background image

 

 

Safe  working  conditions  are  ensured  only  when  the  accessories  described  in  the  dedicated  chapter  are  used.  Read  their  instructions 
manual carefully. 
Il  funzionamento  sicuro  è  garantito  soltanto  con  gli  accessori  descritti  nel  relativo  capitolo.  Leggere  attentamente  il  relativo  manuale  di 
istruzioni. 
Conditions de travail sûres sont assurées que lorsque les accessoires décrits dans le chapitre dédié sont utilisés. Lisez attentivement leur 
manuel d'instruction. 
El  funcionamiento  es  seguro  sólo  con  los  accesorios  descritos  en  el  capítulo  correspondiente.  Lea  atentamente  su  manual  de 
instrucciones. 
Sichere  Arbeitsbedingungen  sind  gewährleistet,  wenn  das  Zubehör  in  dem  Kapitel  beschrieben  verwendet  werden.  Lesen  Sie  die 
Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. 

只有使用

专门

中描述的附件,才能确保安全的工作条件。

细阅读

其使用

 

 

Do not use the device without a dispersing tool. 
Il funzionamento dell'apparecchio senza utensile di dispersione non è consentito. 
L’utilisation du disperseur sans outil dispersant n’est pas autorisée. 
El aparato no puede utilizarse sin el útil de dispersión. 
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Dispergierwerkzeug. 

請勿使用沒有分散元件的設備。

 

 
Before installing the dispersing tools, disconnect the plug from the power supply. 
Prima di installare gli utensili di dispersione, scollegare la spina della rete di alimentazione. 
Avant d'installer les outils de dispersion, débranchez la fiche de l'alimentation électrique. 
Antes de instalar las herramientas de dispersión, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación. 
Bevor Sie die Dispergierwerkzeuge installieren, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 

安裝分散工具之前,

请拔下电源插头

 

 
It is dangerous to run the unit with the dispersing tool turning in free air. Always place the dispersing tool in the receptacle before turning 
the unit on. 
Il  funzionamento  dello  strumento 

con  estremità  dell’utensile  in  rotazione  libera  è  pericoloso.  Per  ragioni  di  sicurezza,  quindi,  inserire 

l’utensile di dispersione nel recipiente di agitazione prima di avviare lo strumento. 
Il est dangereux de faire fonctionner l'unité avec la lame d'agitation tournant à l'air libre. Toujours placer la tige d'agitation dans le récipient 
avant de mettre l'appareil en marche. 
Es peligroso ejecutar la unidad con la paleta de agitación en el aire libre. Coloque siempre la varilla de agitación en el recipiente antes de 
encender la unidad. 
Es ist gefährlich, das Gerät mit dem Rührklinge Drehen in freier Luft laufen. Legen Sie immer die Rührwelle in der Aufnahme, bevor Sie 
das Gerät einschalten. 

在自由空气中

转动搅拌叶片的情况下运行设备是很危险的。在打开设备之前,一定要把搅拌轴放在容器中。

 

 

Never use the dispersing tool dry because tools used without coolant will destroy the gasket. 
Non impiegare mai l'utensile di dispersione a secco perché gli utensili impiegati senza liquido di raffreddamento distruggerebbero la 
guarnizione. 
Ne jamais utiliser l'outil de dispersion à sec car les outils utilisés sans liquide de refroidissement détruiraient le joint. 
Nunca use la herramienta de dispersión en seco porque las herramientas usadas sin refrigerante destruirán la junta. 
Verwenden Sie das Dispergierwerkzeug niemals trocken, da Werkzeuge ohne Kühlmittel die Dichtung zerstören. 

切勿在乾燥狀態下使用分散工具,因為在沒有冷卻劑的情況下使用的工具會損壞墊圈。

 

 
The working speed set on the instrument must be such as to avoid wobbling and/or splashes. 
Il numero di giri impostato deve escludere eventuali squilibri del dispersore e possibili spruzzi del prodotto agitato. 
Le nombre de tours de l'ensemble agitateur doit exclure les déséquilibres et les éclaboussures du produit agité. 
El número de revoluciones del agitador debe excluir cualquier desequilibrio y posible de salpicar de el producto agitado. 
Die Arbeitsgeschwindigkeit des Gerätes muss gesetzt sein, wie Wackeln und / oder Spritzer zu vermeiden. 

仪器上设定的工作速度必须能够避免摇晃和

/

飞溅。

 

 
If  the  noise  and  vibration  of  the  instrument  increase  significantly  (resonance),  change  the  speed  setpoint  quickly.  This  is  a  physical 
phenomenon that depends on the configuration in which the disperser operates (dispersing tool,  sample type, volume and speed). If this 
condition persists, check the wear of the dispersing tool. 
Se  il  rumore  e  le  vibrazioni  dello  strumento  aumentano  significativamente  (risonanza),  cambiare  velocemente  la  velocità  impostata. 
Questo è un fenomeno fisico che dipende dalla configurazione in cui opera il dispersore (utensile di dispersione, tipologia di campione, 
volume e velocità). 

Se questa condizione persiste, verificare l’usura dell’utensile di dispersione. 

Si le bruit et les vibrations de l'instrument augmentent de manière significative (résonance), modifiez rapidement la vitesse. Il s'agit d'un 
phénomène physique qui dépend de la configuration dans laquelle opère le disperseur (outil de dispersion, type d'échantillon,  volume et 
vitesse). Si cette condition persiste, vérifier l'usure de l'outil de dispersion.  
Si el ruido y la vibración del instrumento aumentan significativamente (resonancia), cambie el punto de ajuste de velocidad rápidamente. 
Este es un fenómeno físico que depende de la configuración en la que opera el dispersor (herramienta de dispersión, tipo de muestra, 
volumen y velocidad). Si esta condición persiste, verifique el desgaste de la herramienta de dispersión. 
Wenn  die  Geräusche  und  Vibrationen  des  Instruments  stark  zunehmen  (Resonanz),  ändern  Sie  schnell  den  Geschwindigkeitssollwert. 
Dies  ist  ein  physikalisches  Phänomen,  das  von  der  Konfiguration  abhängt,  in  der  der  Dispergierer  arbeitet  (Dispergierwerkzeug, 
Probentyp,  Volumen  und  Geschwindigkeit).  Wenn  dieser  Zustand  weiterhin  besteht,  überprüfen  Sie  den  Verschleiß  des 
Dispergierwerkzeugs. 

如果仪器的噪音和振动显著增加(共振),请

立即改变

速度

设置,

这是一种物理现象,取决于分散器运行的配置(分散工具、样品类型、体

积和速度)。

 

如果这种情况持续存在,请检查分散工具的磨损情况

 

Summary of Contents for OV 725

Page 1: ...mply with these instructions If the product is used in a not specified way by the manufacturer or with specified accessories product s safety may be compromised Questo strumento deve essere utilizzato...

Page 2: ...Le bouchon est le moyen de d connexion de l appareil Par cons quent placer l appareil o il peut tre rapidement d branch El tap n es el medio de desconexi n del dispositivo No coloque el dispositivo en...

Page 3: ...ch gli utensili impiegati senza liquido di raffreddamento distruggerebbero la guarnizione Ne jamais utiliser l outil de dispersion sec car les outils utilis s sans liquide de refroidissement d truirai...

Page 4: ...l distributor responsabilit dell utilizzatore un appropriata decontaminazione in caso di versamento di sostanze pericolose sul o dentro l apparecchio inoltre responsabilit dell utilizzatore l uso di s...

Page 5: ...GE ET INSTALLATION 21 3 FONCTIONNEMENT 21 4 MODE DE CONFIGURATION DES PARAM TRES 22 5 OUTILS DE DISPERSION 23 6 MESSAGES D ERREUR ET ATTENTION CODES D ERREUR 25 7 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 25 8 CARACT RI...

Page 6: ...WIRING DIAGRAM SCHEMA ELETTRICO SCH MA LECTRIQUE ESQUEMA EL CTRICO SCHALTPLAN 48 11 DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMIT D CLARATION DE CONFORMIT DECLARACI N DE CONFORMIDAD KONFORMIT...

Page 7: ...improve the fineness of the sample but significantly increase its temperature Description Function A OV 725 Digital D20 Drive unit B Dispersing tool fixing knob To fix the dispersing tool into disper...

Page 8: ...use and at regular periods The position of disperser can only be changed if the instrument is turned off and disconnected from the power supply 3 Operation Power up Turn the instrument on through the...

Page 9: ...than 1 h the LEDs N flash When the remaining time arrives at 00 00 the LED light bar flashes The disperser continues to work Note the frequency of maintenance of the dispersing tool can be set as desc...

Page 10: ...l AISI 316L Head of disperser D20 For drive unit with a head of 20mm as diameter Diameter and type of stator S20C Coarse stator diam 20 mm S20F Fine stator diam 20 mm S25C Coarse stator diam 25 mm S25...

Page 11: ...gasket is placed between the rotor and stator to prevent the rotor from bending or moving inside the tool The gasket must be immersed in the liquid sample otherwise it will burn causing overheating an...

Page 12: ...k that the dispersing tool is correctly inserted in the disperser and firmly fixed with the knob B Speed variation too high Check that there are no locks in the dispersing tool or structure If an erro...

Page 13: ...ng output 400 W Maximum viscosity 5 000 mPa s Safety Alarm if dispersing tool is not present Yes Alarm inside overtemperature Yes Alarm if motor can t start or not reach the speed set Yes Timer Workin...

Page 14: ...ne ma ne causano un significativo aumento di temperatura Descrizione Funzione A OV 725 Digital Unit motrice D20 B Manopola di fissaggio utensile Fissa l utensile di dispersione al dispersore C Mini H...

Page 15: ...lentamento della vite con esagono incassato pertanto controllare di tanto in tanto il serraggio della stessa in modo da garantire l utilizzo sicuro dell apparecchio Verificare prima dell utilizzo e ad...

Page 16: ...ia il cambio della guarnizione e o sostituzione delle parti eventualmente usurate Quando il tempo residuo scende sotto 1 h i LED N lampeggiano Quando il tempo residuo arriva a 00 00 i 4 LED della barr...

Page 17: ...iam 20mm Diametro e tipo statore S20C Statore diam 20 mm Grossolano S20F Statore diam 20 mm Fine S25C Statore diam 25 mm Grossolano S25F Statore diam 25 mm Fine S40C Statore diam 40 mm Grossolano Solo...

Page 18: ...osta una guarnizione in PTFE che aiuta a prevenire la flessione o il movimento del rotore all interno dell utensile La guarnizione deve essere immersa nel campione liquido da lavorare altrimenti bruce...

Page 19: ...e Verificare che l utensile di dispersione sia correttamente inserito nel dispersore e che sia saldamente fissato con la manopola B Velocit motore non costante Verificare che non ci siano blocchi nell...

Page 20: ...otenza motore erogata 400 W Viscosit max 5 000 mPa s Sicurezze Avviso presenza utensile Si Avviso temperatura interna elevata Si Avviso anomalia funzionamento motore Si Timer Tempo di funzionamento mm...

Page 21: ...ais entra nent une augmentation significative de la temp rature Description Fonction A OV 725 Digital Unit motrice D20 B Poign e de fixation de l outil Fixation de l outil de dispersion sur disperseur...

Page 22: ...eut tre modifi e que si l quipement est arr t et d branch de l alimentation lectrique 3 Fonctionnement Mise en marche Allumer l appareil l aide de l interrupteur principal E L cran G affiche la versio...

Page 23: ...onner normalement Remarque La minuterie d entretien de l outil de dispersion peut tre r gl e comme d crit au chapitre 4 en fonction des exigences de l application de l utilisateur 4 Mode de configurat...

Page 24: ...rice D20 Pour disperseur avec t te de diam 20 mm Diam tre et type de stator S20C Stator diam 20 mm Grossier S20F Stator diam 20 mm Fin S25C Stator diam 25 mm Grossier S25F Stator diam 25 mm Fin S40C S...

Page 25: ...ifier le joint pendant le traitement Un joint en PTFE est plac entre le rotor et le stator pour aider emp cher le rotor de se plier ou de se d placer l int rieur de l outil Le joint doit tre immerg da...

Page 26: ...ispersion V rifier que l outil de dispersion est correctement ins r dans l lectrode de terre et qu il est fermement fix l aide du bouton B Vitesse du moteur inconstante V rifier l absence de blocages...

Page 27: ...urnie 400 W Viscosit max 5 000 mPa s S curit s Avertissement de pr sence d outil Oui Avertissement de haute temp rature int rieure Oui Avertissement d anomalies de fonctionnement du moteur Oui Minuter...

Page 28: ...725 Digital Unidad de accionamiento D20 B Perilla para herramienta de dispersi n Para fijar la herramienta de dispersi n en el dispersor C Mini H Stand Para arreglar el dispersor D Abrazadera y una c...

Page 29: ...La posici n de la toma de tierra s lo puede modificarse si el aparato est parado y desconectado de la red el ctrica 3 Laboral Arranque Encienda el aparato mediante el interruptor principal E La panta...

Page 30: ...s inferior a 1 h los LED N parpadean Cuando el tiempo restante llega a 00 00 los 4 LED de la barra parpadean pero el aparato sigue funcionando normalmente Nota el temporizador de mantenimiento del ins...

Page 31: ...ISI 316L Cabezal de dispersor D20 Para unidad de accionamiento con cabeza de 20 mm de di metro Di metro y tipo de estator S20C Estator grueso diam 20 mm S20F Estator fino diam 20 mm S25C Estator grues...

Page 32: ...or se doble o se mueva dentro de la herramienta La junta debe sumergirse en la muestra l quida de lo contrario se quemar y provocar un sobrecalentamiento y el consiguiente da o a la muestra y la herra...

Page 33: ...cio t cnico El aparato no detecta la presencia de la herramienta de dispersi n Compruebe que la herramienta de dispersi n est correctamente insertada en la toma de tierra y que est bien fijada con el...

Page 34: ...s Seguridad Alarma si la herramienta de dispersi n no est presente S Alarma sobretemperatura interior S Alarma si el motor no puede arrancar o no alcanza la velocidad establecida S Temporizador Tiemp...

Page 35: ...er einen signifikanten Temperaturanstieg Beschreibung Funktion A OV 725 Digital Antriebseinheit D20 B Knopf zur Befestigung des Werkzeugs Befestigung des Dispergierwerkzeugs am Dispergierger t C Mini...

Page 36: ...nzug der Schraube von Zeit zu Zeit berpr ft werden um einen sicheren Gebrauch des Ger ts sicherzustellen Vor dem Gebrauch und in regelm igen Abst nden berpr fen ob das Ger t sicher in seiner Position...

Page 37: ...des Dispergierwerkzeugs entsprechen d h dem Austausch der Dichtung bzw dem Austausch von eventuell verschlissenen Teilen Wenn die Restzeit unter 1 h f llt blinken die LEDs N Wenn die Restzeit 00 00 er...

Page 38: ...BUNG DER AKRONYME Es sind alle Werkzeuge der Serie D20 d h mit einem Durchmesser von 20 mm zul ssig Material Edelstahl AISI 316L Antriebseinheit D20 F r Dispergierger t mit Kopf Durchm 20 mm Durchmess...

Page 39: ...ug ben tigt eine fl ssige Probe um die Dichtung w hrend der Verarbeitung zu benetzen Zwischen Rotor und Stator befindet sich eine PTFE Dichtung die das Verbiegen oder Verschieben des Rotors im Ger t v...

Page 40: ...spersionswerkzeug richtig in die Erdungselektrode eingesetzt und mit dem Knopf B sicher befestigt ist Nicht konstante Motordrehzahl Sicherstellen dass das Dispergierwerkzeug und die Konstruktion nicht...

Page 41: ...aufl sung Schritte von 100 rpm Motor Ausgangsleistung 400 W Max Viskosit t 5 000 mPa s Sicherheit Hinweis auf Anwesenheit eines Werkzeugs Ja Hinweis auf eine hohe interne Temperatur Ja Hinweis auf Fun...

Page 42: ...41 1 OV 725 A OV 725 D20 B C H Stand D E F G 4 LED 1000 rpm H LED I L LED I L M F N F O B C D A G M N N O E H I F L...

Page 43: ...42 2 OV 725 A H Stand C H Stand C H Stand D B 5 3 E G 4 F SpeedServo F M MM SS LED L F LED LED M...

Page 44: ...43 M MM SS LED L M HH MM LED I F MM SS 00 00 99 59 HH MM 00 00 99 59 LED LED H 20 00 LED 5 O 3 O 3 rSEt F dOnE 3 LED CAL 4 1 LED N 00 00 LED 4 4 F 3 F 10 O rpm 02 00...

Page 45: ...44 5 B B D D20 20mm AISI 316L D20 20mm S20C 20 S20F 20 S25C 25 S25F 25 S40C 40 20 000 rpm _ R20S 20 R20C 20 R20E 20 R20M 20 R25C 25 R25E 25 R25M 25...

Page 46: ...45 D20 S20C P R20S VELP A00000478 9 www velp com Velp Scientifica 1 1 3 2 1 2 30 60 PTFE PTFE PTFE PTFE H Campione H 3...

Page 47: ...46 6 B VELP Scientifica 7 5 VELP...

Page 48: ...5 000 rpm 100 rpm 230V 50 60Hz 115V 60 Hz BLDC 100 rpm 400 W 5 000 mPaS 00 00 99 59 00 00 99 59 hh mm 9 A00000478 D20 S20C P R20S A00000462 D20 S20F P R20C A00000463 D20 S20F P R20E A00000464 D20 S20F...

Page 49: ...base Tableau principal Tablero principal Hauptausschuss 3 Electric motor Motore elettrico Moteur lectrique Motor el ctrico Elektromotor 4 Thermal protector Protettore termico Protecteur thermique Prot...

Page 50: ...cientifica EN 61010 1 Safety requirements for electrical equipment for measurement control and laboratory use Part 1 General requirements EN 61010 2 051 Particular requirements for laboratory equipmen...

Page 51: ...measurement control and laboratory use Part 1 General requirements EN 61010 2 051 Particular requirements for laboratory equipment for mixing and stirring EN 61326 1 Electrical equipment for measurem...

Page 52: ...ical instruments Elemental Analyzers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analiz...

Reviews: