Vent-Axia 8000000009 Installation And Wiring Instructions Download Page 12

DE 

 
 

WICHTIG: LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DIE INSTALLATION BEGINNEN 

Installieren Sie dieses Produkt NICHT in Bereichen mit den folgenden Eigenschaften: 

  Betriebsklima mit übermäßig hohem Öl- oder Fettanteil. 

  Aggressive oder brennbare Gase, Flüssigkeiten oder Dämpfe. 

• 

Umgebungstemperaturen von mehr als 40 °C oder weniger als -5 °C. 

• 

Mögliche Behinderungen, die den Zugang oder das Entfernen des Lüfters verhindern würden. 

 

SICHERHEIT UND LEITLINIEN 
A. 

Verdrahtungsarbeiten müssen gemäß den geltenden IEE-Bestimmungen für Verkabelungen 
oder den entsprechenden Standards Ihres Landes durchgeführt werden und 

MÜSSEN

 durch 

eine entsprechend qualifizierte Person durchgeführt werden. 

B. 

Der Lüfter sollte mit einem lokalen Trennschalter ausgestattet werden, der in der Lage ist, alle 

Pole mit einer Kontaktentfernung von mindestens 3 mm zu trennen.  

C. 

Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung (Spannung, Frequenz und Phase) mit den 

Angaben des Typenschilds übereinstimmt. 

D. 

Der Lüfter sollte nur in Verbindung mit den entsprechenden Produkten eingesetzt werden. 

E. 

Der Lüfter sollte nur in Verbindung mit fester Verdrahtung eingesetzt werden. 

F. 

Wenn der Lüfter für die Entlüftung eines Raums mit einer Kraftstoffverbrauchseinheit 

eingesetzt wird, muss ein ausreichender Luftaustausch für den Lüfter und die 
Kraftstoffverbrauchseinheit sichergestellt werden. 

G. 

 Der Lüfter sollte nicht an Orten eingesetzt werden, an denen er möglicherweise für längere 

Zeit einem direkten Wasserstrahl ausgesetzt wird. 

H. 

Im Falle des Einsatzes von Impellern zur Abfuhr von feuchter Luft sollte eine Kühlfalle bei 

allen vertikalen Abluftleitungen installiert werden.  Waagerechte Kanäle sollten mit leichtem 
Negativgefälle weg vom Lüfter installiert werden. Leitungen, die durch kalte Räume führen, 
müssen entsprechend isoliert sein. 

I. 

 Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich von Kindern) mit 

eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten vorgesehen, sofern 
dies nicht unter Aufsicht oder Anleitung hinsichtlich der Verwendung des Geräts durch eine 
für die Sicherheit verantwortlichen Person erfolgt. 

J. 

Kinder sollten überwacht werden, um sicherzustellen, dass das Gerät nicht als Spielzeug 

verwendet wird. 

 

Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.  Bitte entsorgen Sie das Produkt gegebenenfalls in 
entsprechenden Recyclingcentern.  Weitere Hinweise zum Recycling erhalten Sie bei Ihren lokalen Behörden. 

 

BESCHREIBUNG

 

Der Sylph Lüfter mit 100 mm ist ein Abluftventilator für den Dauerbetrieb in Küchen, 
Haushaltsräumen, Badezimmern und Toiletten. Der Montage des Lüfters lässt sich an der Wand, 
Paneelen oder der Decke ausführen. 

A.  INSTALLATION FORTFAHREN

 

 

 

 
 
 
 
 

 

 
 
 

Standortauswahl 
für den 
Lüfter. 

 

 

 

Summary of Contents for 8000000009

Page 1: ...llation et de c blage FR Installations und Verdrahtungsanweisungen DE Montage en bekabelingsinstructies NL PLEASE READ INSTRUCTIONS IN CONJUNCTION WITH ILLUSTRATIONS PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS VEU...

Page 2: ...ment is adequate for both the fan and the fuel burning appliance G The Fan should not be used where it is liable to be subject to direct water spray for prolonged periods of time H Where ducted Fans a...

Page 3: ...om of the grille and remove the front grille Mark the screw centres through the holes in the fan back plate Drill plug and screw into position 3 Fix exterior grille into position with the louvres posi...

Page 4: ...ickle with boost facility via remote switch T TP HT HTP Fig 1 Continuous trickle with no remote boost facility T TP 2 Pull grille slightly away from bottom edge 3 Push grille upwards until clear from...

Page 5: ...r JP2 in place there will be no overrun timer when the LS connection is switched off the fan will leave boost Pullcord TP HTP The integral pullcord activates the timer The fan will boost for 15 JP2 of...

Page 6: ...loth until clean The fan has sealed for life bearings which do not require lubrication DATA LOGGER The fan records the number of days it has been running for In order to use this feature power to the...

Page 7: ...teur et pour l appareil concern G Le ventilateur ne doit pas tre utilis dans un endroit o il risque d tre expos directement et longtemps des pulv risations d eau H Dans le cas de ventilateurs car n s...

Page 8: ...de niveau avec les parois du mur 2 D vissez la vis situ e au bas de la grille et d posez la grille frontale Marquez les centres des vis travers les trous de la contre plaque du ventilateur Percez ins...

Page 9: ...bit constant continu sans d clenchement de marche forc e distance T et TP 2 cartez l g rement la grille du bord inf rieur 3 Poussez la grille vers le haut jusqu ce qu elle puisse tre s par e du ch ssi...

Page 10: ...en marche forc e pendant 15 minutes apr s la coupure de la phase commut e LS Si le cavalier JP2 est en place la temporisation de d passement est occult e teindre la phase commut e LS provoque l arr t...

Page 11: ...a ade du ventilateur l aide d un chiffon humide Le ventilateur est muni de paliers herm tiques roulements graiss s vie qui ne n cessitent aucune lubrification ENREGISTREUR DE DONN ES L enregistreur de...

Page 12: ...taustausch f r den L fter und die Kraftstoffverbrauchseinheit sichergestellt werden G Der L fter sollte nicht an Orten eingesetzt werden an denen er m glicherweise f r l ngere Zeit einem direkten Wass...

Page 13: ...sen Sie die Schraube unten im Gitter und entfernen Sie das Frontgitter Markieren Sie die Befestigungsl cher durch die L cher der L fterr ckplatte an der Wand Bohren und d beln Sie die Wand und montier...

Page 14: ...ernt ist 1 L sen Sie die Schraube Abb 5 Abb 2 Konstanter Boost ohne Leerlauf Funktion T TP HT HTP Hinweis Es muss eine Verbindung zwischen L und Ls installiert werden Abb 3 Konstante Leerlauf Funktion...

Page 15: ...rt wenn der LS Anschluss deaktiviert wird Wenn der Jumper JP2 aktiviert ist ist kein Nachlauftimer vorhanden bei Deaktivierung des LS Anschlusses verl sst der L fter den Boostmodus Zugtaster TP HTP De...

Page 16: ...erseite mit einem feuchten Tuch bis Unreinheiten beseitigt sind Der L fter verf gt ber versiegelte wartungsfreie Lager die nicht geschmiert werden m ssen DATENLOGGER Der L fter zeichnet die Anzahl der...

Page 17: ...is voor zowel de ventilator als het op brandstof werkende apparaat G De ventilator mag niet worden gebruikt in ruimten waar hij voor langere perioden bloot kan staan aan directe waternevel H Wanneer...

Page 18: ...juiste positie vast 2 Draai de schroef in de onderkant van het rooster los en het rooster aan de voorzijde verwijderen Markeer de schroefgaten via de gaten in de achterplaat van de ventilator Boren p...

Page 19: ...e onderste rand 3 Druk het rooster naar boven tot het chassis van de ventilator vrij ligt 1 Schroef losdraaien Fig 5 Fig 2 Continuboost zonder vertragingsmogelijkheid T TP HT HTP Opmerking Verbinding...

Page 20: ...eschakeld Wanneer jumper JP2 aanwezig is werkt de uitlooptimer niet als de LS verbinding wordt uitgeschakeld verlaat de ventilator de boostmodus Trekkoord TP HTP Het ge ntegreerde trekkoord activeert...

Page 21: ...met een vochtige doek schoon De ventilator heeft gesealde voor levensduur gesmeerde lagers deze hoeven dus niet te worden gesmeerd DATALOGGER De ventilator registreert het totale aantal dagen dat de v...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...www vent axia be www vent axia nl www vent axia de 473176A 0616...

Reviews: