background image

 

 

VERMEIREN 

Grensverleggend in mobiliteit 

Voorbehouden technische wijzigingen – vA - 2014-09 

Optie: 

 

Regelbare armsteun: 

B05 

 

Sommige rolstoelen kunnen met regelbare 
armsteunen:  B05 worden geleverd. Deze optie geeft 
een extra verstelling: "hoogteverstelling armlegger".  

 

1. Technische specificaties 

Beschrijving Afmetingen 

Hoogtebereik armlegger 

80 mm 

Gewicht 

1,40 kg / stuk 

2. Voor Uw veiligheid 

L

  

Controleer dat de hoogteverstelling goed 

        is vastgemaakt alvorens de armsteun te 
        gebruiken. 
 

3. Leveringsomvang 

Beschrijving Getal 

Componenten 

Regelbare 
armsteun: 
B05 - Links 

Regelbare 
armsteun: 
B05 - 
Rechts 

4. Monteren / Demonteren 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De armsteunen 
van de rolstoel 
kunnen worden 
gemonteerd met 
volgende 
instructies: 

 

1.  Plaats de achterzijde van de armsteun in de 

houder 

2.  Zorg ervoor dat de armsteun goed bevestigd is. 
3.  Klap de armsteun naar voren. 
4.  Trek de hendel 

 bevestigd op de houder 

 

omhoog. 

5.  Plaats de voorzijde van de armsteun 

 in de 

houder 

 

tot deze vastklikt.  

Voor het openen en verwijderen van de armsteun gaat 
U als volgt te werk: 
1.  Trek aan de hendel 

 

en trek de voorzijde van de 

armsteun 

 omhoog. 

2.  Klap de armsteun naar achteren. 
3.  Als U de armsteun wilt verwijderen, trek de 

achterzijde van de armsteun uit dop 

5. Verstellen van de hoogte van de armlegger 

De armleggers van 
Uw rolstoel zijn in 
te stellen zowel in 
de hoogte als in de 
diepte. De hoogte 
van de armlegger 
kan in 5 
verschillende 
posities worden 
ingesteld (bereik 
80 mm in stappen 
van 20 mm). 

 

Om de hoogte van de armlegger te verstellen gaat U 
als volgt te werk: 
1.  Maak het vergrendelsysteem voorzichtig los door 

de sterknop 

Ⓐ 

in tegenwijzerszin te draaien.  

2.  Trek aan de blokkeerpen 

.  

3.  Beweeg de armlegger om de hoogte van de 

armlegger aan te passen. Trek tegelijkertijd aan de 
blokkeerpen 

4.  Laat de blokkeerpen 

Ⓐ 

terug los.  

5.  Controleer dat de blokkeerpen 

Ⓐ 

terug goed is 

vastgedraaid. 

6.  Draai het vergrendelsysteem terug vast door de 

sterknop 

 in wijzerzin te draaien om zo de 

speling van de armlegger te verminderen. 

 

Zorg ervoor dat U Uw vingers, gespen, juwelen niet 
tussen de aangegeven knelpuntenzones (

) plaatst. 

 

Summary of Contents for B05

Page 1: ...ver on tube hood upwards 5 Click the front tube of the armrest in tube hood To open and remove the armrest 1 Pull lever and pull the front of the armrest upwards 2 Fold the armrest backwards 3 To remove the armrest pull the rear of the armrest from tube hood 5 Adjusting height of armpad The armpad of your wheelchair can be adjusted in height and depth The height of the armpad can be adjusted in 5 ...

Page 2: ...e logement de tube Pour ouvrir et retirer l accoudoir 1 Tirez sur le levier et tirez l avant de l accoudoir vers le haut 2 Pliez l accoudoir vers l arrière 3 Pour retirer l accoudoir tirez l arrière du repose bras hors du logement de tube 5 Réglage de la hauteur de la manchette Les manchettes du fauteuil roulant peut être réglé en hauteur et en profondeur La hauteur de la manchette peut être réglé...

Page 3: ... vastklikt Voor het openen en verwijderen van de armsteun gaat U als volgt te werk 1 Trek aan de hendel en trek de voorzijde van de armsteun omhoog 2 Klap de armsteun naar achteren 3 Als U de armsteun wilt verwijderen trek de achterzijde van de armsteun uit dop 5 Verstellen van de hoogte van de armlegger De armleggers van Uw rolstoel zijn in te stellen zowel in de hoogte als in de diepte De hoogte...

Page 4: ...in die Rohraufnahme So entriegeln Sie eine Armlehne und bauen sie ab 1 Ziehen Sie den Hebel und ziehen Sie die Vorderseite der Armlehne nach oben 2 Klappen Sie die Armlehne nach hinten 3 Um die Armlehne abzunehmen ziehen Sie die Armlehne aus der hinteren Armauflageaufnahme 5 Einstellen der Höhe der Armpolster Das Armpolster Ihres Rollstuhls kann in Höhe und Abstand zur Rückenlehne angepasst werden...

Page 5: ...Per aprire e rimuovere il bracciolo 1 Tirare la leva e tirare la parte anteriore del bracciolo verso l alto 2 Piegare il bracciolo all indietro 3 Per rimuovere il bracciolo tirare la parte posteriore del bracciolo dal coperchio del tubo 5 Regolazione in altezza dell imbottitura dei braccioli È possibile regolare l imbottitura dei braccioli della carrozzina in altezza e in profondità È possibile re...

Page 6: ...reposabrazos en el capuchón del tubo Para abrir y retirar el reposabrazos 1 Tire la palanca y tire de la parte delantera del reposabrazos hacia arriba 2 Pliegue el reposabrazos hacia atrás 3 Para retirar el reposabrazos extraiga la parte posterior del reposabrazos del capuchón del tubo 5 Ajuste de la altura de la almohadilla del reposabrazos La almohadilla del reposabrazos de su silla de ruedas pu...

Page 7: ...y 5 Zamocuj przednią rurkę podłokietnika w ramie Aby rozłożyć i zdemontować podłokietnik 1 Naciśnij dźwignię i pociągnij przód podłokietnika w górę 2 Przechyl podłokietnik do tyłu 3 Aby wymontować podłokietnik wyciągnij tył podłokietnika z ramy 5 Regulacja wysokości poduszka podłokietnika Można wyregulować zarówno wysokość jak i głębokość poduszka podłokietnika wózka inwalidzkiego Wysokość podłoki...

Page 8: ...S A Viale delle Industrie 5 I 20020 Arese MI Tel 39 02 99 77 07 Fax 39 02 93 58 56 17 website www reatime it e mail info reatime it Hühnerhubelstraße 59 CH 3123 Belp Tel 41 0 31 818 40 95 Fax 41 0 31 818 40 98 website www vermeiren ch e mail info vermeiren ch Poland Spain Portugal Vermeiren Polska Sp z o o Vermeiren Iberica S L ul Łączna 1 PL 55 100 Trzebnica Tel 48 0 71 387 42 00 Fax 48 0 71 387 ...

Reviews: