
VELUX 19
140 mm
20 mm
ENGLISH:
Remove cover cap (
a
). Run cable
through the pre-drilled hole (
b
) and extend by
using fire rated cable to control system KFX. The
window operator is a 16-30 V DC product and
must not be connected directly to the mains as
this will damage the motor.
DEUTSCH:
Die Abdeckkappe am Blendrahmen
außen entfernen (
a
). Das Kabel durch das vorge-
bohrte Loch führen (
b
). Zum Verlängern feuer-
festes Kabel nutzen, um es an die RWA-Steuer-
zentrale KFX anzuschließen. Der Fenstermotor
ist ein 16-30 V DC Produkt und darf nicht direkt
an die Netzspannung angeschlossen werden, da
dieses den Fenstermotor zerstören würde.
FRANÇAIS :
Ôter le cache plastique (
a
). Faire
passer le câble au travers du trou prépercé (
b
)
et le prolonger avec du câble protégé au feu
jusqu'au système de commande KFX. Le moteur
d'ouverture/fermeture doit être alimenté en
16-30 V DC continu et ne doit en aucun cas être
branché directement sur le secteur au risque de
l'endommager de façon irréversible.
DANSK:
Dækproppen fjernes (
a
). Ledningen
føres gennem det forborede hul (
b
) og forlænges
ved hjælp af et brandmodstandsdygtigt kabel
frem til styresystem KFX. Vinduesåbneren er
et 16-30 V DC produkt og må ikke tilsluttes
netspænding, da den derved bliver ødelagt.
NEDERLANDS:
Verwijder het afdekdopje (
a
).
Leid de kabel door het voorgeboorde gat (
b
) en
verbind deze met het bedieningssysteem KFX.
De dakraamopener werkt op 16-30 V DC gelijk-
spanning. Niet rechtstreeks op de stroomvoor-
ziening aansluiten omdat dit de dakraamopener
onherroepelijk beschadigt.
ITALIANO:
Rimuovere il rivestimento (
a
). Far
passare il cavo attraverso il foro segnato in pre-
cedenza (
b
) e poi, utilizzando un cavo resistente
al fuoco, portarlo fino al sistema di controllo
KFX. Il motore a catena della finestra è alimenta-
to a 16-30 V DC e non deve mai essere collegato
direttamente all'alimentazione di rete in quanto
questo danneggerebbe il motore definitivamente.
ESPAÑOL:
Quite el tapón (
a
). Guíe el cable a
través del orificio (
b
) y prolónguelo utilizando
cable resistente al fuego hasta el sistema de
control KFX. Este motor eléctrico funciona
a 16-30 V DC, por lo que no debe conectarse
directamente a la corriente, ya que le causaría un
daño irreparable.
ČESKY:
Odstraňte krycí uzávěr (
a
). Veďte kabel
přes předvrtaný otvor (
b
) a protáhněte za použití
kabelu s požární odolností k řidicímu systému
KFX. Motorická jednotka je výrobek s napětím
16-30 V DC a nesmí být tedy zapojen přímo k
hlavnímu přívodu, jelikož by mohlo dojít k jeho
poškození.
a
b
BDX
Summary of Contents for GGL 40 Series
Page 1: ...VAS 451887 2011 07 15 90 GGL GGU 40 KFD...
Page 2: ...2 VELUX GGL GGU E BFX BDX LS BBX min 2500 mm...
Page 8: ...8 VELUX X 1 3 2...
Page 12: ...12 VELUX BDX 7 6...
Page 13: ...VELUX 13 BDX 8...
Page 14: ...14 VELUX 10 mm BDX 9 30 mm 30 mm 80 mm b b a a...
Page 15: ...VELUX 15 11 10...
Page 16: ...16 VELUX 12 13 BDX 30 mm 80 mm b b a a...
Page 17: ...VELUX 17...
Page 18: ...18 VELUX 6 mm GGL 14 GGU 4 2 3 1 2 1 4 3 2 1 a b...
Page 20: ...20 VELUX BFX 1 2 2 3 1 2 2 15 23 1 2 2 3...
Page 21: ...VELUX 21 BFX 17 m a x 5 0 0 m m BFX 16 BFX 15...
Page 22: ...22 VELUX BFX 18 BFX 19...
Page 23: ...VELUX 23 BFX 20 BFX 21 BFX 22...
Page 25: ...VELUX 25 24 2 1 3...
Page 27: ...VELUX 27...