background image

 

 

VERMEIREN 

Ihre Mobilität ist unser Anliegen 

Technische Änderungen vorbehalten – vA - 2014-09 

Option: 

 

Verstellbare 

Armlehnen: B05 

Einige Rollstühle kann mit Verstellbare Armlehnen: 
B05  geliefert werden. Diese Option erlaubt 
zusätzliche Einstellmöglichkeiten: „Armpolster für 
Höhenverstellung“.  

 

1. Technische Daten 

Beschreibung Abmessungen 

Hohes Armpolster 

80 mm 

Gewicht 

1,40 kg / Stück 

2. Für Ihre Sicherheit 

L

  

Prüfen Sie, ob der Höheneinstellung fest 

        montiert wurde bevor Benutzung der 
        Armlehne. 

3. Lieferumfang 

Beschreibung Anzahl 

Komponenten 

Verstellbare 
Armlehne: 
B05 - Linken 

Verstellbare 
Armlehne: 
B05 - Rechten 

4. Montage / Demontage 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Armlehnen der Rollstuhl können weggeklappt 
oder abgebaut werden: 
1.  Schieben Sie das hintere Rohr der Armlehne in 

die Rohraufnahme 

2.  Stellen Sie sicher, dass die Armlehne korrekt 

eingehangen sind. 

3.  Klappen Sie den Armlehne nach vorne. 
4.  Drücken Sie den Hebel 

 am Rohraufnahme 

 

nach oben. 

5.  Schieben Sie das vordere Rohr der Armlehne 

 in die Rohraufnahme 

.  

So entriegeln Sie eine Armlehne und bauen sie ab: 
1.  Ziehen Sie den Hebel 

 

und ziehen Sie die 

Vorderseite der Armlehne 

 nach oben. 

2.  Klappen Sie die Armlehne nach hinten. 
3.  Um die Armlehne abzunehmen, ziehen Sie die 

Armlehne aus der hinteren 
Armauflageaufnahme 

5. Einstellen der Höhe der Armpolster 

Das Armpolster Ihres 
Rollstuhls kann in 
Höhe und Abstand 
zur Rückenlehne 
angepasst werden. 
Die Höhe des 
Armpolsters kann in 5 
Positionen eingestellt 
werden (bis 80 mm in 
Schritten von 20 mm). 

So stellen Sie die Höhe der Armpolster ein: 
1.  Lösen Sie den Verriegelungsmechanismus 

etwas, indem Sie den Sterngriff 

 gegen den 

Uhrzeigersinn drehen.  

2.  Ziehen Sie am Sicherungsstift 

.  

3.  Bewegen Sie das Armpolster, um die Höhe 

anzupassen. Dies muss bei gezogenem 
Sicherungsstift 

 erfolgen. 

4.  Lassen Sie den Sicherungsstift 

los.  

5.  Prüfen Sie, ob der Sicherungsstift 

 sicher 

fixiert ist. 

6.  Ziehen Sie den Verriegelungsmechanismus 

wieder fest, indem Sie den Sterngriff 

 im 

Uhrzeigersinn drehen. Dabei wird das Spiel der 
Armpolster reduziert. 

Achten Sie darauf, nicht mit Fingern, Schnallen, 
Schmuck o. Ä. in die gekennzeichneten Zonen mit 
Einklemmgefahr (

) zu geraten. 

Summary of Contents for B05

Page 1: ...ver on tube hood upwards 5 Click the front tube of the armrest in tube hood To open and remove the armrest 1 Pull lever and pull the front of the armrest upwards 2 Fold the armrest backwards 3 To remove the armrest pull the rear of the armrest from tube hood 5 Adjusting height of armpad The armpad of your wheelchair can be adjusted in height and depth The height of the armpad can be adjusted in 5 ...

Page 2: ...e logement de tube Pour ouvrir et retirer l accoudoir 1 Tirez sur le levier et tirez l avant de l accoudoir vers le haut 2 Pliez l accoudoir vers l arrière 3 Pour retirer l accoudoir tirez l arrière du repose bras hors du logement de tube 5 Réglage de la hauteur de la manchette Les manchettes du fauteuil roulant peut être réglé en hauteur et en profondeur La hauteur de la manchette peut être réglé...

Page 3: ... vastklikt Voor het openen en verwijderen van de armsteun gaat U als volgt te werk 1 Trek aan de hendel en trek de voorzijde van de armsteun omhoog 2 Klap de armsteun naar achteren 3 Als U de armsteun wilt verwijderen trek de achterzijde van de armsteun uit dop 5 Verstellen van de hoogte van de armlegger De armleggers van Uw rolstoel zijn in te stellen zowel in de hoogte als in de diepte De hoogte...

Page 4: ...in die Rohraufnahme So entriegeln Sie eine Armlehne und bauen sie ab 1 Ziehen Sie den Hebel und ziehen Sie die Vorderseite der Armlehne nach oben 2 Klappen Sie die Armlehne nach hinten 3 Um die Armlehne abzunehmen ziehen Sie die Armlehne aus der hinteren Armauflageaufnahme 5 Einstellen der Höhe der Armpolster Das Armpolster Ihres Rollstuhls kann in Höhe und Abstand zur Rückenlehne angepasst werden...

Page 5: ...Per aprire e rimuovere il bracciolo 1 Tirare la leva e tirare la parte anteriore del bracciolo verso l alto 2 Piegare il bracciolo all indietro 3 Per rimuovere il bracciolo tirare la parte posteriore del bracciolo dal coperchio del tubo 5 Regolazione in altezza dell imbottitura dei braccioli È possibile regolare l imbottitura dei braccioli della carrozzina in altezza e in profondità È possibile re...

Page 6: ...reposabrazos en el capuchón del tubo Para abrir y retirar el reposabrazos 1 Tire la palanca y tire de la parte delantera del reposabrazos hacia arriba 2 Pliegue el reposabrazos hacia atrás 3 Para retirar el reposabrazos extraiga la parte posterior del reposabrazos del capuchón del tubo 5 Ajuste de la altura de la almohadilla del reposabrazos La almohadilla del reposabrazos de su silla de ruedas pu...

Page 7: ...y 5 Zamocuj przednią rurkę podłokietnika w ramie Aby rozłożyć i zdemontować podłokietnik 1 Naciśnij dźwignię i pociągnij przód podłokietnika w górę 2 Przechyl podłokietnik do tyłu 3 Aby wymontować podłokietnik wyciągnij tył podłokietnika z ramy 5 Regulacja wysokości poduszka podłokietnika Można wyregulować zarówno wysokość jak i głębokość poduszka podłokietnika wózka inwalidzkiego Wysokość podłoki...

Page 8: ...S A Viale delle Industrie 5 I 20020 Arese MI Tel 39 02 99 77 07 Fax 39 02 93 58 56 17 website www reatime it e mail info reatime it Hühnerhubelstraße 59 CH 3123 Belp Tel 41 0 31 818 40 95 Fax 41 0 31 818 40 98 website www vermeiren ch e mail info vermeiren ch Poland Spain Portugal Vermeiren Polska Sp z o o Vermeiren Iberica S L ul Łączna 1 PL 55 100 Trzebnica Tel 48 0 71 387 42 00 Fax 48 0 71 387 ...

Reviews: