background image

Le  sostanze  riscaldate  potrebbero  emanare  gas  tossici  e/o  pericolosi  e/o  velenosi.  Adeguate  misure  di  sicurezza  devono 
essere  prese,  in  accordo  con  le  normative  di  sicurezza  dei  prodotti  in  lavorazione  e/o  vigenti  nei  laboratori,  compresa  la 
presenza di cappe aspiranti e mezzi di protezione individuale (maschere, guanti, occhiali, camici, ecc.). 
La  solution  chauffée  peut  libérer  gaz  toxiques  ou  dangereux.  Des  mesures  de  sécurité  adéquates  doivent  être  prises,  en 
conformité avec  les  règlements  de  sécurité en  vigueur,  compris  la  présence  de  la  hotte  de  laboratoire  et  équipements  de 
protection individuelle (masques, gants, lunettes, etc.). 
Las sustancias calentadas pueden emitir tóxicos o peligrosos gas. Medidas de seguridad adecuadas deben ser adoptadas, 
de acuerdo con las normas de seguridad vigentes en los laboratorios, incluyendo la presencia de la campana de humos y el 
equipo de protección personal (mascarillas, guantes, gafas, etc.) 
Die  erwärmte  Lösung  kann  giftige  oder  gefährliche  Gase  freigeben.  Angemessene  Sicherheitsmaßnahmen  zu  treffen, 
werden  in  Übereinstimmung  mit  den  geltenden  Sicherheitsvorschriften,  einschließlich  der  Anwesenheit  Dunstabzug  und 
persönliche Schutzausrüstungen (Masken, Handschuhe, Schutzbrille, etc.). 

加热后的溶液可能会释放出有毒、危险或有毒的气体。必须根据现行的安全规定,采取适当的安全措施,包括配备防护罩和
个人防护装备

(

面罩、手套、护目镜等

)

 

 

Beware of the effect of the magnetic field on cardiac pacemakers and data media. 
Prestare attenzione agli effetti del campo magnetico. 
Veuillez tenir compte de l'influence du champ magnétique sur les stimulateurs cardiaques ou les supports de données. 
Tenga en cuenta los efectos del campo magnético sobre marcapasos o portadores de datos, entre otros. 
Beachten sie die Auswirkungen durch das Magnetfeld auf z.B. Herzschrittmacher oder Datenträger. 

注意磁场对心脏起搏器和磁性数据介质的影响。

 

 

Position the instrument on a flat surface, with a distance from the wall of 30 cm (at least). 
Posizionare lo strumento su superfici piane, ad una distanza dalle pareti di almeno 30 cm. 
Positionner l'appareil sur une surface plat, avec une distance de la paroi de 30 cm (au moins). 
Coloque la unidad sobre una superficie plana, con una distancia de la pared de 30 cm (por lo menos). 
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche mit einem Abstand zur Wand von 30 cm (mindestens). 

将仪器放置在一个水平平台上,与墙壁的距离至少为

30

厘米。

 

 

Do not use with explosive and dangerous materials for which the equipment is not designed. The stirrer must not be used in 
explosive atmospheres, in bain-marie and to stir combustible liquids that have a low combustion temperature.

 

The minimum 

fire point of flammable solution is 750 °C. Only small amounts (< 50 ml) of flammable liquid can be used with the device. 
Vietato  l’uso  con  materiale  esplosivo  e  pericoloso  per  cui  l’apparecchio  non  è  progettato.  L’agitatore  non  può  essere 
impiegato  in  atmosfere  esplosive,  a  bagno  maria  e  per  agitare  liquidi  combustibili  a  bassa  temperatura  di  combustione. 
Il minimo  fire  point  delle  sostanze  infiammabili  è  750  °C.  Solo  piccole  quantità  (<  50  ml)  di  liquido  infiammabile  possono 
essere utilizzate con 

l’apparecchio. 

Ne  pas  utiliser  avec  des  matières  explosives  et dangereuses  pour  lesquelles  l'équipement  n'est  pas  conçu. L'agitateur  ne 
peut pas être utilisé dans des atmosphères explosives, dans un bain d'eau et pour remuer les combustibles liquides avec  la 
température  de  combustion  bas.  Le  point  minimale  de  feu  de  solution  inflammable  est  de  750  °C.  Seules  de  petites 
quantités (<50 ml) de liquide inflammable peuvent être utilisés avec l'appareil. 
No debe utilizarse con materiales explosivos y peligrosos para los que el equipo no está diseñado. El agitador no puede ser 
utilizado en ambientes explosivos, en baño  de agua  y para agitar combustibles con una baja temperatura de combustión. 
El punto mínimo de inflamación de las sustancias inflamables es de 750 °C. Sólo cantidades pequeñas (<50 ml) de líquido 
inflamable pueden ser utilizade con el dispositivo. 
Nicht  mit  explosivem  Material  zu  verwenden,  für  die  das  Gerät  nicht  ausgelegt  ist.  Das  Gerät  kann  nicht  in 
explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden, in einem Wasserbad und rühren für flüssige Brennstoffe mit niedrigen 
Verbrennungstemperatur. Die minimale Brennpunkt von brennbaren Lösung beträgt 750 °C. Nur geringe Mengen (<50 ml) 
von brennbaren Flüssigkeit kann mit dem Gerät verwendet werden.  

不要与非本设备设计的爆炸或危险材料一起使用。搅拌器不得用于爆炸性环境、水浴装置或搅拌燃烧温度低的可燃液体。本
产品适用的易燃溶液的最小燃点为 750°C,只有少量的

(<50ml)

易燃液体可与该装置一起使用。

 

 

It is responsibility of the user appropriately decontaminate the instrument in case of dangerous substances fall on or in it.  
It is also responsibility of the user to use safety substances for cleaning or decontaminating, which do not react with internal 
parts of the instrument or with the material contained in it. In case of doubts on the compatibility of a cleaning solution, 
contact the manufacturer or local distributor. 
E’ responsabilità dell’utilizzatore un’appropriata decontaminazione in caso di versamento di sostanze pericolose sul o dentro 
l’apparecchio. E’ inoltre responsabilità dell’utilizzatore l’uso di sostanze decontaminanti o per la pulizia che non producano 
pericolo a causa di reazioni con parti dell’apparecchio o con il materiale in esso contenuto. In caso di dubbio sulla 
compatibilità di un agente pulente o decontaminante, contattare il produttore o un distributore locale. 
Est responsabilité de l'utilisateur la décontamination en cas de déversement de matières dangereuses sur ou à l'intérieur de 
l'équipement. Est responsabilité de l'utilisateur à utiliser des substances qui ne produisent pas de danger pour le nettoyage 
ou de décontamination, qui ne réagissent pas avec les parties internes de l'appareil ou avec la matière qu'il contient. En cas 
de doute sur la compatibilité d'une solution de nettoyage, contactez le fabricant ou le distributeur local. 

Summary of Contents for AM4 Digital PRO

Page 1: ...ion surface chaude Prudencia superficie caliente Vorsicht hei e Oberfl che Do not dispose of this equipment as urban waste in accordance with EEC directive 2002 96 CE Non smaltire l apparecchiatura co...

Page 2: ...qualit dei prodotti VELP si riserva la facolt di variarne le caratteristiche Dans le but d am liorer constamment la qualit de ses produits VELP se r serve le droit d apporter des modifications aux car...

Page 3: ...maria e per agitare liquidi combustibili a bassa temperatura di combustione Il minimo fire point delle sostanze infiammabili 750 C Solo piccole quantit 50 ml di liquido infiammabile possono essere ut...

Page 4: ...da sobre la compatibilidad de una soluci n de limpieza p ngase en contacto con el fabricante o el distribuidor local Der Benutzer ist daf r verantwortlich f r die ordnungsgem e Dekontamination beim Fr...

Page 5: ...5...

Page 6: ...PARAMETRI 13 3 5 MESSAGGI DI ERRORE 13 4 MANUTENZIONE 14 4 1 PULIZIA 14 5 CARATTERISTICHE TECNICHE 14 6 ACCESSORI PARTI DI RICAMBIO 15 1 INTRODUCTION 16 2 MONTAGE ET INSTALLATION 16 2 1 BRANCHEMENT A...

Page 7: ...TURREGLER 25 3 3 FUNKTION DES AU ENF HLERS 25 3 4 PARAMETER PROGRAMMIERUNG 25 3 5 FEHLERMELDUNGEN 25 4 WARTUNG 26 4 1 REINIGUNG 26 5 TECHNISCHE MERKMALE 26 6 ZUBEH R ERSATZTEILE 27 1 28 2 28 2 1 28 2...

Page 8: ...uction manual 2 1 Electrical connections After having unpacked the instrument place the unit on the laboratory bench Before connecting the instrument to the power supply make sure that the values on t...

Page 9: ...maximum during the visualization of the software version in order to enter into the setting mode Once there by turning the left knob it is possible to pass from one of the following parameter to the...

Page 10: ...d with an non inflammable non aggressive detergent 5 Technical data Power supply 230V 50 60Hz 10 Dimensions WxHxD 715x115x246 28 1x4 5x9 7 Weight 9 0 Kg Power input 630W x 4 2520W Heat output 600W x 4...

Page 11: ...ml A00000345 PTFE Safety cover for bowl 500 ml A00000344 PTFE Safety cover for bowl 250 ml A00000343 PTFE Safety cover for bowl 100 ml A00000342 PTFE Safety cover for bowl 50 ml A00000341 MonoAluBloc...

Page 12: ...cavo di alimentazione fornito con lo strumento Prima di collegare lo strumento alla rete di alimentazione elettrica assicurarsi che l interruttore generale sia in posizione OFF e verificare che i dat...

Page 13: ...ametri necessario durante il tempo di visualizzazione della versione software all accensione ruotare la manopola di sinistra al minimo ed al massimo della sua escursione per almeno 2 volte Con la mano...

Page 14: ...eguita dopo aver staccato l alimentazione con un panno inumidito con detergenti non infiammabili e non aggressivi 5 Caratteristiche tecniche Alimentazione 230V 50 60Hz 10 Dimensioni LxHxP 715x115x246...

Page 15: ...erica 1000 ml A00000345 Copertura PTFE calotta sferica 500 ml A00000344 Copertura PTFE calotta sferica 250 ml A00000343 Copertura PTFE calotta sferica 100 ml A00000342 Copertura PTFE calotta sferica 5...

Page 16: ...utilisant exclusivement le cordon d alimentation fourni avec l instrument Avant de brancher l instrument au secteur il faut s assurer que l interrupteur principal est sur la position OFF et v rifier...

Page 17: ...am tres pendant le temps d affichage de la version du logiciel il faut tourner le bouton de gauche au minimum et au maximum de son excursion au moins 2 fois Avec le bouton de gauche il est possible de...

Page 18: ...effectu apr s avoir d branch l alimentation l aide d un chiffon imbib de d tergents ininflammables et non agressifs 5 Caract ristiques techniques Alimentation 230V 50 60Hz 10 Dimensions LxHxP 715x115x...

Page 19: ...e d agitation magn tique 20x10 mm A00000330 Calotte sph rique ballons 50 ml t te 135 A00000356 Barre d agitation magn tique 8x40 mm A00000373 Calotte sph rique ballons 25 ml t te 135 A00000357 Barre d...

Page 20: ...aci n el ctrica aseg rese de que el interruptor general est en la posici n OFF y compruebe que los datos de la placa del aparato se ajusten a los disponibles en la toma de energ a el ctrica NOTA el ca...

Page 21: ...omento del encendido hay que girar el mando giratorio de la izquierda al m nimo y al m ximo de su rango durante al menos 2 veces Con el mando giratorio de la izquierda es posible desplazarse por el me...

Page 22: ...alimentaci n con un pa o humedecido con detergentes no inflamables ni agresivos 5 Caracter sticas t cnicas Alimentaci n 230 V 50 60 Hz 10 Dimensiones LxHxP 715x115x246 28 1x4 5x9 7 Peso 9 0 Kg Potenci...

Page 23: ...00000345 Cubierta de PTFE para copa esf rica 500 ml A00000344 Cubierta de PTFE para copa esf rica 250 ml A00000343 Cubierta de PTFE para copa esf rica 100 ml A00000342 Cubierta de PTFE para copa esf r...

Page 24: ...dete Steckdose und nur das mit dem Ger t gelieferte Netzkabel Bevor Sie das Ger t an das Stromnetz anschlie en berpr fen Sie ob sich der Netzschalter in der Position AUS befindet und ob die Daten auf...

Page 25: ...der Softwareversion beim Einschalten mindestens 2 Mal auf das Minimum und Maximum seiner Auslenkung gedreht werden Mit dem linken Drehknopf kann man im Men mit den folgenden Parametern scrollen Zum nd...

Page 26: ...halten der Stromversorgung mit einem Tuch gereinigt werden das mit nicht brennbaren nicht aggressiven Reinigungsmitteln angefeuchtet ist 5 Technische Merkmale Stromversorgung 230V 50 60Hz 10 Abmessung...

Page 27: ...Kopf 135 A00000356 R hrfisch 8x40 mm A00000373 Kugelhaube 25ml Kopf 135 A00000357 Magnetr hrstab R hrstab 10x13mm A00000327 MultiAluBlockTM 4 pos 21 x h31 mm A00000336 Kreuz R hrfisch 10x5 mm A0000032...

Page 28: ...1 AM4 PRO 4 VELP 2 2 1 2 2 3 3 1 5 A b 3 4 stirrer rpm 50 1500rpm 10 rpm Heating C 5 370 5 5 1 LED set 3 4 50 Hot 50...

Page 29: ...68 A00000268 AM4 Digital PRO LED AM4 Digital PRO LED 5 LED 3 4 2 3 4 dOnE A b FInE FASt POn 3 5 VELP AL1 430 AL2 AL3 AL4 260 A00000268 AL5 430 AL6 CAL P100 0 0 C 10 0 10 0 C CAL tA 0 0 C 10 0 10 0 C 2...

Page 30: ...715x115x246 28 1x4 5x9 7 9 0 Kg 630 x 4 2520 600 x 4 2400 10 x 4 135mm x 4 Room temp 370 C 5 C 1 C 20 x 4 50 1500 rpm 10 rpm VTF VTF 5 Vdc VTF 0 5 C 1 C 80 dBa 5 40 C 10 60 C 80 II CEI EN61010 1 2 400...

Page 31: ...4 mm A00000340 17 MonoAluBlock 28 x h 43 mm A00000339 17 MonoAluBlock 28 x h 30 mm A00000338 17 MonoAluBlock 28 x h 24 mm A00000337 11 MultiAluBlockTM 12 x h 14 mm A00000336 10x5 mm A00000334 1000ml f...

Page 32: ...electr nica Steckkarte 5 Controls electronic board Scheda controlli Controls lectronique Ficha controles Registerkarte Steuerelemente 6 Safety Probe Sonda sicurezza sonde de s curit sonda de segurida...

Page 33: ...0 EN 61326 1 2013 2011 65 EU RoHS 2012 19 EU RAEE EN61010 2 051 2015 EN 61010 2 010 2014 and satisfies the essential requirements of the following directives e soddisfa i requisiti essenziali delle di...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...zers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e Mi...

Reviews: