Attenzione:
Rimozione della piastra dell'ago:
Pulizia delle griffe:
Pulizia e lubrificazione del gancio:
Importante:
Scollegare la macchina dall'alimentazione
elettrica staccando la spina dalla presa.
Durante le operazioni di pulizia della
m a c c h i n a , s c o l l e g a r l a s e m p r e
dall'alimentazione elettrica.
Girare il volantino fino a quando l'ago è
totalmente sollevato. Aprire il coperchio
frontale ribaltabile e svitare le viti della
piastra dell'ago utilizzando il cacciavite. (1)
Estrarre la capsula della bobina e utilizzare il
pennellino in dotazione per pulire tutta la
zona. (2)
Estrarre la capsula della bobina. Far scattare
verso l'esterno il braccio di blocco del gancio
(a). Togliere il coperchio della pista del
gancio (b) e quindi il gancio (c); pulire con un
panno morbido. Lubrificare sul punto (d) (1-2
gocce di olio) con l'olio per macchine da
cucire. Girare il volantino fino a quando la
pista del gancio (e) si trova sulla posizione
sinistra. Sostituzione del gancio (c) Sostituire
il coperchio della pista del gancio e far
scattare indietro i due bracci di blocco del
gancio. Inserire la capsula della bobina e la
bobina, quindi sostituire la piastra del punto.
La lanugine e i resti di filo del tessuto vanno
rimossi regolarmente. La macchina da cucire
dovrebbe essere sottoposta a revisione a
intervalli regolari da parte di uno dei nostri
tecnici di assistenza.
Atenção:
Retire a Placa de agulha:
Limpeza do alimentador:
Limpeza e lubrificação do gancho:
Importante:
Desligue a máquina da corrente eléctrica,
tirando a ficha da tomada eléctrica.
Sempre que limpar a máquina, desligue
sempre da corrente eléctrica.
Rode o volante até a agulha estar toda para
cima. Abra a tampa articulada e
desaparafuse os parafusos da placa de
agulha com uma chave de parafusos. (1)
Retire o porta bobine e com a escova
fornecida limpe toda essa zona. (2)
Retire o porta bobina. Puxe os dois braços
de retenção (a) para fora. Retire a tampa
da lançadeira do gancho (b) e o gancho c)
e limpe com um pano macio. Lubrifique no
ponto (1-2 gotas) com óleo da máquina de
costura. Rode o volante até a lançadeira do
gancho (e) estar do lado esquerdo.
Substitua o gancho (c). Substitua a tampa
da lançadeira do gancho e encaixe
novamente nos dois braços de retenção.
Meta o porta bobine e a bobine e substitua
a placa de pontos.
Deve tirar ocasionalmente restos de linhas
e cotão do algodão. Deve fazer assistência
regularmente num dos nossos agentes
aqui indicados.
PT
EN
IT
Maintenance
Attention:
Remove the needle plate:
Cleaning the feed dog:
Cleaning and lubricating the hook:
Important:
Disconnect the machine from the
electricity supply by removing the plug
from the mains socket. When cleaning
the machine, it must always be
disconnected from the electricity supply.
Turn the handwheel until the needle is fully
raised. Open the hinged front cover and
unscrew the needle plate screws with the
screw driver. (1)
Remove the bobbin case and use the brush
supplied to clean the whole area. (2)
Remove the bobbin case. Snap the two
hook retaining arms (a) outwards. Remove
the hook race cover (b) and the hook (c)
and clean with a soft cloth. Lubricate at the
point (d) (1-2 drops) withsewing machine
oil. Turn the handwheel until the hook race
(e) is in the left position. Replace the hook
(c). Replace the hook race cover and snap
back the two hook retaining arms. Insert the
bobbin case and bobbin and replace the
stitch plate.
Fabric fluff and threads must be removed
regularly. Your machine should be serviced
at regular intervals at one of our service
agencies.
1
Manutenção
Manutenzione
73