background image

 

1- Mandrino 

2- Interruttore ON/OFF 

3- Manopola 

1.  Introduzione 

 
Gli  agitatori  ad  asta  sono  strumenti  utilizzati  generalmente  in  applicazioni 

di  laboratorio  laddove  è  richiesta  un’attività  di 

solubilizzazione, miscelazione, sospensione, emulsionamento ed omogeneizzazione di campioni. 
Gli agitatori ad asta PW, LH, LS e ES sono dotati di regolazione elettronica della velocità nonché di avanzati dispositivi di 
sicurezza, in grado di rispondere ampiamente alle esigenze di laboratorio più diversificate (sia in termini di viscosità che  di 
volumi dei campioni da agitare). 
 
Il mandrino senza chiave permette un sicuro e facile alloggiamento delle aste di agitazione fino a 10 mm di diametro. 
La velocità di agitazione è controllata 

elettronicamente e la silenziosità è assicurata dalla rotazione su cuscinetti dell’albero 

e dalla trasmissione del moto tramite cinghia. 

 

 
 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 1 

2.  Montaggio ed installazione 

 
Verificare l’integrità dello strumento al ricevimento. Gli elementi contenuti nell’imballo sono i seguenti: 

 

Agitatore ad asta 

 

Manuale di istruzioni 

 

Chiave esagonale 

 

Vite testa esagono incassato 

 

Asta di sostegno 

 

Cavo di alimentazione 

2.1 Collegamento alla rete elettrica 

Dopo  avere  rimosso  lo  strumento  dall’imballo,  posizionarlo  su  una  superficie  piana  di  un  banco  da  laboratorio.  Prima  di 
collegare  lo  strumento  alla  rete  di  alimentazione  elettrica,  assicurarsi  che  i  dati  di  targa  dello  strumento  corrispondano  a 
quelli  disponibili  alla  presa  di  energia  elettrica.  Assicurarsi  che  sia  la  presa  di  corrente  che  il  relativo  dispositivo  di 
sezionamento siano conformi alle norme di sicurezza e di facile accessibilità. 

2.2 Avvio 

Fissare 

l’asta di sostegno allo strumento mediante l’apposita vite testa esagono incassato. Fissare saldamente lo strumento 

allo stativo (A00001300) con il morsetto doppio (A00001301) e il recipiente di agitazione con la cinghia (A00001302). 

2.3 Informazioni sui materiali di costruzione  

Scocca       Fusione Polimero 

Pannello frontale comandi       PET  

Struttura portante       Alluminio 

3.  Controlli di funzionamento 

 
L’accensione dello strumento avviene mediante  l’interruttore generale posto sul pannello comandi. Ruotando la manopola 
del  potenziometro  è  possibile  selezionare  la  velocità  di  agitazione  riportata  sulla  scala  analogica  riportata  intorno  alla 
manopola. 

NOTA: 

La velocità selezionata per il lavoro rimane memorizzata dopo lo spegnimento o black out. A seguito di una nuova 

accensione, o ripristino dell’energia, la velocità di agitazione riprenderà a quella selezionata dalla manopola. 

3.1 Regimi di sovraccarico 

La  corrente  e  tensione  di  alimentazione  del  motore  sono  limitate  elettronicamente  a  protezione  del  motore  stesso  e  dei 
componenti elettronici. Le condizioni di anomalia provocano lo spegnimento automatico dello strumento. 

Over Load

 

Errore di sovraccarico 

L’agitatore può erogare per un periodo limitato nel tempo una potenza più alta di quella consentita per compensare punte di 
carico  che  potrebbero  subentrare.  In  caso  di  funzionamento  prolungato  in  questa  situazione  la  velocità  del  motore 
diminuisce fino ad arrivare a 0 bloccando il funzionamento. 

Over Curr

 

Errore numero di giri 

Questo errore avviene in caso di blocco accidentale del mandrino o di superamento del numero di giri ammesso. 

Over Temp

 

Errore di sovra temperatura interna 

In condizioni di lavoro gravose prolungate e con temperatura ambiente oltre quella ammessa può subentrare questo errore. 
Prima di ripristinare il funzionamento lasciare raffreddare lo strumento. 

Over Volt

 

Errore di sovra tensione 

Il software limita l’alimentazione al motore con una tensione non superiore a quella nominale del motore stesso (60 Volt). 
Se  durante  il  funzionamento  a  causa  del

l’alta velocità impostata  e dell’elevato carico sul mandrino  il motore richiede  una 

tensione oltre la tensione nominale del motore (60 Volt) essa viene limitata a tale soglia con conseguente diminuzione del 
numero di giri. 

IT 

Summary of Contents for PW

Page 1: ...zioni di laboratorio La società produttrice declina ogni responsabilità sull impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti Cet instrument ne peut être utilisé que pour des applications de laboratoire Le fabriquant décline toute responsabilité en cas d utilisation non conforme aux instructions concernant ces instruments Este dispositivo sólo debe utilizarse para aplicaciones de laboratorio E...

Page 2: ...ie Aufnahme mit der Spannhalter A00001302 Safe working conditions are ensured only when the accessories described in the dedicated chapter are used Il funzionamento sicuro è garantito soltanto con gli accessori descritti nel relativo capitolo Conditions de travail sûres sont assurées que lorsque les accessoires décrits dans le chapitre dédié sont utilisés El funcionamiento es seguro sólo con los a...

Page 3: ...I DI RICAMBIO 8 1 INTRODUCTION 9 2 MONTAGE ET INSTALLATION 9 2 1 RACCORDEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE 9 2 2 MONTAGE 9 2 3 INFORMATIONS SUR LES MATERIAUX DE FABRICATION 9 3 MISE EN SERVICE ET FONCTIONNEMENT 9 3 1 PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES 9 4 ENTRETIEN 10 4 1 NETTOYAGE 10 5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10 6 ACCESSOIRES PIÈCES DE RECHANGE 10 1 INTRODUCCIÓN 11 2 ENSAMBLE E INSTALACIÓN 11 2 1 CONEX...

Page 4: ...NG 14 5 TECHNISCHE MERKMALE 14 6 ZUBEHÖR ERSATZTEILE 14 7 WIRING DIAGRAM SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO SCHALTPLAN 15 8 DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DECLARATION DE CONFORMITE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 15 ...

Page 5: ...iometer knob to be select the stirring speed Stirring speeds are indicated on the analogue scale around the knob NOTE The speed setting is saved when the instrument is turned off or if there is a power failure When the instrument is turned on again stirring starts at the previously set speed 3 1 Overload protection The current and voltage are electronically limited in order to safeguard the motor ...

Page 6: ...0Volt 50 60Hz From 80 to 260Volt 50 60Hz From 80 to 260Volt 50 60Hz Max input output power 190 W 435 W 190 W 280 W 120 W 180 W 30 W 45 W Dimensions WxHxD 80x230x196 mm 3 1x9 0x7 7 in 80x230x196 mm 3 1x9 0x7 7 in 80x215x196 mm 3 1x8 5x7 7 in 80x160x200 mm 3 1x6 3x7 9 in Weight 2 9 Kg 6 4 lbs 2 9 Kg 6 4 lbs 2 3 Kg 5 lbs 1 3 Kg 2 86 lbs Speed range at nominal load 20 1200rpm 50 2000rpm 50 2000rpm 50 ...

Page 7: ...cinghia A00001302 2 3 Informazioni sui materiali di costruzione Scocca Fusione Polimero Pannello frontale comandi PET Struttura portante Alluminio 3 Controlli di funzionamento L accensione dello strumento avviene mediante l interruttore generale posto sul pannello comandi Ruotando la manopola del potenziometro è possibile selezionare la velocità di agitazione riportata sulla scala analogica riport...

Page 8: ...a 6 fori A00001309 Asta di agitazione pala a turbina A00001310 Asta di agitazione turbo elica A00001311 Asta di agitazione ad ancora 10005266 Manopola 26D blu 10000132 Guarnizione per asta Codice Modello F201A0150 PW F201A0156 LH F201A0151 LS F201A0152 ES Tensione di alimentazione Da 80 a 260Volt 50 60Hz Da 80 a 260Volt 50 60Hz Da 80 a 260Volt 50 60Hz Da 80 a 260Volt 50 60Hz Potenza assorbita erog...

Page 9: ...ervice l appareil en utilisant l interrupteur d alimentation Tournez le bouton de de réglage de vitesse pour sélectionner la vitesse d agitation La vitesse est indiquée sur l échelle analogique autour du bouton REMARQUE le réglage de la vitesse est sauvegardé lorsque l appareil est éteint ou s il ya une panne d alimentation secteur Lorsque l appareil est rallumé la vitesse est celle mémorisée préc...

Page 10: ... 10000132 Joint pour agitateur Code modèle F201A0150 PW F201A0156 LH F201A0151 LS F201A0152 ES Alimentateur externe De 80 à 260Volt 50 60Hz De 80 à 260Volt 50 60Hz De 80 à 260Volt 50 60Hz De 80 à 260Volt 50 60Hz Puissance d entrée sortie 190 W 435 W 190 W 280 W 120 W 180 W 30 W 45 W Dimensions LxHxP 80x230x196 mm 80x230x196 mm 80x215x196 mm 80x160x200 mm Poids 2 9 Kg 6 4 lbs 2 9 Kg 6 4 lbs 2 3 Kg ...

Page 11: ...ca alrededor del mando NOTA El ajuste de velocidad se guarda cuando el instrumento está apagado o si hay un corte de energía Cuando el instrumento se vuelve a encender la velocidad comienza con la ajustada previamente 3 1 Protección de Sobre Carga La corriente y el voltaje están limitados electrónicamente a fin de proteger el motor y los componentes electrónicos contra picos de voltaje En caso de ...

Page 12: ... con ancla 10005266 Perilla 10000132 Empaque para agitador vertical Código producto F201A0150 PW F201A0156 LH F201A0151 LS F201A0152 ES Voltaje 80 260Volt 50 60Hz 80 260Volt 50 60Hz 80 260Volt 50 60Hz 80 260Volt 50 60Hz Potencia de entrada salida 190 W 435 W 190 W 280 W 120 W 180 W 30 W 45 W Dimensiones LxHxP 80x230x196 mm 80x230x196 mm 80x215x196 mm 80x160x200 mm Peso 2 9 Kg 6 4 lbs 2 9 Kg 6 4 lb...

Page 13: ...ymer Aufbau Aluminium Vorderes Bedienpanel PET 3 Bedienungselemente Drehen Sie den Regler um die Rührgeschwindigkeit zu wählen Rührgeschwindigkeiten wird auf der analogen Skala um den Regler angezeigt HINWEIS Die Rührgeschwindigkeit wird gespeichert wenn das Gerät ausgeschaltet ist oder wenn es einen Stromausfall Wenn das Gerät wieder eingeschaltet wird startet Rühren bei der zuvor eingestellten G...

Page 14: ...t 50 60Hz 80 260Volt 50 60Hz 80 260Volt 50 60Hz Leistung 190 W 435 W 190 W 280 W 120 W 180 W 30 W 45 W Außenmaße BxHxT 80x230x196 mm 3 1x9 0x7 7 in 80x230x196 mm 3 1x9 0x7 7 in 80x215x196 mm 3 1x8 5x7 7 in 80x160x200 mm 3 1x6 3x7 9 in Gewicht 2 9 Kg 6 4 lbs 2 9 Kg 6 4 lbs 2 3 Kg 5 lbs 1 3 Kg 2 86 lbs Geschwindigkeitsbereich 20 1200rpm 50 2000rpm 50 2000rpm 50 1300rpm Geschwindigkeitsanzeige Analog...

Page 15: ... des directives y cumple con los requisitos esenciales de las directivas und den Anforderungen folgender Richtlinien entspricht Machinery directive 2006 42 EC Macchine 2006 42 CE Machines 2006 42 CE Máquinas 2006 42 CE Maschinen 2006 42 EG Low voltage directive 2006 95 EC Bassa tensione 2006 95 CE Basse tension 2006 95 CE Baja tensión 2006 95 CE Niederspannung 2006 95 EG Electromagnetic compatibil...

Page 16: ...i SER Estrattori di fibra grezza FIWE Estrattori di fibra dietetica Reattore per test di ossidazione Oxitest Analizzatore elementare NDA 701 Consumabili Environment Line ECO Thermoreactors BOD Determination systems Refrigerated thermostats and incubators Flocculators Overhead mixer Mineralization unit for trace heavy metals determination Turbidimeter Radiation detector Linea Ambiente Termoreattori...

Reviews: