Für dem Transport 400 mm Breite 650 mm Breite zusammengeklappt 290 mm Höhe Höhe der Handgriffe 805 930 mm Empfohlene Körpergröße 155 185 cm Höhe zusammengeklappt 805 mm Für dem Transport 670 mm Abstand zwischen den Handgriffen 460 mm Sitzhöhe 610 mm Sitzbreite 450 mm Sitztiefe 200 mm Gesamtgewicht ohne Aufbewahrungstasche 7 25 kg 7 2 kg Räder Vorder Hinter 8 200 x 40 7 178 x 4...

Page 30: ......

Page 31: ...igo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza Le immagini del prodotto vengono utilizzate per chiarire le istruzioni contenute nel manuale I dettagli del prodotto raffigurato possono essere diversi da quelli del prodotto in uso Informazioni disponibili Sul sito Web di Vermeiren all indirizzo www vermeiren com è sempre disponibile la versione più recente delle informazio...

Page 32: ...odotto presuppone un uso e una manutenzione normali del medesimo come descritti in questo manuale I danni al prodotto dovuti a uso improprio o manutenzione carente causano la decadenza della garanzia 3 3 Istruzioni di sicurezza Rischio di lesioni Leggere e osservare le istruzioni contenute in questo manuale In caso contrario è possibile ferirsi o danneggiare il deambulatore Verificare che nessuna ...

Page 33: ... tubi del sedile per aprire ulteriormente il rollator Tenere premuto fino al fissaggio del meccanismo di blocco Controllare che il rollator sia fissato saldamente e che non possa più ripiegarsi 10 Regolare le impugnature di spinta all altezza desiderata vedi 4 3 4 2 Chiusura 1 Regolare le impugnature di spinta all altezza minima vedi 4 3 2 Rollator pieghevole Tirare leggermente l impugnatura del s...

Page 34: ...gue È possibile utilizzare le leve dei freni in due modalità di frenata vale a dire esercizio e parcheggio Rischio di danni Non spingere il deambulatore con una forza eccessiva mentre si utilizzano i freni nella modalità di esercizio Ciò può danneggiare gli pneumatici o i freni Per utilizzare i freni nella modalità di esercizio tirare simultaneamente entrambe le leve dei freni 7 verso l alto A con...

Page 35: ...iedi e camminare Rischio di caduta Prima di sedersi sul deambulatore accertarsi che entrambe le leve dei freni si trovino nella posizione di parcheggio vedere il 5 1 Mantenere le leve dei freni in tale posizione fino a quando non si riprende a camminare Tenere i piedi fra le ruote posteriori 1 Spingere entrambe le leve dei freni verso il basso fino alla posizione di parcheggio 2 Appoggiandosi alle...

Page 36: ...al proprio concessionario autorizzato che sarà lieto di fornire un supporto per l assistenza e le riparazioni 6 4 Riutilizzo Prima di ogni riutilizzo disinfettare il deambulatore verificarlo e fare la manutenzione come indicato in 6 2 e 6 3 6 5 Smaltimento A fine vita occorre smaltire il deambulatore conformemente alla legislazione ambientale locale Il modo migliore per farlo consiste nello smonta...

Page 37: ...milares previamente entregados Las imágenes del producto están presentes para clarificar las instrucciones contenidas en este manual Los detalles del producto mostrado pueden variar con su producto Información disponible En nuestro sitio web www vermeiren com siempre encontrará la versión más reciente de la información en este manual Consulte este sitio web de manera regular para estar al tanto de...

Page 38: ...o seguirlas puede acabar lesionándose a sí mismo o acabar rompiendo el andador Asegurarse de que no haya piedras u otros elementos que estén bloqueando las ruedas del andador Asegurarse de que ambos frenos de estacionamiento estén echados antes de usar el andador para ponerse de pie Una vez que el usuario se sienta cómodo y estable pueden quitarse los frenos de estacionamiento Mantener siempre amb...

Page 39: ...no se puede plegar 10 Ajuste las empuñaduras para empujar a la altura deseada véase 4 3 Imagen 1 montaje desmontaje del andador 4 2 Plegado 1 Ajuste las empuñaduras de empuje en la posición mínima véase 4 3 2 Plegado del andador Tire un poco de la empuñadura del asiento hasta que se suelte el mecanismo de bloqueo y pueda plegar el andador esta operación debe realizarse mientras el usuario permanec...

Page 40: ...e se pueden manejar con las dos palancas de freno 7 véase la siguiente figura Las palancas de freno pueden usarse de dos maneras como freno normal o como freno de estacionamiento Riesgo de daños No empujar el andador demasiado fuerte mientras se usan los frenos normales Esto puede ocasionar daños a las ruedas o los frenos Para usar el freno normal tirar hacia arriba de ambas palancas de freno 7 a ...

Page 41: ...as de freno están en la posición de estacionamiento antes de sentarse véase 5 1 Mantener las palancas de freno en esta posición hasta que vaya a volver a caminar Mantener ambos pies entre las ruedas traseras 1 Tirar ambas palancas de freno hacia abajo en la posición de estacionamiento 2 Apoyándose en las empuñaduras darse la vuelta y sentarse en el asiento 3 Para volver a levantarse apoyarse en la...

Page 42: ...ecializado estará encantado de ayudarle con el mantenimiento y las reparaciones 6 4 Reutilizar Antes de cada reutilización desinfecte inspeccione y repare el andador de acuerdo a las instrucciones 6 2 y 6 3 6 5 Desechar el producto Al final de la vida útil deberá desechar el andador siguiendo las leyes medioambientales de su localidad Para transportar materiales reciclables del andador de manera m...

Page 43: ...ypu bez obowiązku adaptowania lub wymiany podobnych poprzednio dostarczonych produktów Ilustracje produktu stanowią dodatkowe objaśnienia do instrukcji w niniejszym dokumencie Szczegóły przedstawionego produktu mogą się różnić od rzeczywistego produktu posiadanego przez użytkownika Dostępne informacje W naszej witrynie internetowej www vermeiren com zawsze znajduje się najnowsza wersja informacji ...

Page 44: ...mi i ograniczeniami balkonika które są podane w 7 Gwarancja na produkt jest udzielona przy założeniu normalnego użytkowania i konserwacji opisanych w niniejszej instrukcji Uszkodzenie produktu spowodowane nieprawidłową eksploatacją lub brakiem konserwacji spowoduje unieważnienie gwarancji 3 3 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Ryzyko obrażeń Należy przeczytać zalecenia podane w niniejszej instrukc...

Page 45: ...chania Aby rozłożyć go jeszcze bardziej należy naciskać na rurki siedziska Na rurki te należy naciskać tak długo aż załączy się mechanizm blokujący Sprawdzić czy chodzik jest odpowiednio zmontowany oraz czy nie można go już bardziej rozłożyć 10 Ustaw rączki na odpowiedniej wysokości patrz 4 3 4 2 Składanie 1 Ustaw rączki do pchania w pozycji minimalnej patrz 4 3 2 Składanie balkonika Pociągnąć del...

Page 46: ...óch dźwigni hamulców 7 Dźwignie hamulców mogą być użyte do dwóch rodzajów hamowania obsługi hamulców jezdnych i hamulców postojowych Ryzyko uszkodzenia Nie pchaj balkonika zbyt mocno gdy są wciśnięte hamulce jezdne To może powodować uszkodzenie opon lub hamulców Aby użyć hamulców jezdnych pociągnij obie dźwignie hamulców 7 jednocześnie do góry A ruchem ściskającym Aby przerwać hamowanie zwolnij dź...

Page 47: ...w położeniu parkowania patrz 5 1 Dźwignie hamulców muszą pozostawać w tym położeniu aż znowu zaczniesz chodzić Ustaw stopy między dwoma kołami tylnymi 1 Wciśnij obie dźwignie hamulców do położenia parkowania 2 Opierając się na rączkach obróć się i usiądź na siedzisku 3 Aby znowu wstać oprzyj się na rączkach i obróć 4 Podciągnij obie dźwignie hamulców do góry i użyj hamulców jezdnych 5 Zwolnij dźwi...

Page 48: ...On ona chętnie udzieli pomocy w zakresie serwisu i napraw 6 4 Ponowne użycie Przed każdym ponownym użyciem zdezynfekuj chodzik i sprawdź zgodnie z instrukcjami w punktach 6 2 i 6 3 6 5 Usuwanie odpadów Po zakończeniu użytkowania należy poddać balkonik utylizacji zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska Najlepszym sposobem aby to zrobić jest demontaż balkonika w ce...

Page 49: ...radit podobné výrobky které již byly dodány Obrázky výrobku slouží pouze k upřesnění pokynů v tomto návodu Detaily výrobku na obrázcích se mohou od daného výrobku lišit Dostupné informace Nejnovější verzi informací z tohoto návodu vždy naleznete na našich webových stránkách http www vermeiren com Tyto webové stránky pravidelně navštěvujte pro případné aktualizace Osoby se zrakovým postižením si mo...

Page 50: ... brzdové páčky v režimu parkování Jakmile se pohodlně a stabilně postavíte můžete parkovací brzdy odblokovat Během chůze mějte obě ruce stále na rukojetích Mějte na paměti že některé části chodítka mohou být velmi teplé či studené vlivem okolní teploty slunečního záření topných těles atd Při dotýkání buďte opatrní Před každým použitím ověřte zda jsou nastavení výšek řádně zajištěna viz odst 4 3 Ne...

Page 51: ...ím za trubky sedadla 3 Pro přepravu Odstraňte hvězdicový knoflík Sklopte přední kolo nahoru Odstraňte hvězdicový knoflík Sklopte zadní rám kolo nahoru Připevněte zadní rám kolo pomocí pásků na suchý zip k rámu rukojetí Opakujte výše uvedené kroky i na druhé straně 4 3 Madla Nebezpečí pádu Nepřekračujte maximální nastavení váš rolátor už nebude stabilní Obr 2 Nastavení rukojetí Madla lze výškově na...

Page 52: ...kupní tašku nepřeplňujte Nákupní košík je určen k připevnění na přední stranu Připevněte nákupní košík pomocí dvou nástavců na trubky rámu sedadla Maximální nosnost nákupního košíku je 5 kg 5 3 Montáž demontáž berle vycházkové hole Nebezpečí zranění Zkontrolujte zda je berle nebo vycházková hůl pevně namontovaná Na levé straně chodítka najdete držák berle a pásek na suchý zip Vložte berli vycházko...

Page 53: ...ivněna jeho používáním skladováním údržbou servisem a čištěním Před opětovným použitím chodítka je třeba zkontrolovat následující body Kompletnost Skládací mechanismus správná funkčnost Pravidelné utažení šroubů a matic pevně dotažené Brzdy správná funkčnost Kola stabilita vedení stopy upevňovací šrouby V případě pravidelného kontaktu s drátky vlasy či jinými nečistotami se mohou kola zablokovat P...

Page 54: ...400 mm Celková šířka 650 mm Šířka ve složeném stavu 290 mm Celková výška výška rukojeti 805 930 mm Doporučená výška těla 155 185 cm Výška ve složeném stavu 805 mm Pro přepravu 670 mm Vzdálenost mezi rukojeťmi 460 mm Výška sedátka 610 mm Šířka sedátka 450 mm Hloubka sedátka 200 mm Celková hmotnost bez košíku 7 25 kg 7 2 kg Kola Přední Zadní 8 200x40 7 178x40 Brzdy Jízdní a parkovací brzdy Náklon do...

Page 55: ... Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp ...

Page 56: ...ren Group 2020 Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 15 2920 Kalmthout BE website www vermeiren com R E Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 15 2920 Kalmthout Belgium User manual Quadri Light_MULTI_W201279_A5_2020 09_C ...

Reviews: