background image

7

6

d'alimentation. 

•   La charge des batteries est réduite (ou nulle) si le store est associé à une protection 

solaire extérieure. Cette protection solaire extérieure réduira l'apport de lumière 

naturelle sur les cellules solaires et donc la recharge de la batterie. Ce phénomène se 

produit en particulier si un store extérieur pare-soleil à toile résille lui est couplé.

Le produit solaire s'arrête automatiquement s'il est gêné dans sa course.

Le produit solaire est alimenté par batterie et peut donc être actionné tant que la

batterie est chargée. En cas de décharge, la batterie sera rechargée sous quelques 

jours (en fonction de l'ensoleillement). Si la batterie n'est pas rechargée, le produit ne 

pourra pas être utilisé jusqu'à ce que le niveau de charge soit redevenu normal.

Dans des cas spécifiques, l'usage du produit solaire est possible mais ne peut être

intensif s'il est orienté au nord, si les cellules solaires sont à l'ombre, ou si la lumière du 

jour est occultée pour d'autres raisons. 

Dansk:

•   Af sikkerhedsmæssige årsager er det vigtigt, at denne vejledning læses og følges 

nøje. Gem denne vejledning til brugeren. 

•   Dette produkt indeholder batterier. Brugte batterier må ikke smides ud sammen med 

det almindelige husholdingsaffald, men skal bortskaffes i overensstemmelse med 

gældende miljøforskrifter.

•   Fjernbetjeningen skal opbevares uden for børns rækkevidde. Børn må under ingen 

omstændigheder lege med fjernbetjeningen.

•   Solcelleproduktet skal være under opsyn ved betjening, da der er klemningsrisiko for 

legemsdele, der befinder sig inden for solcelleproduktets funktionsområde. 

•   Solcelleproduktet må ikke betjenes, såfremt det skal repareres eller justeres.

•   Ved vedligeholdelse og service af solcelleproduktet skal forsyningsspændingen være 

afbrudt.

•   Genopladning af batterier kan blive begrænset (eller forhindret), hvis produktet er 

monteret sammen med et udvendigt solafskærmningsprodukt. Det udvendige solaf

-

skærmningsprodukt vil begrænse lyspåvirkningen af solcellepanelet og dermed bat

-

teriets genopladning. Dette gælder også, hvis produktet er monteret sammen med 

en markise med netdug.

Solcelleproduktet stopper automatisk, hvis det blokeres!

Solcelleproduktet er batteridrevet og kan derfor betjenes, så længe batteriet er opla

-

det. Ved eventuel afladning lades batteriet atter op i løbet af få dage (afhængigt af 

solmængden). Udebliver opladning, kan produktet ikke betjenes, før batteriets oplad

-

ningsniveau er normalt igen.

I særlige tilfælde kan brugen af solcelleproduktet være begrænset, hvis det er monte-

ret nordvendt, hvis solcellepanelet er placeret i skygge, eller hvis der på anden måde er 

blokeret for lyspåvirkning.

Nederlands:

•   Om veiligheidsredenen is het belangrijk om deze instructies zorgvuldig door te lezen 

en op te volgen. Bewaar de instructies voor de gebruiker.

•   Dit product bevat batterijen. Gebruikte batterijen mogen niet worden weggegooid 

samen met het normale huisvuil, maar moeten worden weggegooid in overeenstem-

ming met de desbetreffende milieureglementen. 

•   Houd de afstandsbediening buiten het bereik van kinderen. Kinderen mogen onder 

geen enkele voorwaarde met de afstandsbediening spelen. 

•   Wanneer het product op zonne-energie bediend wordt, moet er toezicht op worden 

gehouden, omdat het wellicht gevaarlijk kan zijn voor lichaamsdelen wanneer die 

zich in het besturingsgedeelte van het product op zonne-energie bevinden en vast 

komen te zitten. 

•   Gebruik het product op zonne-energie niet als er reparaties of aanpassingen nodig 

zijn.

•   Schakel voordat u begint met service- of onderhoudwerkzaamheden de stroom uit 

door de aan/uit knop op uit te zetten. 

•   Het opladen van de batterijen kan worden verminderd (of vertraagd) als het product 

samen met een extern zonweringproduct wordt geïnstalleerd. Het externe zonwe-

ringproduct kan de hoeveelheid licht die de zonnecel bereikt verminderen en zo ook 

het opladen van de batterijen. Dit geldt ook als het product samen met een buiten

-

zonwering met netstructuur wordt geïnstalleerd.

Het product op zonne-energie is beveiligd tegen overbelasting en zal automatisch stop-

pen bej een blokkering. 

Dansk: Vigtig information

Nederlands: Belangrijke informatie

Het product op zonne-energie wordt van stroom voorzien door een batterij, die kan 

worden gebruikt, zolang de batterij opgeladen is. Wanneer de batterij leeg is, zal de 

batterij binnen een paar dagen weer helemaal zijn opgeladen (afhankelijk van de hoe

-

veelheid daglicht).

Als de batterij dan niet wordt opgeladen, kan het product niet gebruikt worden, totdat 

het stroomniveau weer normaal is.

In bepaalde gevallen kan het gebruik van het product op zonne-energie beperkt wor-

den, doordat het product op zonne-energie op het noorden ligt, het zonnepaneel in de 

schaduw is geplaatst of het daglicht op andere manieren belemmerd wordt.

Italiano:

•   Per ragioni di sicurezza è importante leggere e seguire attentamente queste istru

-

zioni. Conservare le istruzioni per l'utilizzatore finale.

•   Questo prodotto utilizza batterie. Le batterie devono essere gettate negli appositi 

contenitori in conformità alle normative ambientali vigenti.

•   Conservare il telecomando fuori dalla portata dei bambini. 

•   Verificare il funzionamento del prodotto ad energia solare durante l'utilizzo per evi

-

tare che possa arrecare danni a persone e/o cose situati accidentalmente all'interno 

del suo raggio di azione. 

•   Non utilizzare il prodotto ad energia solare in presenza di malfunzionamenti.

•   Sconnettere la batteria prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione. 

•   Il caricamento delle batterie è ridotto (o impedito) se la tenda è installata assieme 

ad una tenda esterna o una persiana esterna. Quest'ultimo, infatti, ridurrà la quanti

-

tà di luce che raggiunge il pannello solare e, di conseguenza, il ricarica della batteria.

Il prodotto ad energia solare è dotato di un sistema di protezione ai sovraccarichi che 

prevede il blocco automatico del motore in caso di sforzo eccessivo.

Il prodotto ad energia solare è azionato da una batteria e, di conseguenza, può essere 

utilizzato finchè è carica. In caso di esaurimento, la batteria può essere ricaricata in un 

paio di giorni (a seconda dell'intensità della luce solare). Se la batteria non viene ricari

-

cata, il prodotto non può essere azionato finchè il livello minimo di carica della batteria 

non viene ripristinato.

In casi eccezionali, l'utilizzo del prodotto ad energia solare può essere limitato da espo-

sizioni del pannello solare a nord o all'ombra o qualsiasi altro motivo che impedisca 

l'irraggiamento diretto dello stesso.

Español: 

•   Por razones de seguridad es importante leer y seguir estas instrucciones cuidadosa

-

mente. Consérvelas para el usuario.

•   Este producto contiene baterías. Las baterías usadas no deben desecharse junto con 

la basura doméstica sino que deben eliminarse de acuerdo a la normativa correspon-

diente sobre medio ambiente.

•   No deje el mando a distancia de los niños. Bajo ninguna circunstancia debe permitir

-

se que los niños jueguen con el mando.

•   El producto solar debe estar visible cuando funcione, ya que podría causar daño en 

alguna parte del cuerpo si alguien se situa en su espacio de funcionamiento.

•   No haga funcionar el producto solar en caso de avería o si necesitara ajuste.

•   Desconecte la batería antes de llevar a cabo cualquier manipulación, mantenimiento 

o intervención sobre ella. 

•   La recarga de las baterías puede verse reducida (ó impedida) si el producto está 

instalado conjuntamente con un producto de protección solar exterior que reducirá 

la cantidad de luz solar recibida por la célula solar y, por lo tanto, la recarga de la 

batería. Esto tambien ocurrirá si la protección solar es un toldillo con tejido de malla.

El producto solar, se detendrá automáticamente si se bloquea.

El producto solar funciona con baterías y puede funcionar mientras éstas estén carga

-

das. Si se descargan, volverán a recargarse en unos pocos días (dependiendo de la can

-

tidad de rayos solares). Si la batería no se recarga, el producto no podrá ser accionado 

hasta que la carga de las baterías vuelva a ser normal.

En casos especiales, el uso puede quedar limitado cuando el panel solar esté orientado 

al norte, quede situado en la sombra, o la luz solar quede interrumpida de cualquier 

forma.

Italiano: Informazioni importanti

Español: Información importante

Summary of Contents for DSL

Page 1: ...our un ventuel besoin ult rieur Dansk Brugsvejledning L s hele brugsvejledningen grundigt igen nem f r ibrugtagning Vejledningen b r opbevares til senere brug Nederlands Gebruiksaanwijzing Lees de geb...

Page 2: ...mmande 18 20 Fjernbetjening 18 20 Afstandsbediening 18 20 Telecomando 18 20 Mando a distancia 18 20 Maintenance technical information 21 23 Wartung technische Informationen 21 23 Entretien information...

Page 3: ...tet werden da die Gefahr eingeklemmt zu werden dann besteht wenn sich K rperteile im Funktionsbereich des Produktes befinden Das Solar Produkt nicht bedienen falls Reparaturarbeiten oder Anpassung erf...

Page 4: ...overbelasting en zal automatisch stop pen bej een blokkering Dansk Vigtig information Nederlands Belangrijke informatie Het product op zonne energie wordt van stroom voorzien door een batterij die kan...

Page 5: ...Das Solar Produkt darf nicht benutzt werden bevor es fertigmontiert ist Hinweis Falls das Produkt bei Bet tigung der Fernbedienung nicht reagiert wurde es w hrend der Montage in der Fernbedienung nic...

Page 6: ...uikt voordat deze gemonteerd is Opmerking Als het product niet reageert bij gebruik van de afstandsbediening dan is het product niet geregistreerd in de afstandsbediening tijdens de installatie Om het...

Page 7: ...s mandos a distancia pueden utilizarse para el funcionamiento simult neo El ejemplo muestra tres productos por solares A B y C donde los tres productos est n registrados en el mando a distancia del pr...

Page 8: ...Hinterplatte der Halterung mit den beiden mitgelieferten Schrauben befestigen 2a Die Deckplatte auf die Hinterplatte dr cken 3a Die Fernbedienung in die Halterung einrasten lassen Die Fernbedienung k...

Page 9: ...de afstandsbediening en maak een gat in de achterzijde door het plaatje eruit te drukken 4b Klik de achterzijde op de houder en zet hem vast met een schroef 5b Klik de voorzijde op de achterzijde Ita...

Page 10: ...Taste nicht l nger gedr ckt wird Fran ais Positionnement remplacement des piles dans la t l com mande Retirer l arri re de la t l commande et placer remplacer les piles dans la t l commande comme indi...

Page 11: ...iano Telecomando Espa ol Mando a distancia English Maintenance The surface of the remote control may be cleaned with a soft damp cloth using a small amount of household cleaner diluted in water In cas...

Page 12: ...nstalleren is Producten met het io homecontrol label communiceren met elkaar wat het comfort de veiligheid en de energiebesparing bevordert www io homecontrol com Italiano Manutenzione La superficie d...

Page 13: ...S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 0870 380 9593 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 HU VELUX Magyarorsz g Kft 06 1 436 0...

Reviews: