Velux GEL VEA Installation Instructions Manual Download Page 17

17

VEC

1

ENGLISH:

 Fit profiles on VEC (

1

). Replace 

all sashes. The push button of the roof ele-

ments is automatically released, when the 

window is closed.

DEUTSCH:

 Schutzkappen des VEC-Ele men-

tes montieren (

1

). Flügel einsetzen. Der 

Druck knopf rastet beim Schließen des Flügels 

automatisch aus.

FRANÇAIS :

 Mettre en place les profilés 

de recouvrement sur le VEC (

1

). Remettre en 

place les cadres vitrés et ouvrants, le bouton  

poussoir se relâchant automatiquement 

quand la fenêtre de toit se ferme.

DANSK:

 Dækkapper sættes på VEC (

1

). 

Rammer isættes. Trykknappen på de øverste 

elementer udløses automatisk, når vinduet 

lukkes.

NEDERLANDS:

 Plaats de afdeklijsten op de 

VEC (

1

). Herplaats de draaiende gedeelten. 

De pin schiet bij het sluiten van het draaiend 

gedeelte automatisch terug.

ITALIANO:

 Fissare i rivestimenti su VEC (

1

). 

Reinstallare i battenti. Il pulsante di blocco 

scatta automaticamente quando la finestra 

è chiusa.

ESPAÑOL:

 Coloque las tapas de la VEC 

(

1

). Vuelva a colocar las hojas. El tornillo de 

desmontaje vuelve a su posición automática-

mente al cerra la ventana.

1

1

2

1

1

2

3 mm

10 mm

a

b

ENGLISH:

 Roof terrace after installation of 

terrace floor, sides and insulating material 

and watertight fitting.  

Note:

 Fit cover under frame (

1

2

) (

a

). 

Observe distance from the finished side walls 

to side frame (

b

).

DEUTSCH:

 Balkon nach der Montage des 

Balkonbodens, der Wärmedämmung und der 

wasserfesten Dichtung. 

Achtung:

 Wetterschenkelbleche montieren 

(

1

2

) (

a

). Abstände zwischen der Seiten-

wand des Balkons und dem Blendrahmen 

beachten (

b

).

FRANÇAIS :

 Après la réalisation du sol 

terrasse, aménagement de l'isolation et de 

l'étanchéité des côtés de la "grand large". 

Important :

 Mettre en place le profilé de 

recouvrement en bas de dormant (

1

2

) (

a

). 

Réserver la distance indiquée entre la finition 

des jouées et le dormant (

b

).

DANSK:

 På dette tidspunkt er terrassebund, 

isolering samt vandtæt afdækning etableret. 

NB:

 Beklædning under karm monteres (

1

2

(

a

). Overhold afstand fra flunkeside til karm 

(

b

).

NEDERLANDS:

 Dakterras na installatie 

van de terrasvloer, de zijden en het isolatie-

materiaal en waterdichte bevestigingen.  

Let op:

 Plaats afdeklijst onder aan het kozijn 

(

1

2

) (

a

). Afstand houden tussen de zijwan-

den van het dakterras tot de zijkanten van de 

kozijnen (

b

).

ITALIANO:

 La balconata dopo l'installazio-

ne del pavimento della balconata, materiale 

isolante e raccordi a tenuta d'acqua.  

Nota:

 Fissare il rivestimento sotto il telaio (

1

2

) (

a

). Osservare la distanza dai muri finiti al 

telaio laterale (

b

).

ESPAÑOL:

 Después se colocan el pavimen-

to, las paredes laterales, el aislamiento y la 

impermeabilización.  

Nota:

 Coloque los perfiles bajo los marcos 

(

1

2

) (

a

). Tenga en cuenta la holgura entre 

la pared lateral y el marco (

b

).

Summary of Contents for GEL VEA

Page 1: ...bge winkelten Hilfsspar ren EBY Den Hinweise n der mit dem Eindeckr ahmen gelieferte n Anleitung folgen FRAN A IS Pour l installat ion avec le chevron sup port ajustable EBY utiliser la notice jointe...

Page 2: ...rrace elements Pages 19 20 Installation of railing foundation and covers Pages 22 24 Flashing of roof terrace in flat and profiled roofing materials up to 120 mm in profile EEW Pages 25 27 Flashing of...

Page 3: ...essore del singolo elemento di copertura EES Pag 31 32 Collegamento delle molle alla ferramenta e regola zione delle stesse Pagina 4 7 Installatievoor bereiding Pagina 8 10 Voorbereiding van de dakcon...

Page 4: ...or favor lea atentamente las instrucciones antes de empezar el montaje Algunos de los elementos necesarios no son suministrados por VELUX y deber n estar disponibles antes de la instalaci n Ponga espe...

Page 5: ...ntre la construction DANSK Hele tagterrassekonstruktionen skal v re planlagt f r mon teringen af VELUX elementer NB Der m kun v re t oplukkeligt facadelyselement i en tagter rasse Det oplukkelige elem...

Page 6: ...C mm B mm A mm H C mm A mm A mm B mm min 1 min 50 mm D mm C mm B mm A mm H C mm A mm A mm B mm min 1 min 50 mm D mm C mm B mm A mm H C mm L H 6 Example 1 Example 2 X Y L 1710 mm L 2590 mm 780 mm 780 m...

Page 7: ...overkanten af tagren den B mm Fald p terrassegulv C mm Afstanden fra underkanten af terrasse gulvet til overkanten af b rebj lken NB Dette er ikke de viste 50 mm som er mindsteafstanden fra overkante...

Page 8: ...markeringen aan brengen ITALIANO Posizionare il listello di supporto alla dimensione indicata dai segni ESPA OL Coloque un rastrel de apoyo a la distancia que se indica 1100 mm H H 1100 mm ENGLISH Pr...

Page 9: ...delle tegole ESPA OL Coloque la viga de soporte superior y la lateral Coloque trozos de rastrel sobre las vigas laterales entre los propios rastreles 9 L L L ENGLISH Position upstand beam accord ing t...

Page 10: ...asurements shown in table Ensure vertical leg is plumb on both faces DEUTSCH Den abgewinkelten Hilfssparren gem Ma angaben in der Abbildung herstellen und montieren Der senkrechte Teil muss wie darges...

Page 11: ...pribile inferiore Togliere il battente Conservare le due prote zioni in plastica per un successivo montaggio ESPA OL Elemento inferior practicable Desmonte la hoja Conserve las dos piezas de pl stico...

Page 12: ...des montaje p e con un destornillador 80 mm 25 mm 30 mm 12 mm 12 mm 45 mm 35 mm 135 ENGLISH Join frames a b Lift frames at the joint and fit securing screws c Do not tighten screws fully at this time...

Page 13: ...on des pattes sur le module droit et le module central dans les installations avec plus d un module Serrer les v rins c DANSK Monteringsvinkler monteres Eksempel 1 vinklernes placering ved ind bygning...

Page 14: ...tion first element Level and plumb bottom frame as shown Fix brackets with screw in oblong hole Do not fully tighten screws to allow for subsequent adjust ment DEUTSCH Das erste Element platzieren Der...

Page 15: ...oises DANSK N ste element anbringes S rg for at karmen er i lod som vist Fastg r monte ringsvinklerne midlertidigt med skrue i aflangt hul s efterf lgende justering er mulig a b e S t skruer i de midt...

Page 16: ...6 DANSK Nederste elementer rettes op ved hj lp af stilleskruer 1 2 Sp ndklodser s ttes i sikringsskruer sp ndes og d kplader s ttes p 3 Skumpakninger og d kkapper p VEA VEB 4 5 og d kprop per s ttes...

Page 17: ...e distance from the finished side walls to side frame b DEUTSCH Balkon nach der Montage des Balkonbodens der W rmed mmung und der wasserfesten Dichtung Achtung Wetterschenkelbleche montieren 1 2 a Abs...

Page 18: ...en plaats alle afdekkapjes op de gaten ITALIANO Fissare tutte le staffe Fissare le boccole nei fori ESPA OL Apriete todos los soportes Coloque los tapones en los orificios ENGLISH Frames and sashes mu...

Page 19: ...sten aan de zijkanten en in het midden zoals afgebeeld 3 1 Plaats beschermingslijst 3 2 ITALIANO Tagliare i rivestimenti secondo la pendenza del tetto nella parte alta e alla base se necessario Fissar...

Page 20: ...derste rammer NEDERLANDS Plaats de afdeklijsten op de onderste elementen ITALIANO Fissare i rivestimenti sugli ele menti inferiori ESPA OL Coloque los perfiles laterales ENGLISH Fit centre flashing be...

Page 21: ...8 30 DANSK Indd kning med ribbe til flade tagmaterialer op til 16 mm 2 x 8 mm side 28 30 NEDERLANDS Gootstukken met een waterkering voor vlakke dakbedek kingen tot een hoogte van 16 mm 2 x 8 mm pagina...

Page 22: ...ste element a Nederste side stykker afkortes og monteres b Herefter monteres midterste sidestykker verste side stykker monteres c NB Sidestykker fastg res til l gter med haf ter og flapper p vinklerne...

Page 23: ...teres i den angivne afstand i forhold til det verste element a Bekl dningsdelene 4 klemmes sammen forneden b Bekl d ningsdelene 4 5 skrues fast Topkasser 6 1 og 6 2 monteres som vist NEDERLANDS Afdekl...

Page 24: ...Dachmaterial anbringen Abstand zum Dachmaterial beachten FRAN AIS Mettre en place les capotes de raccords 7 et replier les languettes a Assembler les capotes l aide de la plaque de connexion b et apl...

Page 25: ...ster le noquet haut c et le noquet bas d DANSK Sideindskud 3 monteres a b verste sideindskud c og nederste sideind skud d tilpasses om n dvendigt NEDERLANDS Plaats de zijloketten 3 a b Indien nodig pa...

Page 26: ...ekl dning tildannes og monteres i den angivne afstand i forhold til det verste element a Bekl dningsdelene 4 klemmes sammen forneden b Bekl d ningsdelene 4 5 skrues fast Topkasser 6 1 og 6 2 monteres...

Page 27: ...Verbind de bovenste gootstukdelen met behulp van de verbindingsplaat c en plet de groef Plaats nu het dakbedekkingsmateriaal Let op de afstan den tussen de gootstukken en het dakbedek kingsmateriaal I...

Page 28: ...te element a Nederste side stykker afkortes og monteres b Herefter monteres midterste sidestykker verste side stykker monteres c NB Sidestykker fastg res til l gter med haf ter og flapper p vinklerne...

Page 29: ...ekl dning tildannes og monteres i den angivne afstand i forhold til det verste element a Bekl dningsdelene 4 klemmes sammen forneden b Bekl d ningsdelene 4 5 skrues fast Topkasser 6 1 og 6 2 monteres...

Page 30: ...sen de gootstukken en het dakbedekkingsmateriaal ITALIANO Posizionare le sezioni del rac cordo superiore 7 e piegare i piani incer nierati a Assemblare le sezioni utilizzando la lamella di connessione...

Page 31: ...usser vers le haut l ouvrant S assurer que les ressorts et bras de projection se sont automatiquement con nect s 4 DANSK Sammenkobling af fjedre og beslag Vinduet lukkes med gribelisten 1 2 Derefter b...

Page 32: ...de dakhelling ITALIANO Regolazione delle molle Se il battente si apre troppo velocemente oppure con difficolt regolare le molle come illustrato La regolazione dipende dalla pendenza del tetto ESPA OL...

Reviews: